Дэвид Игнатиус - Эскорт для предателя
Взобравшись по очередной крутой тропинке, Азади убедился, что вокруг никого нет. Обернувшись, посмотрел вниз, на склоны холмов. Дом за домом, на целые мили. За каждой дверью свои мечты и тайны, прикрываемые ложью. Мог ли он стать другим? Ложь является топливом, питающим моторы этого города. У всякого здесь есть что скрывать. Он окружен миллионами лжецов. В этом его защита. С чего бы обращать внимание именно на него, если у каждого есть свой секрет?
Азади вынул распечатку письма, полученного по электронной почте, аккуратно развернул лист бумаги и дважды прочел текст. Это был запрос на научную информацию, пришедший в его отдел, насчет последних публикаций по физике рентгеновских лучей. Отправитель — ученый, доктор наук Карим Молави, из фирмы «Тохид электрик». «Похоже, я слышал об этой компании. Она принадлежит Корпусу, — подумал Азади. — Так ли это? И кто этот Карим Молави?» У него снова начало скручивать желудок.
Но он знал, что делать, — страх помог ему. У него был с собой прибор связи, который англичанин передал ему на первой встрече. Азади набрал текст: имя, адрес электронной почты, должность в «Тохид электрик» — и нажал кнопку. Сообщение ушло и исчезло из памяти прибора так, будто его никогда и не было. Порвав на куски распечатку, Азади хотел выбросить ее, но остановился. Нет, клочки бумаги могут найти. Надо отнести ее домой и сжечь, а потом спустить пепел в унитаз. Вот бы ему сбежать так же. Смыться в Нидерланды или Лондон. Да хотя бы в Доху.
А теперь надо прекращать это дело. Если Азади кого-то ищет, то кто-то может искать и его самого. Он пропустит следующую встречу с британцами в Катаре и перестанет отвечать на их послания. И больше никогда не будет встречаться с ними на территории Ирана. Исчезнет, скроется в своей лаборатории в Тегеранском университете. Будет ходить на пятничную молитву и кланяться так, что набьет на лбу шишку.
Азади начал спускаться по тропинке, тяжело переставляя ноги. Одно дело — подниматься сюда, в Дербенд, возвышаясь над городом лжи, и совсем другое — спускаться в его утробу.
Вечером Азади попытался успокоиться, принявшись читать одну из любимых книг — роман иранского автора «Дядюшка Наполеон»,[13] написанный в середине семидесятых, когда сам Азади только появился на свет. В нем рассказывалось о раздражительном старике, который считал, что англичане контролируют в Иране буквально все. Главный герой, Дядюшка Наполеон, взял себе такое прозвище именно потому, что ненависть французского императора к Британии была особенно близка ему по духу. Единственным гражданином Великобритании, которого Дядюшка встретил за весь роман, была властная жена индийского бизнесмена. Ну и что. Как и большинство иранцев в те годы, Дядюшка считал, что англичане и их шпионы повсюду. Когда создавалась книга, Америку еще не называли Великим Шайтаном. Они, конечно же, нечестивцы, но не настолько. Асадолла, друг Дядюшки, все время убеждал своих приятелей, как важно «ездить в Сан-Франциско». Это был эвфемизм для обозначения занятий сексом. «Не можешь съездить в Сан-Франциско, так хоть в Лос-Анджелес попробуй», — говорил Асадолла.
Дядюшка Наполеон был безумцем. А может, и нет. Он просто говорил то, о чем все думали, но боялись сказать вслух. «Британцы — нечестивцы, причина всех бед, их агенты вездесущи». В это верил каждый иранец. В семидесятых по книге поставили телесериал, и он был очень популярен. Потом аятоллы попытались запретить его, поскольку там были насмешки над муллами и шпиономанией, пусть и по отношению к англичанам, но так и не смогли сделать этого. Попробуй прикажи не смеяться целому народу.
Азади любил перечитывать «Дядюшку Наполеона» и потому, что это служило хорошим прикрытием — показывало, что он презирает британцев и их агентов, как и любой другой иранец. Он носил книгу с собой в лабораторию, иногда читал ее в обеденный перерыв, не стесняясь смеяться над особенно веселыми эпизодами. Но суть была не в этом. Хотя роман и был юмористическим, почти что фарсом, но он укреплял Азади в его мнении о том, что судьбой Ирана руководят из-за границы, а его тайная помощь этим могущественным правителям — единственно правильное решение. Этой ночью он заснул быстро. Открытая книга лежала на кровати рядом с ним.
