Юзеф Хен - Останови часы в одиннадцать
— Что вы там ищете? — спросила Анна.
— Счета за свет.
— Я знаю что. Хенрик толкнул тележку.
— Подержите дверь, — приказал он. «Догадливая! Интересно, у нее тоже кровь ударила в голову, она тоже увидела трупы?»- У вас бывают обмороки? — спросил он.
— Никогда.
— У меня тоже.
— Нас этим не проймешь, — сказала она.
— Да, мы из обожженной глины. — Он выкатил тележку на улицу. Перед домом росли липы, и можно было вздохнуть полной грудью, — Я чувствую, что нарублю сегодня дров, — сказал Хенрик.
— Смулка хочет бить окна, — сказала она. Хенрик улыбнулся. Они тянули тележку вдвоем, — Шаффер не очень тяжелый, — сказал Хенрик. — Наверное, голодал. Ты голодал, Шаффер?
— Давайте называть его Курт.
— Да, теперь он наш. Ты голодал, Курт, или ты просто такой стройный? Смокинг сидит как влитой, жаль, что он его так заляпал.
Они катили тележку вдоль железной ограды парка.
— Не тарахти, Курт, — обратился Хенрик к пьяному, одна нога которого выпрямилась в колене и теперь билась пяткой о мостовую.
— По-моему, еще кого-то обнаружили, — сказала женщина, прислушиваясь. — Мешает стук колес. Остановитесь.
Хенрик остановился. Пьяница сладко всхрапнул.
— Это оттуда, — сказал Хенрик, показывая на решетку, за которой находился теннисный корт, посыпанный кирпичной крошкой.
Вияс, мужчина с прилизанными волосами, поднял ракетку кверху и подал мяч. Пани Барбара отбила, но мяч попал в сетку.
— Они сошли с ума, — пробормотала Анна. — Идите сюда! — крикнула она. — Мы нашли немца!
Теннисисты подбежали к забору, седая панн слегка хромала.
— Я подвернула ногу, — пожаловалась она. И, показывая на Прилизанного, у которого было мокрое от пота лицо, добавила: — Играет как черт. Бегает за каждым мячом, будто от этого бог знает что зависит.
Вияс заинтересовался пьяным.
— Кто такой? — спросил он. — Немец.
— Его зовут Курт, — сказала Анна, — Лежал пьянехонький на лестнице.
— Давайте его застрелим, — предложил Вияс. Все молчали. Тогда он пояснил: — Когда мы сюда пришли, здесь никого не было, поэтому и дальше никого не должно быть.
— Это сделаете вы? — спросил Хенрик.
— Могу. Могу, — повторил он через минуту, но пистолет не вынул. Пьяный всхрапнул, и по его лицу разлилось блаженство.
— Курт, — позвал Хенрик. — Я решил привести тебя в чувство. Потом мы выясним, кто ты такой. Что вы скажете? — обратился он к Виясу.
— Хорошо, шеф решит. Избавиться от него мы всегда сумеем.
— Ну как, вы в форме? — спросил он пани Барбару.
— Не жалуюсь. Это что, переодетый гестаповец? — спросила она, показывая на немца.
Ответила Анна:
— Курт — парикмахер.
— Чур, я первая! — воскликнула пани Барбара. — Первая на завивку! — И, повернувшись к Виясу: — Только, упаси боже, не стреляйте. Сначала мытье головы, окраска волос, перманент, а потом уже ваши мужские развлечения.
6
Блондинка ходила по холлу, и подол ее цветастого шлафрока волочился по полу.
— Какой красивый свитер! — воскликнула она, увидев Анну.
Через некоторое время на антресолях появился Мелецкий. Спускаясь по лестнице, он причесывал седеющие волосы. Хенрик информировал его:
— Найден немец.
— Парикмахер, а я первая в очереди, — предупредила пани Барбара.
— Где он? — спросил Мелецкий и засунул руку в карман. Хенрик сказал улыбаясь:
— Спит на террасе. Пьян вдрызг.
Старый парикмахер спал на солнцепеке. Место не очень удобное, но спал он крепко, и сны ему снились, по всей вероятности, приятные. Он отогнал рукой муху и перевернулся на другой бок. Мелецкий дернул его за руку:
— Ауф!
Пьяный забормотал. Хенрик и Мелецкий подняли его с тележки, немец зашатался, Хенрик поддержал его. Тогда пьяный протер глаза и опять что-то забормотал.
— Что он говорит? — спросила пани Барбара.
— Ему не нравится солнце, — объяснил Хенрик. — У него смешное произношение, но понять можно.
Немец открыл глаза и снова закрыл их.
— Ужасный сон! — сказал он, покачнулся, но, поддерживаемый Хенриком, не упал. — Это сон, опять сон.
— Открой глаза, — приказал Мелецкий. — Ты нас видишь?
— Сон, — упирался немец.
— Мы поляки.
Парикмахер заморгал, внимательно посмотрел на них и сразу отрезвел. Поправил бабочку, одернул полы смокинга.
— Извините меня за мой вид, — сказал он. — Здравствуйте.
