Kniga-Online.club

Кен Фоллетт - На орлиных крыльях

Читать бесплатно Кен Фоллетт - На орлиных крыльях. Жанр: Политический детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У Коберна сохранилось несколько таблеток, придающих организму бодрость, которые он купил по настоянию Саймонса в одной из тегеранских аптек. Ни он, ни Саймонс не спали уже ровно сутки. Теперь, чтобы не заснуть, оба приняли по таблетке.

Пол собрал на кухне все пищевые продукты, не портящиеся в дороге, – крекеры, небольшие кексы, консервированные пудинги и сыр. Пища отнюдь не калорийная, но с голоду не помрешь.

Коберн шепнул Полу:

– Обязательно возьми кассетник, чтобы в машине у нас была музыка.

Билл загрузил в машину одеяла, фонарики и консервные ножи. Теперь все члены группы были готовы к отъезду. Они вышли из дома. Когда стали садиться в машины, Рашид сказал:

– Пол, прошу вас вести вторую машину. У вас темные волосы и смуглая кожа. Если вы не будете говорить, этого достаточно, чтобы сойти за иранца.

Пол посмотрел на Саймонса. Тот едва заметно кивнул головой. Пол сел за руль.

Они выехали со двора на улицу.

Глава одиннадцатая

Когда «нечистые» покидали квартиру Дворанчиков, Ральф Булвэр ждал Росса Перо в стамбульском аэропорту.

Он испытывал противоречивые чувства к Перо. Булвэр пришел в ЭДС простым техником. Теперь он стал управляющим. У него был большой и красивый дом в окрестностях Далласа, в районе, где живут белые. Он получал такие деньги, о которых подавляющее большинство темнокожих американцев и не мечтало. Всем этим он обязан ЭДС, в которой благодаря Перо продвигали по службе способных людей. Разумеется, ничего там не давалось даром: нужно было хорошо соображать, много работать и знать дело. Однако если что и давалось в компании даром, так это возможность проявить себя.

Тем не менее, Булвэр подозревал, что Перо стремится полностью завладеть и душой, и телом своих сотрудников. Вот почему все бывшие военные так хорошо приживались в ЭДС. Они привыкли к строгой дисциплине и круглосуточной работе. Булвэр боялся, что когда-нибудь наступит день, когда ему придется решать, кому он должен принадлежать – себе или Перо.

Он восхищался Перо за то, что тот отправился в Иран. Нужно быть очень смелым человеком, чтобы при таком богатстве, благополучии и высоком положении рисковать головой. Пожалуй, больше не сыскать председателя совета директоров американской корпорации, который задумал бы план спасения своих людей в чужой стране, да еще и сам бы участвовал в его осуществлении.

Однако вот уже в который раз Булвэра одолевали сомнения, можно ли вообще доверять белому человеку. Наверное, ему суждено мучиться такими сомнениями до конца своих дней.

Арендованный Перо «Боинг-707» приземлился в шесть часов утра. Булвэр поднялся на борт самолета. Лишь на мгновение он заинтересовался причудливым внутренним убранством лайнера и тут же забыл о нем. Ему было некогда.

Булвэр сел рядом с Перо.

– У меня самолет в шесть тридцать, поэтому я должен спешить, – начал он. – Здесь нельзя купить ни вертолета, ни легкого самолета.

– Почему?

– Это противозаконно. Можно нанять самолет, но он не будет летать по вашему приказанию. Здесь вы просто покупаете полет по определенному маршруту.

– Кто это определяет?

– Закон. Кроме того, здесь настолько не привыкли, чтоб кто-то арендовал самолет, что вас постоянно будут допрашивать государственные чиновники. Это так обременительно, что, в конце концов, вы сами не захотите брать его в пользование. Далее…

– Подожди-ка, Ральф, не так быстро, – перебил Перо. На лице у него появилось суровое выражение, которое как бы говорило: «Не забывай, что я твой босс». – Ну а если мы достанем вертолет в другой стране и переправим его сюда?

– Я прожил здесь целый месяц и тщательно во всем разобрался. В этой стране нельзя взять напрокат ни вертолет, ни самолет. А сейчас мне надо бежать, чтобы успеть встретить Саймонса на границе.

Перо пошел на попятную.

– Ладно. Как ты собираешься туда добраться?

– Господин Фиш купил нам билеты на автобус, который идет до границы. Он сейчас в пути. Я уже ехал на нем, но сошел в аэропорту, чтобы проинформировать вас. Я долечу до Аданы – это на полпути к границе – и там сяду в тот же автобус. Со мной будут парень из тайной полиции по имени Илсман и переводчик. Когда ребята должны появиться на границе?

– Завтра в два часа пополудни, – ответил Перо.

– Да, придется попотеть. До свидания. Скоро все встретимся.

Он помчался назад в здание аэровокзала и едва не опоздал на свой рейс.

Толстяк из тайной полиции Илсман и переводчик – Булвэр не знал его имени и называл его Чарли Брауном – были уже в самолете. Они вылетели в шесть часов тридцать минут утра.

