Чингиз Абдуллаев - Путешествие по Апеннинам
В пятом часу утра Террачини собрал срочное совещание, для чего в отеле специально открыли ресторан. Сотрудники комиссара сидели мрачные, недовольные, считающие, что преступник, по существу, издевается над ними. Даббс расположился в углу и чертил какие-то геометрические фигуры, не вмешиваясь в общий разговор. Брюлей устроился рядом со своим итальянским коллегой, а Дронго оказался на другом конце стола.
Как известно, в отношении к работе особенно ярко проявляются характеры. Существуют индивидуумы, которые слишком серьезно воспринимают на службе самих себя, и есть люди, которые настолько серьезно относятся к своему делу, словно это самое важное занятие на свете. Террачини принадлежал ко второму типу людей. Он часто ворчал, бывал недоволен, постоянно недосыпал, но к своим собственным обязанностям всегда относился сверхсерьезно.
— Этот сукин сын решил сыграть с нами в свою игру, — зло заявил комиссар, — но он глупо подставился. Нам нужно вычислить, кто знал о приезде группы экспертов и о том, где они остановились. Вы составили список? — спросил он у одного из своих офицеров.
Тот устало кивнул:
— Почти никто этого не знал. Мы, конечно, проверяем, но про отель было известно только членам нашей группы. Даже в национальном бюро Интерпола в подробности были посвящены немногие.
— Сколько человек? — рявкнул Террачини.
— Из сотрудников национального бюро только двое, — ответил офицер. — Мы их проверяем, но…
— Что, что? Говорите, — торопил Террачини.
— У обоих семьи, у одного четверо детей, у другого — двое. У второго есть даже внук. Оба более двадцати лет в полиции. Прекрасные послужные списки. Мы не думаем, что эти люди… Простите, синьор комиссар, но больше никого нет.
— Никто не считает, что этот маньяк — сотрудник полиции в Риме, — вмешался Брюлей, — или что у него есть сообщник среди ваших коллег. Иначе мы его легко вычислили бы. Достаточно выяснить, кто из сотрудников полиции отсутствовал на работе именно в те дни, когда этот маньяк совершал убийства. Вы же понимаете, что такого совпадения быть не может. И если преступник не дурак, а он, судя по всему, совсем не дурак, а скорее психопат, то правильнее предположить, что он мог воспользоваться сведениями, которые получил от одного из ваших сотрудников. Но только сведениями. Остается выяснить, кто из ваших людей мог рассказать ему о нашей группе.
— Никто, — отрезал Террачини. Ему принесли кофе, и он благодарно кивнул головой, с завистью глядя на Брюлея, который достал трубку. Врачи запретили ему курить, и теперь вместо обычных двух-трех пачек сигарет в день он выкуривал лишь одну, злоупотребляя крепким кофе. — Я отвечаю за своих людей, — добавил комиссар, отхлебывая из чашки. — Никто из моих сотрудников не мог сообщить, где вы остановились. Все понимают, что могут подставить не только вас, но и своего коллегу — Луизу Фелачи.
— Может, кто-то в ее отделе? — предположил Даббс. — Зависть, соперничество, неприятие… Нужно проверить молодых женщин, они всегда критически относятся к своим более симпатичным коллегам.
Дронго вспомнил лицо женщины — офицера полиции, которая сопровождала их в ресторане. Конечно, ей не нравились ни порученная работа, ни Луиза Фелачи, ни ее кавалер. Но это совсем не значит, что она могла сообщить преступнику о месте проживания приехавших экспертов.
— Мы проверим всех сотрудников, — повторил комиссар, — и мужчин, и женщин. Всех, без исключения. Даже секретарей и водителей. Но я думаю, что нам лучше исходить из версии мистера Доула. Он считает, что убийца скорее всего англичанин, и поэтому решил поискать его среди подозрительных людей, побывавших в Кельне. Оказалось, что один из пяти граждан Великобритании, зарегистрированных в тот день в этом городе, подходит под описание нашего маньяка.
— Доул звонил мне и сообщил об этом, — вставил Дронго.
— Я тоже с ним разговаривал, — сообщил Террачини. — Доул умеет искать. Он нашел человека, отправившего сообщение из Кельна. Сейчас полиция проверяет версию мистера Доула. Подозреваемый из Брайтона, ему сорок два года, белый, работает визажистом. Скотланд-Ярд выясняет, где он был в те дни, когда совершались последние убийства. А заодно проверяют и его группу крови.
«Визажист, — подумал Дронго, — мы ведь предполагали, что убийца может оказаться художником. Черт возьми, кажется, Доул вышел на верный след. Хотя сам Доул не совсем в этом уверен. Он сказал, что ему удалось вычислить англичанина, посетившего в Кельне интернет-клуб, но не назвал его убийцей. Это совсем разные вещи. Почему Доул не заявил более определенно? Его что-то смущало. Он ждет окончания проверки. Да, да. Ждет более конкретных фактов».
— Вы думаете, что этот визажист сейчас в Риме? — спросил Даббс.
