Агент ЗЕРО - Джек Марс
– Не смотри на меня так, – ответила она, все еще не поднимая глаз на отца. – Раз уж они решили сделать кулинарию обязательным курсом, то стоит хоть где-то применить навыки. – Наконец, она посмотрела на Рида и улыбнулась. – Но, не стоит привыкать к этому.
– Конечно, – согласился он, подняв руки.
Майе было всего шестнадцать, но она уже была достаточно умна, явно унаследовав интеллект от своей матери. В следующем году она станет выпускницей, пропустив при этом восьмой класс. У Рида же она позаимствовала темные волосы, задумчивую улыбку и талант к драматизму. Сара наоборот получила внешность Кейт. Как только она достигла подросткового возраста, Риду стало тяжело смотреть ей прямо в глаза, чего он и избегал. Также она заполучила резкий характер матери. Большую часть времени Сара была премилым ребенком, но, как только взрывалась, прятаться хотелось всем.
Рид с изумлением наблюдал как его дочери разложили стол и начали подавать ужин.
– Выглядит потрясающе, Майа, – сообщил он.
– Ой, подожди. Кое-что забыла, – и она достала из холодильника коричневую бутылку. – Бельгийское же твое любимое, так?
– Как ты...? – сузил глаза Рид.
– Не переживай. Я попросила тетю Линду купить его, – она открыла бутылку и налила пиво в стакан. – Вот, теперь можем есть.
Рид был безмерно благодарен Линде, сестре Кейт, которая жила всего в паре минут от них. Получить должность профессора, когда у тебя две дочери достигли подросткового периода, было бы невозможно без ее участия. Эта поддержка стала главным толчком для переезда в Нью-Йорк, чтобы у девочек рядом было женское плечо. (Хоть он и был недоволен тем, что Линда купила его дочери пиво, вне зависимости от того, кому оно предназначалось).
– Майя, это просто восхитительно, – сказал он, откусив.
– Спасибо. Это соус чипотле.
Он вытер рот, отложил салфетку и спросил:
– Ладно, я заинтригован. Что ты натворила?
– Что? Ничего! – ответила дочь.
– Что ты сломала?
– Я не...
– Тебя отстранили от занятий?
– Папа, перестань...
– Боже, не говори мне, что ты беременна. У меня ведь даже пистолета нет, – словно в мелодраме произнес Рид, обхватив стол обеими руками.
Сара рассмеялась.
– Ты не мог бы прекратить? – вздохнула Майя. – Я хорошенькая, ты в курсе, – они продолжили есть в тишине, но где-то через минуту она небрежно добавила, – но, раз уж ты заговорил об этом...
– Ах, парень. Все ясно.
– У меня что-то вроде свидания на День святого Валентина, – сказала дочь, прочистив горло.
Рид чуть не поперхнулся своей отбивной.
– Я же сказала, что ему это не понравится, – ухмыльнулась Сара.
– Подожди, подожди, – поднял он руку, пытаясь откашляться. – Я не против. Просто не думал... Я не знал, что ты... Ты встречаешься с кем-то?
– Нет, – быстро ответила Майя. Затем она пожала плечами и уставилась в свою тарелку. – Возможно. Пока сама не знаю. Но он хороший парень и хочет пригласить меня в город на ужин...
– В город, – повторил Рид.
– Да, папа, в город. И мне понадобится платье. Это достаточно модное заведение. И мне правда нечего одеть.
Далеко не в первый раз Риду отчаянно захотелось, чтобы Кейт сейчас была с ними, но сегодня, казалось, он нуждался в ней, как никогда. Он понимал, что его дочери рано или поздно начнут встречаться с парнями, но искренне надеялся, что это произойдет ближе к двадцати пяти годам. В такие моменты он пользовался своей любимой аббревиатурой – КПК (как бы поступила Кейт). Будучи звездой и имея более сильный дух, она, скорее всего, справилась бы гораздо проще, нежели он. Рид пытался осознать услышанное.
Вероятно он выглядел чересчур обеспокоенным, поскольку Майя слегка рассмеялась и накрыла его руку своей:
– Все в порядке, пап? Это просто свидание. Ничего не случится. Это не так уж и важно.
– Да, – медленно произнес он. – Ты права. Конечно, это не так уж и важно. Я спрошу у тети Линды, сможет ли она отвезти тебя в магазин на выходных и...
– Я хочу, чтобы ты отвез меня.
– Ты хочешь?
– Я имею в виду, что не хотела бы делать что-то, что доставляет тебе дискомфорт, – пожала она плечами.
Платье, ужин в городе, какой-то парень... Он не привык иметь дело ни с чем из этого.
– Тогда договорились, – кивнул он. – Съездим в субботу. Но у меня есть условие: я выбираю игру сегодня.
– Хммм..., – ответила Майя, поворачиваясь к сестре. – Это жестокий выбор. Позволь мне проконсультироваться с коллегой.
– Хорошо, но только если не «Риск», – кивнула Сара.
– Ты не понимаешь, о чем говоришь. «Риск» – лучшая игра, – продолжил он издеваться.
После ужина Сара принялась мыть посуду, а Майя занялась приготовлением горячего шоколада. Рид начал раскладывать одну из их любимых игр «Билет на поезд» – классическую игру о строительстве сегментов железной дороги по всей Америке. Выбирая карты и пластиковые поезда, он вдруг осознал, что пытается понять, когда все произошло. Когда Майя успела вырасти? За последние два года, с тех самых пор, как Кейт покинула их, он привык быть для детей сразу и мамой, и папой (не без поддержки тети Линды). Обе девочки все еще нуждались в нем или же ему просто так казалось. В любом случае, осталось не так много времени до того, как они поступят в колледж, затем займутся карьерой, а потом...
– Пап? – в комнату вошла Сара и уселась напротив него так, словно пыталась прочесть мысли. – Ты же помнишь, что в следующую среду у меня в школе будет проходить арт-шоу? Ты ведь приедешь?
– Конечно, милая. Я бы не стал пропускать такое, – улыбаясь, хлопнул он в ладоши. – А теперь! Кто готов к разносу? Я хотел сказать к очень дружной семейной игре?
– Давай, старикан, – крикнула Майя из кухни.
– Старикан? – возмутился Рид. – Мне тридцать восемь!
– Да уж, – рассмеялась она, заходя в комнату. – Ох, игра с поездами, – усмешка перешла в тонкую улыбку. – Это же любимая игра мамы?
– Да, – немного нахмурился Рид. – Была.
– Я синими! – резко объявила