Хитрости - Эван Хантер
Наступило долгое молчание.
«Кто ваш командир?» - спросил сержант, пытаясь сохранить лицо.
«Лейтенант Питер Бирнс», - сказал Паркер. «Мы закончили?»
«Вы можете взять машину в центр города, но я поговорю с вашим лейтенантом», - сказал сержант.
«Хорошо, поговорите с ним», - сказал Паркер и передал рацию полицейскому за рулём. «Поехали», - сказал он.
Они снова закрыли заднюю дверь. Водитель привёл машину в движение.
«Включайте сирену», - сказал Паркер.
Патрульные посмотрели друг на друга. Подобные вещи, похоже, не требовали использования сирены.
«Включайте чёртову сирену», - сказал Паркер.
Водитель нажал на кнопку включения сирены.
Когда Браун закончил разговор, они сидели в гостиной. Мари и её невестка бок о бок на диване, Хоуз - в мягком кресле напротив них.
Вошёл Браун с очень торжественным видом.
«Звонил Хэл Уиллис», - обратился он к Хоузу.
«Что случилось?» - сказал Хоуз.
Браун небрежно дёрнул себя за мочку уха, прежде чем снова заговорить. Хоуз сразу же уловил сигнал. Маленький «спектакль с собаками и пони» на подходе.
«Они нашли остальные части тела», - сказал Браун.
Мари посмотрела на него.
«Голову и руки», - сказал Браун. «В реке.» «Простите, мэм», - обратился он к Долорес, - но тело вашего брата было расчленено. Мне не хотелось бы сообщать вам об этом таким образом.»
«О Боже!» - сказала Долорес.
Мари всё ещё смотрела на Брауна.
«Мастера, которые занимаются дноуглублением реки, вытащили этот алюминиевый кейс, в оном оказались голова и руки», - сказал он.
Хоуз пытался уловить суть. Он продолжал внимательно слушать.
«Ты знала об этом?» - спросила Долорес Мари.
Мари кивнула.
«Ты знала, что он был?..»
«Да», - сказала она. «Я не сказала маме, потому что знала, как это на неё повлияет.»
«Моноган был на месте», - сказал Браун Хоузу, - «и позвонил в участок. Уиллис отправился туда с документами с моего стола.»
То, что лежало у него на столе, подумал Хоуз. Отчёты, удостоверение личности, плакат, который он снял с доски объявлений в школе.
«Мне не хотелось бы повторяться, миссис Себастьяни», - сказал Браун, - «но не могли бы вы ещё раз описать вашего мужа. Чтобы мы могли закончить это дело.»
«У меня здесь есть описание», - сказал Хоуз. Он начинал понимать. Никто не закрывал дело, пока убийца оставался на свободе. Он достал из внутреннего кармана пиджака записную книжку и пролистал страницы. «Мужчина, белый, тридцать четыре года», - сказал он.
«Так?» - спросил Браун Мари.
«Да», - сказала она.
«Пять футов одиннадцать дюймов», - сказал Хоуз, - «сто семьдесят фунтов...»
«Миссис Себастьяни?»
«Да.»
Глаза блестели догадкой. Хоуз решил, что она тоже начинает понимать. Она не знала, что именно произойдёт, но готовилась к этому. Хоуз тоже не знал, что именно произойдёт. Но у него было предчувствие.
«Волосы чёрные», - сказал он, - «глаза...»
«Почему мы должны повторять это снова?» - сказала она. «Я опознала тело, у вас есть всё, что нужно.»
«Да, у моего брата были чёрные волосы», - мягко сказала Долорес и погладила Мари по руке.
«Голубые глаза», - сказал Хоуз.
«Голубые глаза, да», - сказала Долорес. «Как у меня.»
«Придётся ли мне снова приехать в город?» - спросила Мари. «Чтобы посмотреть на то, что они нашли в реке?»
«Миссис Себастьяни», - сказал Браун, - «голова, которую мы нашли в реке, не совпадает с фотографией вашего мужа.»
Мари моргнула, глядя на него.
Тишина.
«Ну... это значит... что это значит?»
«Это значит, что мертвец - не ваш муж», - сказал Браун.
«Неужели кто-то ошибся?» - сразу же спросила Долорес. «Вы хотите сказать, что мой брат не умер?»
«Миссис Себастьяни», - сказал Браун, - «вы не будете возражать, если я прочту вам описание Джимми Брейна, которое вы мне дали?»
«Я не понимаю, почему мы должны повторять это сотни раз», - сказала она. «Если бы вы делали свою работу правильно, вы бы уже нашли Джимми.»
Браун уже достал свой блокнот.
«Белый мужчина», - прочитал он, - «тридцать два года. Рост - шесть футов. Вес - сто восемьдесят фунтов.»
«Да», - нетерпеливо ответила она.
Глаза настороженные. Хоуз уже видел эти глаза. Глаза отчаяния, глаза в ловушке. Браун приближался к развязке, и она это знала.
«Волосы чёрные, глаза карие.»
«Да», - повторила она.
«Миссис Себастьяни, глаза были карие.»
«Да, я только что сказала вам...»
«У головы в реке. Глаза были карие.» Он повернулся к Долорес. «У вашего брата есть шрам от аппендицита?» - спросил он.
«Что?»
«Ему когда-нибудь удаляли аппендикс?»
«Нет. Я не понимаю, к чему вы...»
«Он когда-нибудь попадал в аварию на лыжах? Он когда-нибудь разрывал хрящ на своём колене?»
«Он никогда в жизни не катался на лыжах», - сказала Долорес.
Теперь она выглядела крайне озадаченной. Она взглянула на Мари.
«Техники взяли отпечатки всех пальцев и отдельно больших пальцев на обеих руках», - сказал Браун. «Мы проводим сравнительный анализ прямо сейчас. Ваш брат когда-нибудь служил?»
«Да. В армии.»
«Вы не знаете, служил ли когда-нибудь Джимми Брейн?»
«Я не знаю.»
«Или на любой работе, связанной с безопасностью? А как насчёт вас, миссис Себастьяни? Вы, кажется, много знаете о Джимми Брейне, может быть, вы знаете, снимали ли у него отпечатки пальцев?»
«Всё, что я знаю о нём...»
«Вплоть до его места красоты», - сказал Браун и захлопнул блокнот.
«Мари, о чём он говорит?» - спросила Долорес.
«Думаю, она понимает, о чём я говорю», - сказал Браун.
Мари ничего не сказала.
«Если отпечатки ничего не дадут», - сказал Браун, - «у нас ещё есть голова. Кто-нибудь опознает его. Рано или поздно мы получим положительное опознание.»
Она по-прежнему ничего не говорила.
«Он Джимми Брейн, не так ли?» - спросил Браун.
Тишина.
«Вы и ваш муж убили Джимми Брейна, не так ли?» - сказал он.
Она сидела совершенно неподвижно, сложив руки на коленях халата.
«Миссис Себастьяни», - сказал Браун, - «не хотите ли вы сказать нам, где находится ваш муж?»
Паркер открыл дверь отмычкой.
На диване-кровати в гостиной спали карлик-мужчина и карлик-женщина. Они вскочили, как только открылась дверь.
«Здравствуйте», - мягко сказал Паркер и показал им