Kniga-Online.club

Уильям Дитц - Hitman: Враг внутри

Читать бесплатно Уильям Дитц - Hitman: Враг внутри. Жанр: Шпионский детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Убедившись, что ничто не угрожает его жизни, 47ой заказал еду в номер, попросив официанта оставить тележку за дверью. Увидев в замочную скважину, что работник отеля ушел, агент открыл дверь и забрал поднос. Его обед состоял из поджаренного мяса молодого барашка и овощей, выложенных на кускус.[20] Обед был поистине великолепным, хотя и довольно скромным. Особенно в паре с глотком крепкого красного бургундского вина.

Наконец пришло время разобрать сильверболлеры и прослушать последние мировые новости BBC. Он внимательно изучил отполированные детали на предмет изъянов. После чего чем снова собрал оружие. Данное задание он мог бы выполнить вслепую. Каждая девятизарядная обойма издала приятный щелчок, полностью войдя в приклад. Окончив проверку, он зарядил каждый патронник, установил предохранитель и приготовил наплечную кобуру для двух пистолетов к следующему утру.

Пора было чистить зубы, подпереть дверь стулом и лечь спать.

Сон наступил быстро, ровно как и утро. Но вместо того, чтобы найти хороший завтрак, как он обычно делал, 47ой планировал воспользоваться гостеприимством профессора Пола Ролле, кто по слухам был очень хорошо знаком с Али бин Салех Аль Фулани. Человек, с которым оставалась Марла Нортон, и которому могло быть известно имя предателя. Агент выбрал маскировку немецкого туриста, одного из которых видел в холле. Приготовление заняло более сорока пяти минут, но окончательный «вид» был вполне убедительным. Он состоял из рыжей бороды, яркой футболки, от которой Абаза Тирк рад был избавиться, шорт до колен, хорошо сочетавшихся с серой шляпой и крепкими сандалиями.

С такой маскировкой наемный убийца вышел на улицу. Солнце уже встало, но воздух был прохладным, а город все еще был в движении. Все это сулило приятную прогулку, и 47ой покинул отель, направившись в «Парижское Кафе», которое находилось в шести кварталах.

За свою жизнь агент уже отобедал, как минимум, в пятидесяти подобных «Парижских Кафе», большинство из которых были жалкими пародиями на оригинал, и по возможности избегались. Но когда 47ой подошел к фасаду «Парижского Кафе», и поднялся по лестнице на залитую солнцем террасу, он был рад увидеть то, что выглядело как подлинный парижский ресторан, дополнявшийся покрытыми тентами столами, официантами в белых рубашках и привлекательным метрдотелем.

Скачав прошлым вечером фотографию человека, с которым он должен встретиться, Агенту не составило труда выделить француза из толпы. Соломенная шляпа скрывала длинное, узкое лицо, которое частично прятала густая борода и часть газеты.

— Извините, — сказал 47ой. — Вы профессор Ролле?

Слова прозвучали на французском; это был один из многих языков, которые его заставляли учить в детстве.

Француз поднял на него взгляд.

— Да, это я, — подтвердил ученый. — А вы?

— Я друг Боба Денарда, — сказал наемный убийца, ссылаясь на заурядного французского наемника.

— Ах, да, — ответил Ролле. — Добро пожаловать в Фес, монсеньор. Пожалуйста, присаживайтесь. Не желаете ли позавтракать?

— С удовольствием, — сказал 47ой. — Что бы вы порекомендовали?

— Мне нравятся «рога газели», — ровно ответил француз. — По форме они как рогалик, но наполнены миндальной пастой и приправлены апельсиновым соком.

— Я возьму два, — окончательно сказал Агент 47, - и чашку кофе.

Между ними завязался светский разговор, пока официант не подошел к новому посетителю, чтобы принять заказ и заново наполнить чашку Ролле. Затем, когда они остались одни, разговор стал серьезным.

— Я ищу какую-нибудь информацию об Али бин Ахмед бин Салех Аль Фулани, — заявил 47ой, — а я слышал, что вы хорошо осведомлены о нем.

— Я знаю лишь то, что знают большинство, — осторожно сказал эмигрант. — Аль Фулани успешный бизнесмен, хорошо известный филантроп и благочестивый мусульманин.

— Я думаю, что вы слишком скромны по поводу ваших знаний, — холодно сказал наемный убийца, когда пододвинул конверт. — Потому что, как я понимаю, в дополнение к вашей работе в интересах Американского Языкового Института, вы потратили двадцать лет, работая на Французскую Службу Внешней Безопасности. Пожалуйста, примите это скромный подарок, который, если правильно его использовать, сделает ваш выход на пенсию более приятным.

Агент протянул белый конверт, полный стодолларовыми банкнотами и профессор, не привлекая внимания, быстро накрыл его газетой.

