Kniga-Online.club

Серджио Донати - Бумажная гробница

Читать бесплатно Серджио Донати - Бумажная гробница. Жанр: Полицейский детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отдав последние распоряжения, Краст повернулся к Джанни, который скучал за соседним столом.

— Не забудьте зайти сегодня ко мне в управление. И еще: прежде чем вы уйдете, мы должны вас обыскать. Таков порядок. Это касалось всех, кто здесь был, без исключения.

Джанни безропотно прошел в соседнее помещение, где двое полицейских проворно обыскали его, а когда один из них особенно тщательно принялся осматривать его куртку, в глазах Джанни с поразительной ясностью предстала картина, увиденная этой ночью в кабинете Перелли; только зловеще поблескивающая статуэтка падала не на ковер, а на голый человеческий затылок.

3

Вальтер глубоко вдохнул свежий предутренний воздух, засунул руки в карманы брюк и потянулся. Рядом с ним шагал сосредоточенно молчавший Джанни. Первым молчание нарушил журналист.

— Вы знаете, почему я не все сказал Красту? — И тут же сам ответил на этот вопрос. По нескольким причинам, главным образом профессионального характера. Начнем с девушки: это была Марина Бургер?

— Откуда вы взяли? буркнул Джанни.

— Я просто переварил информацию, которую мы только что получили. А вы убеждены, что это была не она?

— Я уже все рассказал до того, как появилась полиция.

— Согласен. Просто хочу кое-что уточнить. Почему вы уверены, что это была не она?

— Я не знаю, — Джанни безразлично пожал плечами.

— Это вполне могла быть она: у нее было время, возможность и, вероятно, причины. Вы не знаете, зачем она приходила к Перелли?

— Я же сказал вам, что нет.

— Может быть, он шантажировал ее?

Джанни искоса и, как тому показалось, укоризненно взглянул на Вальтера.

— Это же почти ребенок…

Вальтер ответил ему тем же взглядом, но ничего не сказал. Некоторое время они шли молча.

— Вы навестите эту девушку? — Вдруг спросил Вальтер.

— Вы собираетесь пойти со мной?

— Нет. Она и без того напугана. К тому же я вам уже поверил сегодня. Вы не будете это отрицать. Поэтому предлагаю работать вместе.

Увидев изумление на лице Джанни, он продолжал:

— Мне кажется, я достаточно узнал вас. Может быть, это прозвучит несколько грубо, может быть, цинично, но вы честный, совестливый и сентиментальный, как старая дева. Это показал случай с девушкой: вы позволили ей уйти не потому, что не хотите неприятностей — вы хотите быть уверенным в том, что она не имеет к этому делу никакого отношения.

Он остановился и спросил в упор:

— Вы умеете писать? Я имею в виду: складно излагать мысли, свои и чужие. Есть у вас острый глаз, терпение, самообладание? Вы можете три часа просидеть на жестком стуле? Проглотить десять рюмок виски и не опьянеть? Есть у вас нюх на сенсацию? Как у нас говорят: «Когда собака кусает человека, это неинтересно, а вот когда собаку укусил человек, это уже сенсация». Вы понимаете, что я вам предлагаю?

— Более или менее, — насторожился Джанни. — Вы предлагаете мне работать на вас.

— Не на меня, а на себя самого. Ведь вы теперь без работы, потому что клуб наверняка закроют. Так давайте работать вместе. Возможно, журналистика понравится вам. Конечно, это собачья профессия, но в принципе неплохая. Богачом не будете, но…

— Вы хотите, чтобы я был у вас под надзором, — улыбнулся Джанни.

— Но зачем? — пожал плечами Вальтер.

— Ну, хотя бы потому, что не верите в историю, которую я рассказал сегодня.

Вальтер хотел что-то сказать, но Джанни прервал его:

— Я согласен. Независимо от того, верите вы мне или нет.

— Тогда отлично, — Вальтер остановился и торжественно произнес: — Поздравляю вас с вступлением в великую семью лжецов и словоблудов. Давай перейдем на «ты». — Он посмотрел на часы. — А теперь пора спать. Утром отправляйся к девушке и выжми из нее все, что можно, и даже больше. Я уверен, что она красавица. А потом приходи в редакцию. Спокойной ночи.

— Одну минуту. А что, если я начну блефовать?

— Во мне живет физиологическая потребность верить людям.

Вальтер помахал на прощание рукой и зашагал по безлюдной улице. Джанни задумчиво смотрел ему вслед и еще долго слышал, как сухой стук башмаков Вальтера эхом отражается от стен и пропадает в каменном лабиринте.

Глава IV

Сквозь ажурную чугунную решетку Джанни хорошо рассмотрел большой дом, бывший когда-то аристократической виллой, частично перестроенной, который сиял белизной алебастровых скульптур на фронтоне и свежевыкрашенными голубыми ставнями. Дом был окружен парком, очень обширным, судя по тому, что было видно с улицы, очень тенистым и хорошо ухоженным.

