Дэн Абнетт - Инквизиция: Омнибус
Оттуда они могли видеть двух агентов службы безопасности расположившихся перед главным входом и еще одного у служебного бокового входа. Она показала ему веревку, висящую между двух зданий. Привязана она была для того чтобы можно было сбежать, а не войти, но и для этого тем не менее подходила. Яков смотрел только на свои руки, пока лез по ней вслед за ловкой молодой мятежницей, стараясь не думать о падении с высоты в десять метров на мостовую под ним. Когда она помогала ему забраться на крышу в свое временное убежище, вежливое покашливание из темноты заставило их замереть на месте.
Из тени вышел мужчина, закутанный в плотный плащ. Дыхание облачками пара вырывалось у него изо рта в холодный вечерний воздух.
— Странное времяпрепровождение для проповедника, — сказал мужчина, идя к ним. Руки он держал в карманах своего непромокаемого плаща.
— Кто ты? — потребовала от него ответа Латезия, потянувшись к револьверу, который был засунут за пояс у нее за спиной.
— Пожалуйста, не надо пытаться в меня выстрелить, — спокойно ответил незнакомец. — Вы привлечете ненужное внимание.
— Кто ты? — повторил вопрос Яков, вставая между ним и Латезией.
— Сыщик на службе Инквизиции, — ответил он, останавливаясь в паре шагов.
— Инквизитор? — прошептала Латезия, и в глазах у нее появился панический страх.
— Не беспокойтесь, сегодня ваш маленький мятеж меня не интересует, — заверил ее мужчина, вынимая из карманов пустые руки и скрещивая их. — И я не говорил, что я — инквизитор.
— Ты тоже пришел за гробом? — догадался Яков, и незнакомец едва заметно кивнул.
— Так пойдем и отыщем его, — сказал мужчина, развернувшись и жестом предлагая им последовать за ним.
Сцена, открывшаяся перед Яковом, была словно списана с иллюстрации к Либер Ересиус. Двенадцать фигур в длинных одеяниях и масках стояли на коленях вокруг гроба, пять жаровен были расположены на лучах звезды нарисованной на полу. Воздух комнаты был наполнен резким запахом дыма и звучными монотонными напевами культистов. Один из них встал и откинул назад свой капюшон. Яков еле сдержался, чтобы не вскрикнуть, когда узнал лицо губернатора. Широко разведя руки, тот громко и нараспев произносил слова, казавшиеся проповеднику бессмысленным набором звуков.
— Я думаю — мы увидели достаточно, — сказал сыщик, прячась вместе с Яковом и Латезией в патио снаружи комнаты. Он вытащил два длинных лазерных пистолета из кобур, спрятанных под плащом, и вручил один Якову. Но тот покачал головой.
— Уверен — вы не против праведного насилия — сказал сыщик, подняв бровь.
— Нет, — ответил Яков. Открыв свой мешок, проповедник порылся внутри и через мгновение извлек пистолет, покрытый черной эмалью. С ловкостью, выдававшей годы тренировок, он вставил обойму и взвел его. — Я предпочитаю свое личное оружие.
Латезия даже рот открыла от удивления.
— Что? — недовольно спросил Яков. — Ты думаешь, нас зовут Защитниками Веры просто для красного словца?
— Стрелять на поражение! — воскликнул незнакомец и резко встал.
Он выстрелил из обоих пистолетов, вдребезги разбив окна, и осколки стекла брызнули в комнату. Пара культистов вытащили из-за веревочных поясов жуткого вида ножи и прыгнули к ним. Губернатор нырнул за гроб, пронзительно визжа как сумасшедший.
Первый выстрел Якова попал нападающему культисту в грудь, сбив того с ног. Второй раздробил коленную чашечку другому, а третий попал ему же в лоб и он рухнул как подкошенный. Пистолеты сыщика выплевывали разряды света в культистов выбегающих через дверь, а грохот тяжелого пистолета Латезии эхом отдавался от стен. Когда Яков вошел в комнату, один из культистов толкнул в его сторону жаровню. Проповедник отпрыгнул вправо, пытаясь избежать пылающих углей. Лазерный заряд попал предателю в глаз, мгновенно испарив половину лица.
Через несколько мгновений неравный бой был закончен: все культисты были мертвы, а их кровь пропитала доски пола. Внезапно губернатор выскочил из своего укрытия и стрелой метнулся к двери, но Латезия оказалась быстрее и прижала его к полу. Мгновение он метался, а затем Латезия сильным ударом рукоятки своего револьвера послала его в противоположный угол храма. Она хотела ударить его еще раз, но незнакомец перехватил ее запястье на полпути.