— Работа педагогом не оплачивается, — заметил Ролле. — Поэтому ваш подарок очень кстати. Да, хотя на публике Аль Фулани блестит как золото, на самом деле его жизнь грязнее сточной канавы.

— Как мило, — сказал 47ой, когда принесли его завтрак. — Пожалуйста, расскажите больше.

Когда официант ушел, последовала история о человеке, который унаследовал контрабандный бизнес своего отца и впоследствии переправлял гашиш в Испанию, где он либо продавался, либо переправлялся в Нидерланды, Бельгию, Германию и другие европейские страны.

Успех Аль Фулани вскоре привлек внимание колумбийских конкурентов, и несколько неприятных людей начали звонить марокканцу, угрожая отобрать перевозившие наркотики корабли, если только он не разделит доход с ними. Но вместо того, чтобы уступить международному картелю Аль Фулани умудрился поддержать свою независимость.

В это время профессор Ролле замолчал, чтобы зажечь трубку. Серия энергичных затяжек, чтобы влажный, с ароматом вишни, табак разгорелся. И как только он разгорелся, ученый наполнил легкие ароматным дымом и широко улыбнулся.

— Ах! — воскликнул он. — Дурная привычка, но мне это нравится!

Съев второе пирожное, 47ой отпил кофе.

— И как ему это удалось?

Ролле нахмурился.

— Что?

— Как Аль Фулани умудрился поддерживать свою независимость? — терпеливо спросил Агент 47. Француз оглянулся, как будто хотел увериться, что никто из присутствующих не слушает его.

— Люди начали умирать, — мрачно заявил ученый. — Люди у самой верхушки картеля, и это продолжалось до тех пор, пока на Аль Фулани не перестали оказывать давление.

— Фулани убил их?

— Кто-то убил их, — угрюмо проговорил Ролле. — Но кто — не ясно. И хотя Аль Фулани явно получал выгоду, ни один договор не может вывести на него.

Вероятно, Ролле не знал или не хотел вслух говорить о некой организации, но Агент 47 был уверен, что Фулани работал с какой-то группировкой. Или это были Puissance Treize, или Аль Фулани сам собрал компанию убийц. Вряд ли в этом была большая разница. Все, что волновало 47ого — факт, что Аль Фулани мог знать, кто из работников Агентства снабжал их соперников частной информацией.

— Я слышал, что у него дом здесь, — невзначай сказал наемный убийца. — Что еще я должен знать?

Трубка Ролле уже погасла, и профессор чиркнул спичкой, чтобы вновь зажечь ее.

— Ну, — профессор задумался, когда новое облако дыма образовало круг над его головой. — Это как сказать. Если вы хотите поздравить Аль Фулани с хорошо прожитой жизнью, тогда вам следует подойти к парадной двери в Новом городе и передать ваше послание охраннику. Но, полагаю, ваши намерения немного отличаются от этого, так что советую вам рассмотреть приют для сирот. Он посещает его по вечерам каждую пятницу. Обычно в компании близких друзей или бизнес-партнеров — но порой и один.

Агент 47 в изумлении поднял брови. — Он посещает приют для сирот?

— Да, — цинично усмехнулся Ролле. — По крайней мере, он так это называет. Но, говорят, данная организация — лишь прикрытие для других, менее добродетельных дел.

— Таких как…?

Ролле оглянулся, как будто боялся произнести вслух то, что слышал.

— Я действительно не могу ничего больше сказать. Но если вам интересно… приют для сирот находится в Меллахе.

— Что это?

— Меллах — это древний еврейский квартал, — пояснил ученый. — Название квартала восходит к 1438 году, когда евреи были вынуждены жить в районе, известном как Аль-Маллах, или солевая зона. Термин, который со временем стал синонимом для «соленой земли» или «проклятой земли».

Затем, когда Израиль появился в 1948 году, большинство евреев оставили Фес, — продолжил Ролле. — Это создало пустоту, которую сельские марокканцы очень быстро заполнили. Но евреи оставили несколько прекрасных домов в Меллах — и приют для сирот — один из них. Спросите любого, и он отведет вас туда.

Разговор продолжался, но вскоре агенту стало ясно — он узнал все что мог от Ролле, поэтому наемный убийца встал, поклонился в знак прощания и ушел.

За разговором наблюдал человек, на ком — как и на 47ом — была одежда туриста, но кто в действительности был нанят Али бин Ахмед бин Салех Аль Фулани.

Марокканец знал о присутствии 47ого — и охотник мог стать жертвой.

Темнота опустилась на Фес, и Марла Нортон почувствовала страх, выглянув в открытое окно на оживленный бульвар тремя этажами ниже. Вечерний воздух был жарким, наполненным запахами различной еды, продаваемой уличными торговцами, и разнообразными звуками города.

Перейти на страницу:

Уильям Дитц читать все книги автора по порядку

Уильям Дитц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Hitman: Враг внутри отзывы

Отзывы читателей о книге Hitman: Враг внутри, автор: Уильям Дитц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*