Джеймс Паттерсон - Меня зовут Алекс Кросс
– Все дело в том, что на этом этапе мы знаем слишком мало. Черт, Гейб, неужели ты нутром ничего не чувствуешь? Я знаю, у тебя есть своя точка зрения. И нет, президент ничего не знает.
Интуиция не подвела Тиллмана: Риз действительно уже имел свое мнение.
– Если мы рискнем открыться, то закрыться уже не сможем. Нам следует найти все, причем в кратчайшие сроки. Скажем, за два-три дня. Или пока не получим от вас специального указания, сэр, – добавил он ради агента Корморана. – И нам потребуется стратегия отступления. То, что поможет нам дистанцироваться, если история выйдет наружу раньше, чем мы захотим.
– Согласен, сэр, – вставил Корморан. – Пока мы в полной темноте, а это никуда не годится.
Тиллман глубоко вздохнул, что Риз воспринял как уступку и согласие.
– Я хочу, чтобы вы работали над данным делом вместе. Никаких телефонных звонков, ради всего святого, никаких электронных посланий. Дэн, пообещай мне, что абсолютно ничего из этого не пройдет через Кризисный центр.
– Да, сэр. Мне придется поговорить кое с кем из моих людей. Но дальше это не пойдет. Какое-то время.
– Гейб, ты говорил о стратегии отступления?
– Да, сэр.
– Рассматривай все с разных точек зрения, самые разнообразные сценарии. Надо предвидеть всё. Подчеркиваю, всё.
– Конечно, сэр. Мой мозг сейчас работает на полную катушку.
– Молодец. Есть еще вопросы?
Риз уже рылся в памяти в поисках исторического или юридического прецедента, скорее по привычке, чем по какой-то другой причине. Вопрос о преданности даже не возникал. Его сдерживала только специфика ситуации. Боже милостивый – что, если действительно в Белом доме завелся серийный убийца? Любой убийца?
– Сэр, если случится утечка, что помешает любому – не дай Бог, репортеру – подхватить это?
– Это же секретная служба, Гейб. Речь не идет об обычной разведке, – ответил Тиллман. – Но я не стану полагаться только на это. Я хочу, чтобы все было сделано быстро, джентльмены. Быстро, чисто и тщательно. Нам нужны реальные факты. И ясность. Мы должны выяснить, кто такой Зевс и что он натворил, а затем сделаем вид, будто этого никогда не происходило.
ГЛАВА 7
Удар следовал за ударом, один сильнее другого. Каролин получила права в Род-Айленде, последние полгода жила в Вашингтоне, но ни разу не попыталась связаться со мной. Ее квартира, обставленная в английском стиле, располагалась на первом этаже. Жила она недалеко от Стюард-сквер – меньше, чем в миле от нашего дома на Пятой улице. Я бегал мимо ее дома десятки раз.
– У нее был хороший вкус, – заметила Бри, оглядывая маленькую, но стильную гостиную.
На мебели явно сказывалось азиатское влияние – обилие темного дерева, бамбук и специфические растения. На лакированном столике около двери лежали три речных камня, на одном из них было вырезано слово «Спокойствие».
Я не знал, что это – насмешка или напоминание. Меньше всего я хотел бы сейчас находиться в квартире Каролин. Я был не готов к этому.
– Давай разделимся, – предложил я Бри. – Так мы быстрее осмотрим квартиру.
Я начал со спальни, заставив себя шевелиться. «Какая ты была, Каролин? Что с тобой случилось? Почему ты умерла именно так?»
Мое внимание сразу привлекла небольшая кожаная записная книжка, лежавшая на столике возле ее кровати. Когда я схватил ее, оттуда выпали две визитки.
Я поднял их и увидел, что обе принадлежали лоббистам с Капитолийского холма. Я не узнал имен, но фирмы были мне знакомы.
Половина страничек в записной книжке Каролин остались незаполненными, на других она вывела цепочки букв, начиная с начала года и на два месяца вперед. Каждая цепочка состояла из десяти букв, я это сразу подметил. Самые последние записи Каролин сделала за две недели до смерти. Цепочка выглядела так: SODBBLZHII. Десять букв.
Сначала я решил, что это закодированные номера телефонов.
В тот момент я не спрашивал себя зачем, откладывая неизбежный вывод. Когда я прошелся по ее ящикам в комоде розового дерева, у меня не осталось сомнений в том, каким образом моя племянница позволила себе такую квартиру со всем, что в ней находилось.
В верхних ящиках комода лежало такое белье, какого и представить не мог, а у меня богатое воображение. Я увидел много кружевного и атласного бельишка обычного типа, но также кожаное с заклепками и без них, латексное, резиновое, сложенное аккуратными стопочками. Наверное, мама еще ребенком научила Каролин складывать белье.