— Мои хозяева предпочли бы, чтобы он дожил до допроса, — объяснил он девушке, отпуская ее руку и отступив назад. Латезия, поколебавшись мгновение, распрямилась. Сильно пнув губернатора в живот, она отошла и стала вынимать пустые гильзы из своего оружия.
— Я не понимаю, что тут происходило, — признался Яков, ставя свой пистолет на предохранитель.
— И не должны, — заверил его сыщик. — Однако я считаю, что обязан вам кое-то разъяснить.
Убрав свои лазпистолеты обратно под плащ, мужчина прислонился спиной к стене.
— Чума была спровоцирована губернатором и его союзниками, — объяснил им сыщик. — Он хотел, чтобы мутанты подняли восстание, чтобы свергнуть его. Пока на Карис Цефалоне было относительно спокойно, имперские власти и Инквизиция были довольны и не придавали значения более-менее терпимому отношению к мутантам здесь. Но как только они бы почувствовали угрозу стабильности этого мира, последовал бы немедленный и безжалостный ответ.
Мужчина через плечо бросил взгляд на Латезию, которая тщательно изучала гроб, а затем пристально посмотрел Якову прямо в глаза, после чего продолжил.
— Но это не все. Уничтожение мутантов не волновало Инквизицию, а вот мотивы губернатора сделать это — да. Я, то есть мы, считали, что он заключил некий контракт с темными силами, чтобы каким-нибудь нечистым образом получить еще больше власти. По условиям сделки он должен был совершить огромное жертвоприношение. Принести в жертву целое поселение, устроить геноцид мутантов. Но он не мог просто так их уничтожить: вся экономика Карис Цефалона основана на труде мутантов и никто бы не позволил ему совершить прямое действие против его процветания. Поэтому он ввез вирус, который поражает мутантов. Он называется Этэр Мортандис, и чтобы получить его от Механикус требуется целая куча денег.
— Гроб? — спросил Яков. — Он там внутри?
— Нет! Конечно, нет! — горько усмехнулся незнакомец. — Я хотел спрятать его, но меня заметил могильщик. Я убил его, но, к сожалению, прежде чем я успел закончить погребение, его крик привлек патруль Службы Безопасности, и мне пришлось скрыться. Это просто случайность.
— Так что же там такого важного? — Яков с подозрением посмотрел на гроб. Латезия с задумчивым выражением лица играла с одним из замков.
— На твоем месте, я бы его не открывал, — отчетливо сказал сыщик. Девушка вздрогнула и, отпустив замок, отступила назад. Незнакомец положил руки на плечи Якову и, притянув его поближе к себе, понизил голос до заговорщицкого шепота.
— Губернатор приступил к действиям сейчас, потому что Карис Цефалон оказался в центре слияния энергий, — медленно объяснил он Якову. — Таинственные силы, астрологические союзы приняли определенный вид, а Карис Цефалон оказался в центре. На протяжении пяти лет преграда между нашим миром и адом Хаоса становилась все тоньше и тоньше. Сущности стали способны проникнуть сквозь нее, ксеносы стекутся сюда, смерть и катастрофа в невообразимых масштабах опустошат этот мир. Здесь разверзнется Ад. Если хотите, за вашу помощь сегодня я могу организовать вам перевод в приход на другом мире, забрать вас отсюда.
Яков некоторое время смотрел на мужчину, ища ответа в своей душе.
— Если все, что вы сказали — правда, — сказал он в конце концов, — то я вежливо отклоняю ваше предложение. Кажется, слуга веры будет очень полезен в грядущие времена.
Он поднял взгляд на Латезию, которая смотрела на них из противоположного конца комнаты.
— К тому же, — закончил Яков, — мои прихожане будут нуждаться во мне так, как никогда раньше.
Примечания
1
Umbra (лат.) — тьма.
2
Новена (лат.) — девятидневье.
3
Akroterion (греч.) — постамент для статуи.
4
Magnus (лат.) — великий.
5
Апотропический (греч.) — отвращающий беду.
6
Апофегмы (греч.) — краткие утверждения.
7
Имя командира Лукласа созвучно с английским словом «неудачник» (luckless).
8
Twist (англ.) — искривлённый, искажённый.
9
Horreum (лат.) — житница.
10
Aleatorium (лат.) — игорный дом.
11
Senaculum (лат.) — место, где сенаторы принимают посетителей и доклады трибунов.