Джанни подошел к воротам и нажал кнопку звонка: тотчас послышался щелчок, и одна створка бесшумно откатилась в сторону. Направляясь к дому по широкой аллее, Джанни разглядел за домом лужайку, обсаженную розами и окружающую теннисный корт. У открытой парадной двери стоял человек, одетый в синюю униформу камердинера, и внимательно смотрел на приближающегося юношу.

— Что вам угодно?

— Я хотел бы видеть синьорину Марину.

— Синьорина спит. Она вернулась поздно, и я не могу беспокоить ее.

— Мне очень жаль, но я должен ее увидеть.

— Слишком рано, синьор.

— Мне очень жаль, — упрямо повторил Джанни, спокойно прошел мимо камердинера в широкий вестибюль и огляделся: две двери слева и справа, в глубине — лестница, ведущая наверх. Джанни повернулся к камердинеру, который с нерешительным видом следовал за ним.

— Вы не собираетесь позвать ее? Может быть, я сделаю это сам?

Эта мысль потрясла камердинера. Но он быстро пришел в себя, с достоинством открыл одну из дверей и жестом пригласил Джанни в небольшой зал.

— Как прикажете доложить?

— Никак. Она знает, о ком идет речь.

Не обратив внимания на насмешливо-почтительный вопрос, Джанни приблизился к громадному настенному зеркалу и впервые за сегодняшний день увидел свое отражение. Красные опухшие глаза на сером небритом лице, помятый костюм, который он старательно отутюжил накануне. Совсем не респектабельный господин, особенно по соседству с прекрасной вазой из серебра, покоящейся на старинной работы столике с витыми ножками. Краем глаза он заметил, что камердинер продолжает внимательно наблюдать за ним.

— Не беспокойтесь за эту штуковину, — он небрежно ткнул пальцем в сторону вазы. — Я беру только наличными.

Слуга сконфуженно улыбнулся и вышел.

— Привет, Марина, — сказал Джанни, не вставая с кресла. — Как спалось?

Она закрыла за собой дверь, прислонилась к косяку и, не отвечая, смотрела на него. Мягкие светлые волосы обрамляли бледное, без макияжа, лицо и золотистым каскадом рассыпались по плечам. Сейчас она еще больше напоминала девчонку — в коротком халатике из блестящей ткани и меховых домашних туфлях. Наконец она тряхнула головой и, подойдя ближе, опустилась в кресло, закинув ноги на мягкие подлокотники и даже не пытаясь прикрыть их.

— Как вы себя чувствуете? — снова спросил Джанни.

— Дайте мне сигарету.

Прежде чем закурить, она помяла сигарету в пальцах. Джанни поднес ей зажженную спичку, и девушка сделала первую глубокую затяжку.

— Что дальше?

Джанни улыбнулся.

— Вы, я вижу, в порядке, не так ли? Страх позади, нервы успокоились. Удивительное самообладание.

Марина медленно выпустила первую порцию серебристого дыма.

— Не вижу причин для беспокойства: я ничего не сделала.

— Если бы вы провели эту ночь за столом вместе с нами, уверяю вас, вы чувствовали бы себя не так уютно.

Она снова тряхнула головой.

— Очень любезно с вашей стороны напоминать об этом. А что вы хотите?

Джанни невольно взглянул на ее вытянутые ноги и покраснел.

— Я только хотел убедиться еще раз, что не вы убили его.

— Я не убивала его. Вы удовлетворены?

— Нет.

— Я вам уже все рассказала вчера ночью.

— Конечно. Но ваш рассказ не очень убедителен. И потом вы рассказали не все. Почему вы пришли к Перелли?

— Это вас не касается.

— Послушайте, вы…

— Нет, это вы послушайте, — прервала его Марина. — И оставьте этот обвинительный тон. Отдайте мои документы или я позвоню в полицию.

Джанни рассмеялся.

— Видимо, вы не знаете, что полиция уже была там, а эти люди имеют привычку всюду совать свой нос.

— Вы хотите сказать, что они нашли мои документы у вас? — В ее голосе прозвучала тревожная нотка.

— Я хочу сказать, что я их спрятал до прихода полиции.

Девушка удивленно взглянула на него, и Джанни прочел в ее глазах немой вопрос «Почему?»

— Я не верю, что Перелли убили вы, — фыркнул Джанни, как бы в отместку за свое недавнее смущение.

— Вы слишком глупы для этого. Иначе я просто не дал бы вам уйти.

— Значит, я должна благодарить вас? — спросила Марина и опустила глаза.

Перейти на страницу:

Серджио Донати читать все книги автора по порядку

Серджио Донати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бумажная гробница отзывы

Отзывы читателей о книге Бумажная гробница, автор: Серджио Донати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*