Этот город называется Грауштадт, а моя фамилия Шаффер, я парикмахер, у меня мужской и дамский салоны.
— Курт Шаффер, — дополнил Хенрик. — Временно невоеннообязанный. Острая форма ревматизма и хронический катар желудка.
— Да, да, — подтвердил Шаффер, — это абсолютная правда, хотя мой конкурент Абендрехт утверждал, что я подкупил врача. Должен признаться, что с некоторых пор я действительно чувствую себя лучше. Даже, можно сказать, отлично.
Они ввели его в холл.
— Вы очень любезны, — сказал немец, — именно здесь я находился охотнее всего. — Он поскользнулся, но Анна его поддержала. — Данке шён. Я хотел постелить ковры, у меня уже давно было такое намерение, но не успел, очень трудно что-нибудь успеть, когда у тебя много свободного времени! Разрешите присесть?
Он добрался до лестницы и тяжело опустился на ступеньку. Пришел Чесек, потом Смулка, группа была почти вся в сборе. Немец показал на ракетку, которую держала седая:
— Я узнаю, это от Хаммерштейна. У него всегда был хороший товар, но он страшная сволочь. Писал доносы, будто парикмахер Курт Шаффер не верит в победу, а на самом деле он хотел забрать мой садик.
— Давно ты здесь? — спросил Мелецкий.
— Пожалуй, давно. Очень давно.
— Что ты здесь делал?
— Ничего особенного. Открывал двери. Открыл почти все. И пил.
— Ты для чего остался? — допытывался Мелецкий. — Почему не убежал?
— Я должен вспомнить. Сейчас, может быть, я запил. Нет. Я подумал, что там у меня ничего нет, а здесь у меня мужской и дамский салоны. С красивыми зеркалами. Они не хотели брать мои зеркала.
— Вы мне сделаете перманент, — сказала пожилая.
— Да, да, к вашим услугам, и надо покрасить волосы, вы преждевременно поседели, у вас прекрасная кожа, и сразу видно, что вы еще совсем молодая.
Хенрик:
— Курт, вы дамский угодник и пустой человек.
— Майн готт!
— Разве нет? А что значит этот смокинг?
— Видите ли, когда я открыл в «Тиволи» подвальчик, я решил устроить там дипломатический прием. Вечерний костюм обязателен. «Герр Шаффер, — сказал я себе, — запомни раз и навсегда, что ты на балу, это непрерывный бал, никогда в жизни ты не был на таком балу, будь доволен, что тебя туда пустили, и ты должен одеться как человек». Иногда я расстегивал пуговицу на воротничке, но сразу слышал голос: «Шаффер, имей в виду, метрдотель смотрит, вылетишь отсюда моментально».
Вияс спросил Мелецкого:
— Что он болтает?
— Чепуху.
— В расход?
— Посмотрим. — Мелецкий обратился к немцу: — Господин Шаффер, я здесь новый бургомистр. Все движимое и недвижимое имущество города Грауштадта находится в моем распоряжении.
— Разрешите вас приветствовать, господин бургомистр. — Немец встал и поклонился. — У вас будет неплохой кусок хлеба. — Полез в карман. — Ключи от подвала «Тиволи». Я вручаю их вам. При свидетелях.
— Оставьте их у себя, Шаффер. И приготовьте ужин на высшем уровне.
— Слушаюсь, пан бургомистр. У меня к вам маленькая просьба: не найдется ли у вас свободной минуты, чтобы разобрать дело Хаммерштейн против Шаффера? Речь идет о садике. Ваше мнение для суда будет решающим.
— Я все улажу с Хаммерштейном, но не на голодный желудок. Пани Зося, — обратился он к рыжей, — помогите этому фрицу.
— Какое вино пьет пан бургомистр в это время дня? — спросил немец.
— Шампанское.
— Слушаюсь, пан бургомистр. Но хочу предупредить, что у нас на складе нет льда.
— Пошел к черту! Пани Зося, заберите этого проклятого парикмахера и заставьте работать, а то мы помрем с голоду.
Хенрик предложил:
— Прежде всего попробуем обеспечить сохранность материальных ценностей. Все, что осталось в магазинах и на складах, надо перевезти в одно место. Пересчитать, составить опись.
— Перевезти сюда? — повторил Мелецкий. — Это мысль. Занимайте номера и сразу же за работу.
Пани Барбара крикнула:
— Девушки, купаться! К ужину каждая должна пахнуть, как фиалка! Правильно, пан бургомистр?
— Как вам угодно, — ответил Мелецкий.
7
Дирекция «Тиволи» не хотела пугать суеверных постояльцев, и после двенадцатого номера, который заняла Анна, находился номер, на дверях которого была цифра «четырнадцать». «А я здесь», — решил Хенрик. Чесек поместился рядом, Хенрик слышал, как он с шумом двигал стулья, бросал ботинком в стену, громко распевал. «Гуляй, душа, чего стесняться, дожили, куриная морда». Хенрик поднял жалюзи и открыл окно. «Свет и воздух, я и не надеялся, что такое еще когда-нибудь будет». Потом повернул ключ в замке.