В нижнем ящике находилась коллекция пут, предметов для проникновения, игрушек и конструкций, о предназначении которых я только догадывался, качая головой.
То, что я обнаружил, по отдельности было косвенными уликами, но все вместе быстро вогнало меня в депрессию.
Именно поэтому Каролин перебралась в Вашингтон? И умерла таким образом?
Я вышел в гостиную как в тумане, не уверенный в том, что смогу разговаривать. Бри сидела на полу. Возле нее стояла коробка, а перед ней были разложены фотографии.
Она протянула мне одну из них.
– Я тебя везде узнаю, – сказала Бри.
Фотография запечатлела меня, Нану и Блейка. Я даже помнил дату – 4 июля 1976 года, лето двухсотлетия. На мне и брате пластиковые шляпы, обмотанные красными, белыми и синими лентами. Нана поразительно молода и прелестна.
Бри встала со мной рядом, глядя на фото.
– Она не забыла тебя, Алекс. Так или иначе, но Каролин знала, кто ты. Странно, что не попыталась связаться с тобой, переехав в Вашингтон.
Я не имел права брать эту фотографию, но все же положил ее в карман.
– Едва ли она хотела с кем-то встретиться, – проговорил я. – Со мной. Или с кем-либо из знакомых. Она была девушкой по вызову, Бри. Элитной проституткой. У них все разрешено.
ГЛАВА 8
Вернувшись в офис, где все гудело от шума и бурной деятельности, я получил сообщение от детектива Трамбалла из Виргинии. Отпечатки пальцев на угнанной машине принадлежали Джону Туччи из Филадельфии; сейчас он находился в бегах.
Я быстро соотнес данные, полученные от Трамбалла, с теми, что предоставил мне приятель из ФБР в Вашингтоне и их агент в Филадельфии, Касс Мердоч. Она внесла некоторую ясность в картину: Туччи был шестеркой в криминальной организации семьи Мартино.
Информация носила двоякий характер. В сущности, с нее и началось дело. С другой стороны, я подозревал, что водитель и убийца – не одно и то же лицо. Туччи скорее всего был втянут в игру, непосильную для него.
– Есть какие-либо данные о том, чем Туччи занимался здесь? – спросил я у агента. Мы с Бри слушали ее по громкой связи.
– Я бы сказала, что его либо перевели, либо повысили в организации. Стали поручать серьезные задания, с большей ответственностью. Его арестовывали, но он никогда не сидел.
– Машину угнали в Филадельфии, – заметила Бри.
– Тогда – да. Заметьте: я говорю в прошедшем времени. Должно быть, он уже мертв после такой промашки, хотя толком не понимаю, что произошло на шоссе.
– Как насчет возможных клиентов в Вашингтоне? – спросил я. – Семья Мартино ведет здесь дела на регулярной основе?
– Ничего такого не знаю, – ответила Мердоч. – Но что-то явно происходит. Джон Туччи слишком мелкая сошка, чтобы затевать подобное самостоятельно. Наверняка радовался, что получил такое задание. Какой же осел!
Я повесил трубку и несколько минут записывал то, что она мне рассказала, пытаясь систематизировать материал. Увы, каждый новый ответ трансформировался в новый вопрос.
Хотя одно казалось мне довольно очевидным. Это не просто убийство, какое-то отдельное действие. Может, оно связано с каким-нибудь уродом-извращенцем, или это прикрытие? Или и то и другое?
ГЛАВА 9
Конечно, было много, очень много всех этих неприятных подробностей, которые позволяют прессе удерживать новости месяцами. Но кое о чем сразу забывают. Доктор Карбондейл дозвонилась мне, когда я ехал в машине.
– Токсикология не обнаружила никаких известных наркотиков, только уровень алкоголя 0,7 в крови. На момент смерти она была лишь слегка под газом.
Значит, Каролин не употребляла наркотики и не была отравлена. Я не слишком удивился этому.
– Что насчет других причин? – спросил я.
– Я все больше убеждаюсь, что на данный вопрос нам не найти ответа. Правда, кое-что могу исключить. Нельзя определить, например, били ее, или душили, или…
Она замолчала.
– Или засунули живой в дробилку. – При этой мысли я содрогнулся.
– Да, – согласилась она. – Но я должна еще кое-что сказать вам. Мы разделили оставшиеся фрагменты. Есть основания предположить, что ее кусали.
– Следы укусов? – Я огляделся по сторонам в поисках места, где можно остановиться. – Человеческих укусов?
– Да, я так считаю, но полной уверенности нет. Укус легко спутать с синяком даже в более очевидных обстоятельствах. Именно поэтому я вызвала на консультацию судебного стоматолога. Нам ведь приходится работать с осколками костей, на которых сохранилась часть плоти, поэтому я вижу только…