Берта Ресио Тенорио - И опять снова…
– Она была очень красива с этими золотыми пластинками и коричневыми полосочками посредине… Если бы я знала, что ты собираешься ее подарить, попросила бы себе.
– Разрешите.
Принесли ужин. В самый подходящий момент. Жаль, что Мигель не смог быть с ними. Но они обязательно его подождут, он обещал, что, как только закончит отчет, который составляет этим вечером, заглянет сюда выпить. Фабиола почувствовала некоторое облегчение после столь встревожившего ее вопроса о сумочке. Никогда не знаешь, что привлечет внимание людей, что понравится или, напротив, не понравится окружающим. Изо всех ее многочисленных сумочек внимание девушки почему-то привлекла именно эта, с кожаной отделкой и золочеными застежками. В тот вечер она совершила ошибку. Фабиола прислушалась к разговору о книге «Медовый месяц Наполеона», которую Леандро подарил Глэдис. Глэдис очень любила читать, Фабиола же предпочитала жить. Вот придет старость, тогда наступит время для чтения.
Они не заметили, как Мигель подошел к их столику.
– Добрый вечер.
Они подняли глаза и приветливо ему улыбнулись. Мигель сел.
– Кончил раньше, чем предполагал. Вижу, вы уже закругляетесь, так что спрошу себе только закуску и чего-нибудь выпить. Больше ничего не хочется.
Фабиола с беспокойством вгляделась в него. Он явно был чем-то расстроен.
– Случилось что-нибудь? – спросила она.
– Нет, ничего, просто я очень устал. Несколько часов подряд писал, проверял цифры… Министру мой доклад нужен завтра рано утром, а заключительный раздел нельзя было подготовить заранее – в него должны войти самые свежие данные. Правда, одна вещь меня раздосадовала. Оньяте, заместитель министра, сказал, что я не поеду с делегацией Луиса Федерико в Грецию. Только что пришла телеграмма, извещающая, что группа японских промышленников перенесла свой визит на месяц раньше запланированного срока, и меня включили в число тех, кому поручено ими заниматься.
– Это несправедливо. Ты ведь так готовился к этой поездке, – возразила Фабиола, которой едва удавалось скрывать тревогу, вызванную этой новостью.
– Прими это как подобает спортсмену, Мигель, – с улыбкой посоветовал Леандро. – Я тебе от души сочувствую, ведь ты еще не был в Греции. Поедешь в другой раз. Впрочем, думаю, больше всего ты расстраиваешься из-за того, что вам предстояла пересадка в Испании. Твоей любимой Испании… Помнишь, как мы однажды оказались вместе в Мадриде? Ты был для меня настоящим гидом. Знаешь каждый уголок города…
Мигель повернулся к вежливо склонившемуся над ним официанту. – сделал заказ и закурил. Потом взглянул на Глэдис.
– Тебе придется немного подождать твоего любимого мыла «Маха»… Следующая поездка в Испанию планируется только через четыре месяца.
– Не беспокойся, – ответила девушка. – Тогда и привезешь. У меня еще немного осталось.
– Самое возмутительное, что мне сообщают об этом сейчас, когда до отлета остается несколько дней. А я уже все подготовил к отъезду. Теперь это прахом пойдет, кошке под хвост. И потом, Марио Равело передал, что он все уладил и я могу остаться у него в Мадриде на неделю… А сейчас…
– Да не переживай ты так, Мигель, – старался успокоить его Леандро. – Поедешь через четыре месяца. И кроме того, совсем не плохо, что ты в числе тех, кто будет работать с японскими промышленниками. Завязывать подобные контакты всегда полезно. Придет момент, и они сослужат свою службу. Тебя могут включить в состав нашей делегации, которая отправится для деловых переговоров в Токио.
На лице Мигеля снова отразилось беспокойство. Он почти не тронул закуску и только медленно тянул вино из стоящего перед ним бокала. Официант, убирая тарелки, нерешительно посматривал на Мигеля – пока тот не кончит, подавать сладкое нельзя, – но Мигель даже не удостаивал его взглядом.
– Давайте чокнемся, – послышался голос Глэдис. – Забудем на минуту наши мелкие повседневные огорчения и, как раньше, насладимся приятными минутами… – Она кокетливо улыбнулась. – За что или за кого мы поднимем первый тост? – Ее глаза обежали присутствующих, ненадолго остановившись на каждом. – Выпьем зато, чтобы всегда быть откровенными друг с другом, как мы были до сегодняшнего дня… Но прежде всего выпьем… за победу…
– Чью? – хором воскликнули все.
– …за победу того, что больше всего занимает наши мысли. Согласны?