— Мы проверяем все факты, — еще раз пояснил Террачини. Было заметно, что наибольшее раздражение у него вызывают Даббс и Дронго. План, предложенный американским экспертом ФБР, казался итальянскому комиссару чудовищно опасным, и он сильно беспокоился за жизнь сотрудников своего комиссариата. Что касается Дронго, то этот эксперт раздражал его и своим независимым поведением, и независимым мышлением. — Мы постараемся вычислить этого типа, но мне кажется, что эксперимент с синьорой Фелачи нужно завершать, — твердо заявил комиссар.
— Наоборот, — возразил Даббс. — Если «мясник» так рискует, значит, наша уловка сработала. Он сделает все, чтобы совершить преступление именно над нашей «приманкой». Коли ему известно о нашем приезде, то он наверняка должен знать и о нашей засаде. А то, что пока об этом молчит, лишний раз доказывает — он готовит какую-то пакость. Мы должны оказаться рядом с синьорой Фелачи раньше его.
— А если опоздаем? — в сердцах поинтересовался Террачини.
— Что? — не понял Даббс.
— Ничего. Постараемся сработать лучше, чем в случае с вами. Маурицио, — обратился Террачини к одному из своих сотрудников, — ты у нас, кажется, лучший стрелок?
В ответ молодой человек — красивый, высокий, стройный, голубоглазый — смущенно кивнул. Дронго почувствовал укол ревности. Или зависти.
— Поедешь к синьоре Фелачи и будешь рядом с ней, — приказал комиссар. — Не в соседней комнате, а рядом с ней. Ты меня понял? Сообщи ей, что это приказ. Мой личный приказ. Будешь ходить за ней в туалет и обратно. Вместе с ней купаться, есть, пить, спать. Если она захочет поменять прокладки, будешь ей помогать. Ты все понял?
— Ясно, — совсем смутился Маурицио. — Сейчас же поеду. — На вид ему было не более двадцати пяти лет. Было заметно, что такой приказ комиссара кажется ему чрезмерным.
— Все время рядом с ней, — твердо повторил Террачини, — а всем остальным проверять наших сотрудников. Всех, без исключения. Даже меня самого. Необязательно, что маньяк окажется среди проверяемых, но он может оказаться где-то рядом. Проверять всех без исключения, — махнул он рукой.
Брюлей взглянул на часы.
— Пожалуй, я поеду вместе с вами в комиссариат, — предложил он. — Сегодня нам уже все равно не заснуть.
— Я тоже поеду, — поднялся Даббс.
— Как хотите, — устало согласился Террачини. — Но в отеле я должен оставить охрану. У меня приказ руководства.
Дронго поднялся следом за остальными. Посмотрев на Маурицио, он подумал, что хотел бы оказаться на его месте. Но в его возрасте и в его положении неудобно напрашиваться на роль обычного телохранителя при красивой молодой женщине. Естественно, он ничего не сказал, но мысленно представил, какой красивой парой могут оказаться Луиза Фелачи и ее молодой коллега. И от этого ему вдруг стало грустно. В последнее время он вообще обратил внимание, что при виде красивых молодых людей ему чаще всего становилось грустно. Может, потому, что он почти физически ощущал, как со временем поблекнет и исчезнет эта красота? Или потому, что нередко видел несоответствие красивого внешнего облика внутреннему содержанию человека? А может, просто начал стареть и от этого завидовать молодым?
В полицию они приехали в шесть часов утра. Злые и невыспавшиеся сотрудники отдела встретили их недружелюбно. Всем казалось, что именно приезд экспертов Интерпола спровоцировал появление маньяка в Риме. С утра зарядил еще более сильный дождь, чем накануне, и Дронго в очередной раз подумал, что нужно сменить легкую куртку на плащ. Дом Джил находился в тридцати километрах от Рима, но Дронго и не думал там появляться. Если преступник знает, в каком отеле они остановились, то, возможно, наблюдает и за всеми их передвижениями. Ведь всякое может случиться. А что, если они так и не найдут маньяка?.. Дальше думать ему не хотелось. Нужно просто заехать в магазин и купить новый плащ.
Работа не прекращалась ни на минуту. Каждый был занят проверкой собственных списков, понимая важность и срочность задания. В Брайтоне всю ночь работали сотрудники Скотланд-Ярда, проверяя версии Мишеля Доула. В семь утра из Кельна еще раз позвонил Доул. У него не осталось никаких сомнений насчет подозреваемого англичанина. Вместе с Антоном Евстафьевым они нашли продавца в киоске, расположенном напротив входа в интернет-клуб, который сумел вспомнить, что видел выходящего оттуда человека, совпадающего по внешним приметам с подозреваемым. Ошибка полностью исключалась. Сообщение в Интерпол передал по Интернету из Кельна визажист из Брайтона Джордж Эннеси. Это означало, что Доул сумел сделать невозможное — вычислил в миллионном городе заезжего гостя. Уже в восемь часов утра отделение полиции в Брайтоне получило указание из Лондона — задержать Эннеси и допросить его.