Роберт Ладлэм - Сделка Райнемана
– Кто вы? Скажите же, кто вы?
Но человек ничего не сказал. Возможно, он просто не в силах был говорить. Однако губами он пошевелил. Однако не для того, чтобы что-то прошептать.
Сполдинг еще ниже склонился над ним.
Умирающий попытался последним усилием воли плюнуть Дэвиду в лицо, но смерть помешала осуществлению этого намерения. Голова его откинулась безжизненно назад, на подбородке застыла смешанная с кровью слюна.
При свете полыхавшего в машине огня Сполдинг распахнул пиджак покойника.
Но удостоверения личности не обнаружил.
Не оказалось его и в карманах брюк.
Дэвид, ощупав подкладку пиджака, расстегнул рубашку до пояса.
И замер, пораженный тем, что увидел.
Живот мертвеца избороздили глубокие рубцы – следы от ран, но не от пулевых. Дэвид уже видел подобное раньше.
Испытывая страшное волнение, он приподнял мертвое тело за шею и, сдернув пиджак с левого плеча, разорвал рубашку по шву, чтобы обнажить руку.
И увидел то, что и ожидал. Они действительно были там – страшные знаки, въевшиеся в кожу столь глубоко, что вывести их было уже невозможно.
Цифры, на которые он смотрел сейчас, наносились татуировкой узникам лагерей смерти.
Во исполнение все того же лозунга – ein Volk, ein Reich, ein Fuhrer!
Человек, только что умерший, был евреем.
Глава 32
Было почти пять часов, когда Сполдинг добрался до своей квартиры на Кордобе. Прежде чем покинуть поле битвы, он, порывшись в карманах водителя-аргентинца и охранника Райнемана, забрал с собой все, что могло бы помочь полиции идентифицировать личности покойников. Затем, разыскав в багажнике ломик, оторвал номерные знаки «Бентли» и, сняв щиток с панели управления, разбил приборы. Если и не удастся ему с помощью подобных ухищрений ввести полицию в заблуждение, то уж, во всяком случае, ей придется теперь подольше потрудиться, чтобы докопаться до истины. А это значит, что у него в запасе будет по крайней мере еще несколько часов. Данное обстоятельство имело для Дэвида исключительно большое значение: выигранное таким образом дополнительное время позволит ему получше подготовиться к предстоящей встрече с Райнеманом.
В том же, что встреча эта состоится, он не сомневался: Райнеман, прослышав о происшествии, непременно захочет повстречаться с ним.
Дэвид дорожил буквально каждой минутой: перед тем как нанести финансисту визит, он должен был еще многое – слишком многое – выяснить. Попытаться соединить наконец разрозненные фрагменты.
Сполдингу пришлось пройти в обратном направлении почти с час, прежде чем, миновав два холма, объединенных общим названием «Колинас-Рохас», он вышел к вившейся вдоль русла реки магистрали. Шагая проселочной дорогой, он удалил из лица осколки оконного стекла, утешая себя мыслью о том, что их было не так уж и много, а нанесенные ими раны не столь уж значительны. В руке у него лежала грозная автоматическая винтовка. Оказавшись на приличном расстоянии от места кровавого побоища, Дэвид вытащил из гнезда магазин, разбил спусковой механизм и затем зашвырнул превратившееся в ненужный хлам оружие в кусты.
Дэвида подобрал водитель молочного фургона, двигавшегося со стороны округа Тигре. Сполдинг поведал ему приключившуюся с ним не очень-то приятную историю с выпивкой и сексом. Посетовав на то, что его ловко обобрали, он тут же, впрочем, признал, что винить ему некого, кроме себя самого.
Откровенность иностранца пришлась водителю по душе. Он по достоинству оценил бесшабашность этого янки – человека рискового и не собирающегося унывать только из-за того, что кто-то обчистил его карманы. Всю дорогу они весело хохотали, вспоминая различные пикантные эпизоды из своей жизни.
Переступив через порог дома, Сполдинг сказал себе: нельзя, просто преступно думать сейчас о сне, когда его ждет столько неотложных дел. Поэтому он ограничился тем, что принял душ и выпил большую чашку крепкого кофе.
Времени оставалось в обрез: небо над Атлантикой уже окрасилось предрассветным заревом. Почувствовав, что от душа и кофе в голове у него прояснилось, Дэвид решил, что пора звонить Джин.
Оператор из морских пехотинцев, дежуривший в ночную смену на коммутаторе посольства, не стал скрывать своего недоумения по поводу столь раннего звонка. Однако Сполдинг сказал ему, что миссис Камерон давно уже ждет, когда же он свяжется с ней, но он проспал и потому звонит с опозданием. Миссис Камерон хотела отправиться с ним на рыбную ловлю в открытое море. В шесть они должны быть уже в Ла-Боке.