14
5.30 пополудни
А вот этот вариант для нее – сюрприз. Конечно, у них свои соображения, только ей-то о них не сообщили. Из передачи «Клуб слушателей» «Голоса Америки» она узнала дату. Немного посмеялась, когда ее назвали Беатой Марией Ландасури и Беатрис Марией Луасес… Забавно они придумали, подобрав имена с такими же, как и у нее, инициалами…
Женщина была довольна. Меньше чем за три года ей удалось скопить солидную сумму. И ни подозрений, ни риска. Впрочем, многие извлекли пользу из этого дельца. Работали они чисто. Даже если кого-нибудь и схватили бы, не удалось бы разоблачить всю группу: она поделена на звенья, приняты и другие меры предосторожности. Следствие в любом случае зашло бы в тупик, не двинувшись дальше беспочвенных подозрений. Даже ей неизвестно, кто их главарь – мужчина, женщина?… А это уже о многом говорит…
Киносъемка проведена великолепно, на высоком профессиональном уровне, хотя работа шла не в лучших условиях, при минимальной маскировке. Вот Сильвия Лаферте уходит с работы. Она спускается по лестнице на тротуар, где полно прохожих. Нет, никто ее не останавливает. Она даже ни на кого не смотрит.
– Прокрути обратно и пусти замедленно.
Ни единого движения, которое говорило бы о том, что женщина достает конверт из сумки. Она приближается к перекрестку и Напротив здания Министерства труда переходит улицу. Идет дальше. Вот она пересекает улицу «О» и следует по тротуару мимо Дома Чехословацкой культуры. Что такое? Женщина вдруг останавливается и нерешительно отступает на несколько шагов. Она заметила нашу камеру? Не может быть…
Женщина смотрит на часы и снова возвращается к перекрестку. Поворачивает на улицу «О» и входит в кафетерий «Монсеньорсито». Тем лучше. Там се ждут наши товарищи, поскольку из ежедневных наблюдений нам известен ее постоянный маршрут, который никогда не меняется. Мы начеку и обратили внимание, что на какое-то мгновение женщина заколебалась, словно решая, входить ли ей в этот кафетерий.
– Давай опять с нормальной скоростью.
Она входит в кафе. Ищет свободное место. Тут кадры получились не очень отчетливо. Сказывается плохое освещение, но движения женщины хорошо видны. Прекрасно! Ей пришлось сесть между двумя нашими сотрудниками.
– Останови на минутку. – Это товарищ, которому было поручено наблюдение за кафе. – Я кое-что объясню. Потом ты сам все увидишь, но мне кажется, следует сказать заранее. Сильвия села между нами. Кончив обедать, она принялась искать кошелек и, как большинство женщин, стала рыться в сумке, вынимая оттуда много всякой всячины, в том числе и конверт, который положила себе на колени. Мы подумали, что именно сейчас она и передаст его кому-нибудь из служащих кафетерия или спрячет под прилавок или под сиденье стула. Ничего подобного. Она отыскала кошелек и опять спрятала конверт в сумку. Так что, когда Сильвия расплатилась и ушла, конверт был при ней. Вот посмотри, это хорошо видно.
Мы прокручиваем весь кусок, о котором он рассказал. Нет, Сильвия конверта никому не передавала.
– Слушай, а что, если вся эта на первый взгляд такая обычная сцена – эти поиски кошелька – разыграна с одной целью: показать, что конверт у нее? Может, это сигнал официантке, кассирше или еще кому-нибудь поблизости?
– Уйми свою фантазию, – успокаивает меня один из сотрудников. – «Случайно» все места были заняты «нашими людьми», да и снаружи стояли «друзья» с поручением говорить всем, кто обычно ходит в это кафе, что пока никого пускать не будут, так как кончилась вода и обслужат лишь уже сидящих в зале. Поэтому никому из посетителей никакого знака она подать не могла. Что же касается служащих, то, когда Сильвия ушла, мы поговорили с администратором, и он коротко рассказал нам о тех, кто работал в этой смене. – Товарищ полистал блокнот. – Итак, в смене, которая заступает в семь утра, работают Ана Роса Домингес, двадцати восьми лет, замужем за Бальдомеро Эстеносом, служащим бара при ресторане «Крольчонок», оба они ударники труда с прекрасным послужным списком; затем Каридад Фонтейн, тридцати четырех лет, член партии, замужем за Даниэлем Хельмаром, механиком высокого разряда, тоже ударником, работающим на Автовокзале; кассирша, Эстефания Эррера, двадцати девяти лет, разведена, состояла членом Союза молодых коммунистов, но рекомендацию в партию не получила. Обычно в этот час в зале находится также Хеорхина Инес Хубрия, сорока шести лет, замужняя. Она подсобный рабочий на кухне, но ей нравится помогать обслуживать посетителей, на хорошем счету, пользуется уважением товарищей… Если ты считаешь необходимым, мы можем подробнее изучить все, что касается этих лиц, Я колеблюсь, но, подумав, что сначала, пожалуй, стоит до конца досмотреть фильм, а уж потом принимать решение, прошу продолжать показ. Но тут другой наш сотрудник тоже хочет кое-что разъяснить.