Самолет взял курс на восток. Они долетели до Анкары, где несколько часов ждали пересадки. К середине дня они приземлились в Адане, расположенной в южной части центральной Турции недалеко от библейского города Тарса.[3]

Автобуса не было.

Прошел час. Булвэр решил, что автобус не придет. Вместе с Илсманом и Чарли Брауном он подошел к справочному бюро и спросил, нет ли авиарейсов из Аданы в Ван, город, находящийся примерно в ста шестидесяти километрах от места перехода границы.

Самолеты вообще не летали в Ван.

Булвэр обратился к Чарли:

– Спроси, где можно взять напрокат самолет?

– Здесь не дают напрокат самолетов.

– Можем мы купить машину?

– В этой части страны почти нет машин.

– Есть в городе перекупщики автомобилей?

– Если даже таковые появятся, им не найти автомобилей на продажу.

– Можно отсюда хоть как-нибудь добраться до Вана?

– Нет.

Это походило на известный анекдот о туристе, который спросил у крестьянина дорогу в Лондон, на что тот ответил: «Если б мне нужно было в Лондон, я выбрал бы другой маршрут».

Все трое вышли из здания аэровокзала и остановились у пыльной дороги. Здесь не было даже тротуара. Вот уж поистине захолустье. Булвэр пришел в отчаяние. До сих пор ему приходилось легче, чем другим членам группы спасателей. Его даже в Тегеран не посылали. Теперь, когда наступил его черед проявить себя, он неожиданно провалился. Булвэр терпеть не мог проигрывать.

Тут он заметил, что к ним приближается машина, у которой сбоку что-то написано по-турецки.

– Эй, – окликнул он переводчика – А это не такси?

– Да, такси, – подтвердил Чарли.

– Так давай же возьмем его.

Чарли остановил машину.

– Скажи ему, что нам нужно в Ван.

Чарли перевел. Водитель поехал. Через несколько секунд он что-то спросил. Чарли перевел:

– Ван, а где это?

– Скажи ему, что Ван в Турции.

Водитель остановил машину. Чарли сказал:

– Он спрашивает, знаем ли мы, сколько километров туда ехать.

Булвэр не имел об этом точного представления, но полагал, что Ван находится где-то посередине Турции.

– Скажи ему, что знаю.

После очередного обмена фразами Чарли заявил:

– Он нас не повезет.

– Нет ли у него знакомого водителя, который согласился бы отвезти нас в Ван?

Отвечая, хозяин машины весьма выразительно пожал плечами. Чарли пояснил:

– Он собирается подбросить нас на стоянку такси, чтобы мы сами подыскали там кого-нибудь.

– Хорошо.

Они поехали в город. Стоянка представляла собой отрезок грязной дороги, где сгрудилось несколько машин. Все он были сильно изношены. Илсман вступил в разговор с водителями. Булвэр с Чарли нашли какую-то лавочку и купили там кулек крутых яиц.

Когда они вышли на улицу, Илсман уже нашел водителя, согласившегося на поездку, и они договаривались о цене. Водитель гордо показывал пальцем на свою машину. Булвэр с презрением разглядывал ее. Это был «шевроле» приблизительно пятнадцатилетней давности, и, судя по всему, покрышки на нем еще ни разу не меняли.

– Он говорит, что нам понадобится еда, – перевел Чарли.

– Я купил яиц.

– Пожалуй, этого мало.

Булвэр вернулся в лавочку и взял там тридцать шесть апельсинов.

Они забрались в «шевроле» и поехали к бензоколонке. Водитель купил большой бак с горючим и положил его в багажник.

– Дальше заправиться будет негде, – пояснил Чарли.

Булвэр углубился в дорожную карту. Им предстояло преодолеть около восьмисот километров по горной местности.

– Послушай-ка, – сказал он, – не представляю, как эта колымага сможет доставить нас до границы завтра к двум часам дня.

– Вы не понимаете, – возразил Чарли. – Ведь это турецкий водитель.

– Ну дела! – удивился Булвэр. Он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.

Они выехали из города и направились в горы центральной Турции.

Машина петляла по горным склонам. Неровная, вся в рытвинах дорога, покрытая грязью и гравием, местами была такой узкой, что по ней едва мог проехать всего один автомобиль. Она извивалась по краю отвесной скалы на огромной высоте, от чего захватывало дух. Вдоль дороги не было защитного заграждения, и неосторожному водителю ничего не стоило сорваться вниз в зияющую пропасть. Однако местность изобиловала великолепными пейзажами. Булвэр любовался красотой залитых солнцем горных долин. Он решил когда-нибудь еще раз побывать здесь. Например, провести в этих местах отпуск вместе с Мэри, Стэйси и Кисией. Впереди показался грузовик, на большой скорости приближавшийся к ним. Таксист нажал на тормоза и остановил машину. Из грузовика вышли два человека в форме.

Перейти на страницу:

Кен Фоллетт читать все книги автора по порядку

Кен Фоллетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На орлиных крыльях отзывы

Отзывы читателей о книге На орлиных крыльях, автор: Кен Фоллетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*