Глава 14
Вашингтон, Лондон
Гарри Паппас получил по защищенному каналу письмо от Эдриана Уинклера о последних новостях из Тегерана. Оно было написано в нерешительном и осторожном стиле. «Возможно, у нас есть полезный контакт в Тегеране, — сообщал Уинклер. — Не мог бы ты в ближайшее время снова приехать, чтобы мы составили какой-нибудь план?» «Возможно», «не мог бы», «какой-нибудь»… Такие слова — для дипломатических переговоров. Гарри подозревал, что Уинклер повременил с отправкой письма день-два, чтобы обдумать свои действия и провести собственное расследование. Обижаться не на что. На его месте Паппас поступил бы точно так же.
Он тут же отправил ответную телеграмму, сообщая, что будет в Лондоне в течение сорока восьми часов. В Вашингтоне дела тоже не стояли на месте. Доктор Али ответил на письмо, оставленное ему в сохраненных файлах на адресе iranmetalworks на gmail. У него нет никакой новой информации об альтернативных программах по плутонию и реактору на тяжелой воде. Эти проекты выполняются в других подразделениях, если они вообще существуют. Но он сообщил дату испытания генератора нейтронов — три месяца назад — и указал место: исследовательский комплекс в Парчине, в двадцати милях к юго-востоку от Тегерана.
Для Артура Фокса и прожектеров из Оперативного центра этого было достаточно. Вот координаты, которые можно ввести в системы наведения крылатых ракет. Оповестили Центральное командование. Корабли Пятого флота, патрулирующие Персидский залив, добавили Парчин в список своих целей.
«Пожалуйста, будьте осторожны. Риск для вашего бизнеса очень мал, а для моего — весьма велик», — заканчивал письмо доктор Али.
Гарри попытался обсудить это с Фоксом. Что значит: «Риск для вашего бизнеса очень мал»? Не является ли это частью зашифрованной информации? Иранцы пытаются создать бомбу, но не преуспели в этом. Есть трудности технического характера. Возможно, аналитики из Комитета по нераспространению и политики из Совета национальной безопасности что-то упустили. Иранцы не на пороге решающего этапа, скорее — очередной неудачи.
Впрочем, Фокс отнесся к этому без должного внимания.
— Ты ищешь способ избежать конфронтации, — сказал он.
— А что плохого в том, чтобы избегать ее?
Фокс делано закатил глаза, всем видом показывая, что старый оперативник его просто не понимает. Гарри это разозлило. Обычно он старался не вступать в такие споры по причине их непродуктивности, но в этот раз не стал молчать.
— Эй, Артур, если ты вдруг не заметил, то у США и так не хватает войск, чтобы вести в этой части мира войны, которые мы уже начали. Но ведь это не по твоему ведомству? Вы кашу завариваете, а расхлебывают другие.
Фокс фыркнул. У него все козыри. Паппас может протестовать, сколько ему вздумается, но это ни на что не повлияет. Власть сама плывет в руки людям решительным, а не к перестраховщикам и педантам. Да Гарри и сам знал, что у него не хватает информации для того, чтобы противостоять Фоксу. Нельзя в точности сказать, что именно имел в виду доктор Али, равно как и подтвердить правдивость его информации об иранской ядерной программе, пока неизвестно, кто он такой. А в этом плане, по крайней мере с точки зрения Фокса, Гарри не продвинулся ни на шаг.
Паппас отправился к директору, чтобы получить разрешение на еще один визит в Лондон. Разговор оказался непростым. В глубине души директор так и остался кадровым офицером. Его кабинет на восьмом этаже был заставлен морскими безделушками, которые он сохранил с прежней службы. Миниатюрные модели подводных лодок и крейсеров, награды, нашивки, даже диплом Академии ВМС. Возможно, он держал их тут, чтобы отпугивать нездоровые флюиды ЦРУ. Гарри было жаль его. Он будто выброшенный на берег кит, здесь, в Лэнгли, со своими четырьмя адмиральскими звездами. Как всякий военный, адмирал придерживался субординации, не любил конфликтов среди подчиненных и, при всем уважении к МИ-6, не горел желанием делиться самыми ценными секретами. Но Гарри был непреклонен.
— Думаю, в Лондоне смогли идентифицировать нашего человека, — объяснил он. — Мы не сможем добиться сколько-нибудь значимого успеха, пока не выйдем на контакт с ним. Сейчас нам приходится строить свою работу на крохах разведывательной информации, не говоря уже о том, что мы не знаем в точности, откуда они взялись и в чем их истинный смысл.
Директор устало кивнул. Не то чтобы он не понимал всю опасность ситуации.
— Какая альтернатива, Гарри? Белый дом ждет от нас действий.
— Найти нашего информатора. Опросить его за пределами страны, если это получится. Провести все нормальные процедуры. Детектор лжи, обучение, прибор для связи. Возможно, это будет лучший информатор Управления со времен Пеньковского.[14] Но сначала нам надо найти его. У СРС есть ниточка, и это дает нам шанс.