– Алло?.. Алло? – произнесла в недоумении Джин.
– Это Дэвид. У меня нет времени для извинений. Мне нужно как можно быстрее увидеться с тобой.
– Дэвид? О боже!..
– Я буду у тебя в кабинете через двадцать минут.
– Пожалуйста, объясни…
– Нет времени! Жди меня через двадцать минут. Прошу тебя, будь на месте. Ты нужна мне, Джин. Ты мне нужна!
* * *Лейтенант на посту у ворот посольства знал свое дело, и если даже и был недоволен тем, что его потревожили в столь ранний час, то чувств своих ничем не выдал. Выполняя надлежащим образом свои обязанности, он разрешил Дэвиду позвонить по внутреннему телефону в кабинет миссис Камерон. Как понял Сполдинг из объяснений дежурного, моряк позволит ему пройти внутрь только в том случае, если Джин выйдет к ним и лично удостоверит, что он – именно тот, кого она ждет.
Вскоре парадная дверь открылась, и появилась она, милая и нежная. Когда Джин, пройдя по подъездной дорожке к воротам, увидела Дэвида, во взгляде ее промелькнул страх.
Ему нетрудно было понять, что напугало ее.
Кровоостанавливающий карандаш не смог скрыть порезов от полдюжины осколков стекла, которые вытащил он из щек и со лба. Раны были лишь обработаны, но не более того.
Идя по длинному коридору здания посольства, они не проронили ни слова. Вцепившись крепко в руку Дэвида, словно боясь потерять своего друга, Джин прижималась головой к его плечу, на котором еще не зажили шрамы от аварии на Азорах.
Когда же они оказались в ее кабинете, она, прикрыв дверь, бросилась в его объятия. Дэвид увидел, что девушку била мелкая дрожь.
– Прости, прости меня, Дэвид! Я была не права, я вела себя просто ужасно!
Он взял ее за плечи и мягко отодвинул от себя.
– Как мне представляется, перед тобой в мое отсутствие встала вдруг какая-то проблема, из-за которой и пришлось тебе столь спешно покинуть ресторан. Я прав, не так ли?
– У меня такое чувство, что я уже не в силах решать какие бы то ни было проблемы. А ведь еще совсем недавно я считала себя сильной, способной вынести бог знает сколько… Но что это с твоим лицом? – Джин коснулась пальцами его щеки. – Откуда эти шрамы?
– Все дело в «Тортугасе». – Дэвид заглянул девушке в глаза. – Да-да, это «Тортугас» дал знать о себе.
– О боже! – прошептала Джин, пряча голову у него на груди. – Я сама не своя. В голове – какой-то туман. Не могу слов подобрать, чтобы выразить свои чувства. Никак не могу. Пожалуйста, послушай меня… сделай так, чтобы… чтобы больше с тобой не происходило ничего подобного.
– В таком случае тебе придется помочь мне.
Она, откинув голову назад, посмотрела ему в лицо:
– Мне? Но что могу я сделать для тебя?
– Ответить на мои вопросы… Предупреждаю заранее: я сразу же пойму, если ты попытаешься солгать мне.
– Солгать?.. Не шути так. Я же никогда не обманывала тебя.
Он верил ей… Однако данное обстоятельство ничуть не облегчало стоявшую перед ним задачу, не очень-то ясную и ему самому.
– Каким образом стало известно тебе слово «Тортугас»?
Убрав руки с шеи Дэвида, Джин отошла от него на несколько шагов, чтобы лучше его видеть.
– Поверь, то, что я сделала, не преисполняет меня чувством гордости. До этого мне ни разу не приходилось совершать что-либо подобное. – Она встретилась с Дэвидом взглядом. – Я спустилась в «пещеры»… не спросив на то разрешения… и ознакомилась с твоим досье. Уверена, что еще ни у кого за всю историю дипломатической службы не было столь небольшого по объему личного дела.
– И о чем же там говорилось?
Джин пересказала ему содержание досье.
– Как видишь, мой мифический Дэвид – тот самый Дэвид, о котором мы говорили прошлым вечером, – лицо не такое уж нереальное. Он самым непосредственным образом связан с нашей суровой действительностью.
Сполдинг подошел к окну, выходившему на газон, разбитый у западной стены здания. Солнце уже поднялось, и увлажненная утренней росой трава расцветилась бесчисленным множеством ярких блесток. Открывшаяся взору Дэвида картина невольно напомнила ему об ухоженном газоне, который видел он при свете рассеивавших ночной мрак мощных прожекторов за террасой Райнемана. Затем, по ассоциативной связи, мысли его переключились на шифровки. Он повернулся к Джин: