14-я колония - Стив Берри
Она решила, что место крушения будет ее отправной точкой, поэтому военный вертолет переправлял ее на восток, к озеру Байкал. Однако ей понравилось снаряжение для холодной погоды, которое определенно помогло, и ответственный офицер казался весьма любезным. Если она не ошиблась, он, возможно, действительно флиртовал с ней, а это было последним, с чем ей нужно было иметь дело в данный момент.
Облака низко свисали в ледяной пелене, огибая воздух прямо под потолком. Размытый вдали ободок огней обрамлял ореол вокруг Иркутска с юга. С годами она научилась спать отрывками и немного отдохнула во время полета реактивного самолета на восток. Теперь она попыталась снова, надеясь отвлечься от того факта, что она находилась в сотнях метров от земли в машине, которая технически не должна даже оставаться в воздухе. Как шмель, она читала однажды. Ни один из них не должен уметь летать, но каким-то образом оба справились. Местное время приближалось 11:00 PM., Но ее тело было еще за семь часов во Франции.
«Место крушения находится в двадцати километрах впереди», — сказал голос через ее наушники.
«Как далеко от этого места находится дача?»
«В десяти километрах к северу».
Она кивнула офицеру, сидящему напротив нее. Два пилота управляли штурвалом. Все говорили по-английски, Стефани предлагала оставить свои языковые навыки при себе. В колледже она выучила русский и еще несколько языков, думая, что когда-нибудь все они пригодятся. В то время она понятия не имела, насколько это удобно. Хотя она могла попытаться это отрицать, действие ей нравилось, и ей нравился хороший бой. Большая часть интриги, в которой она участвовала, началась с какой-то личной мотивации, в основном благодаря ее старому другу Хенрику Торвальдсену. Господь упокоит его душу. После смерти Хенрика она иногда напрямую работала на Стефани Нелл. Никогда не ради денег, а скорее как услугу, друг другу.
Но Юта все изменила.
И все же вот она, летая через Россию, направлялась неизвестно к чему.
На этот раз для любви.
* * *
Малоун включил сцепление, затем включил переключение на секунду и крутанул руль. Задняя часть машины широко раскачивалась, пониженная передача цеплялась за холодную дорогу. Он нажал на педаль акселератора и сразу включил высокие обороты, прежде чем переключить передачи на повороте.
Мимо проносились пули.
Дорога тянулась к склону холма, соборная колонна деревьев плотно прижалась к крутым насыпям. Шасси покачивалось из стороны в сторону на льду и покрытом коркой снегу. Он поехал сцеплением. Ветер задевал кабину, раскачивая машину. Все в Козле затрясло.
Боковое окно вылетело из снаряда.
Осколки стекла ужалили его затылок и шею.
Он пытался быть сложной мишенью, но ему не везло. Дорога достигла уровня земли, и он выехал из-за деревьев. Справа от него простиралось широко открытое пространство озера, его замерзшая поверхность почти не укрывалась. И все же было что сказать о пространстве для маневра, в котором ему не пришлось бы беспокоиться о том, что он врежется в дерево. Поэтому он повернул переднюю часть вправо, прыгнул по дороге и проложил туннель через подлесок, оставив неровную полосу перед тем, как выйти на лед.
Стук оружия продолжался, и пуля ударила внутрь «Козы». Он решил изменить ситуацию, переключив на пониженную передачу и резко повернув автомобиль влево. Поставив ногу на сцепление, шины легко скользили по льду, и он выполнил плавное вращение на 180 градусов. Затем он нажал кнопку переключения передач на секунду и ускорился прямо на своего преследователя.
Действие явно застало двух мужчин позади него врасплох, и он повернул влево и вправо, чтобы помешать любому четкому выстрелу в свое лобовое стекло. Другая машина резко свернула влево, чтобы избежать столкновения, что показало ему, что у его преследователей может не хватить смелости для этого боя. Он развернулся по широкой дуге и нацелился на лобовое стекло другой машины.
Фары осветили его зеркало заднего вида.
Новый игрок.
На его пути последовали новые выстрелы.
* * *
Кассиопея уставилась на обломки. Очки ночного видения позволили ей разглядеть сгоревший остов самолета и два тела с обоих концов. Русские уже сообщили Стефани, что третьего трупа нет. Она должна заглянуть внутрь кабины. Стефани было интересно узнать, есть ли там сотовый телефон Коттона, так как с него не было сигнала в течение нескольких часов. Magellan Billet отслеживал свои телефоны с помощью сложного программного обеспечения, и Стефани предложила поискать, если это возможно.
«У нас есть сообщение о выстрелах в озеро», — услышала она в наушниках по-русски.
«Где?» — спросил дежурный.
«Шесть километров к северу».
Они парили над льдом на тридцать метров.
Она продолжила уловку непонимания и спросила по-английски: «Что происходит?»
Офицер объяснил.
«Это мог быть он», — сказала она.
Офицер жестом велел пилотам лететь туда.
* * *
Малоун насчитал еще трех «Козлов», машины разошлись по схеме атаки, как истребители.
Вся эта комната на озере работала в обе стороны.
У него определенно была проблема, аналогичная той, что была на даче, с наручниками и железной трубой. Он может продолжать идти, пока не найдет западный берег, но это может быть много миль. По крайней мере, на этот раз он был вооружен, так как взял с собой штурмовую винтовку.
Один из Козлов развернулся, пытаясь обойти его слева, пытаясь пройти. Он решил, что небольшое нападение будет кстати, поэтому свернул на его пути, проехав впереди и заставив другого водителя быстро принять решение.
Малоун нажал на тормоза, схватился за руль и начал буксовать по льду.
Другой джип слишком быстро свернул влево, колеса закрутились вверх, машина завертелась в воздухе, затем ударилась о бок и соскользнула с скрежета металла по льду.
Один готов.
Он расправил колесо и продолжил движение.
* * *
Кассиопея увидела смесь фар, пронизывающих ночь. Четыре пары преследовали одну пару, и все они двигались быстро. В очки ночного видения она увидела, что это внедорожники, похожие на джипы. Один попытался срезать ведущий, но в итоге он на боку заскользил по озеру. Облегчение, неверие, предвкушение и возбуждение пронеслись через ее разум.
Она знала, кто вел ведущую машину.
Вертолет с ревом несся на север, низко пролетая над озером. Она наблюдала за офицером напротив нее, пока он изучал сценарий. Она знала,