Нора Робертс - Клятва смерти
Ева и Рорк вошли в кабину. Двери беззвучно закрылись.
— Симпатичный домик, — заметила Ева. — Твой?
— Нет. — Прекрасно понимая, как, впрочем, и сама Ева, что охранная система лифта, вероятно, включает не только визуальное наблюдение, но и прослушку, Рорк небрежно прислонился к стене. — Вряд ли он чувствовал бы себя уютно в доме, принадлежащем мне.
— Наверно, ты прав. Держу пари, из пентхауса открывается прекрасный вид.
— Вне всякого сомнения.
Двери лифта открылись прямо в просторной прихожей, где пахло розами. Целый лес роз цвел в огромной китайской вазе на столе величиной с пруд. Рядом со столом стоял Скользкий Тип.
— Лейтенант Даллас, господин Рорк, я — Род Сэнди, личный помощник мистера Рикера. Прошу вас следовать за мной.
Он провел их в огромную гостиную.
Насчет вида Ева оказалась права: от панорамы захватывало дух. За стеклянной стеной со стеклянными же дверями простиралась необъятная терраса, нависающая над шпилями и башнями Нью-Йорка. Внутреннее убранство солидно, но не нарочито говорило о европейском комфорте. Антиквариат в сочетании с мягкими креслами и диванами приглушенных тонов свидетельствовал о богатстве и хорошем вкусе.
«Такая обстановка, — вдруг подумала Ева, — могла бы понравиться Амариллис Колтрейн».
Тут тоже были цветы. Огромный букет пламенел в отделанном мрамором камине вместо настоящего огня. Деревянные стенные панели обрамляли такие пустяковые вещи, как развлекательный центр, охранную систему, «автоповар», телефоны и компьютеры.
Для глаз человека постороннего открывался только комфорт, стиль и деньги, необходимые для приобретения и поддержания и того и другого.
— Мистер Рикер заканчивает разговор по телефону. Он примет вас, как только освободится. — Самим тоном Род Сэнди давал понять, что мистер Рикер — человек значительный и чрезвычайно занятой, готовый уделить внимание простым смертным, только когда сам считает это необходимым. — А пока садитесь, прошу вас, устраивайтесь поудобнее. Могу я предложить вам кофе?
— Нет, спасибо. — Ева осталась на ногах. — Давно вы работаете на мистера Рикера?
— Несколько лет.
— Несколько лет в качестве его личного помощника. И вы не спрашиваете, что за дело могло привести нас сюда?
Губы Сэнди изогнулись в еле заметной улыбке.
— Вряд ли вы сказали бы мне, если бы я спросил. Да мне и нет нужды спрашивать. — В вежливой улыбке проскользнуло самодовольство. — Мистер Рикер ждал вашего визита.
— В самом деле? Где вы были позапрошлым вечером с двадцати одного часа до полуночи?
— Здесь. Мистер Рикер ужинал дома, и я тоже. Мы в тот вечер из дому не выходили.
— Вы здесь живете?
— Да, когда мы в Нью-Йорке.
— Надолго планируете тут задержаться?
— В данный момент наши планы не определены. Мне остаться? — его вопрос был адресован кому-то, появившемуся за спиной Евы.
— Нет, я сам.
Алекс Рикер стоял в широком арочном проеме гостиной. Темно-карие глаза его скользнули по Еве и остановились на Рорке. Лицо Рикера-младшего словно было вытесано из камня. Темно-каштановые, с едва заметной рыжинкой, слегка вьющиеся волосы были зачесаны назад ото лба. Как и Рорк, он был в безупречно сшитом костюме. Еве пришло в голову, что они выглядят как тьма и свет.
Он шагнул вперед — стройный, с плавными, неторопливыми движениями, демонстрирующими спокойствие и уверенность в себе. Но он не был уверен в себе, решила Ева, наблюдая за ним. Он лишь создавал видимость.
— Лейтенант Даллас. — Алекс протянул руку: пожатие было деловое, энергичное. — Рорк. Я даже не думал, что когда-нибудь придется встретиться вот так, лицом к лицу. Почему бы нам не присесть?
Алекс Рикер выбрал себе кресло, сел и откинулся на спинку. И опять Еве показалось, что он создает лишь видимость непринужденности.
— Ваш помощник сказал, что вы ожидали нашего прихода.
— Вас, — уточнил Рикер, глядя на Еву. — Как вы понимаете, я следил за вашей работой.
— Вот как?
— Я думаю, это естественно — интересоваться работой полицейского офицера, ответственного за то, что стало с моим отцом.
— Я бы сказал, ваш отец в ответе за то, что с ним стало, — вставил Рорк.
— Конечно. — Алекс помолчал и бросил взгляд на Рорка. — Даже вне связи с судьбой моего отца мне было любопытно познакомиться с вашей женой.
— А у меня выработалась привычка лично интересоваться теми, кто проявляет интерес к моей жене.
«Грозный Рорк», — подумала Ева, но Алекс улыбнулся и продолжил, прежде чем она успела вмешаться:
— Я в этом не сомневаюсь. Как бы то ни было, я понимаю, что вы часто работаете вдвоем. То есть было бы правильнее сказать, вы в некоторых случаях привлекаете Рорка к работе как гражданского эксперта-консультанта. Но я не думал, что это будет один из таких случаев.
Он сделал паузу. Это не было заминкой, решила Ева, просто паузой при переходе к новой теме разговора. И к новому тону.
— Вы пришли по поводу Амариллис. Вчера я услышал, что с ней случилось, поэтому я вас ждал. Вы должны были изучить ее файлы, и не только нынешние, но и из Атланты. И как только увидели мое имя, сразу насторожились.
— Каковы были ваши взаимоотношения с детективом Колтрейн?
— У нас были близкие отношения. — Алекс Рикер твердо выдержал взгляд Евы. — У нас был роман. Это продолжалось около двух лет.
— Вы были любовниками?
— Да, мы были любовниками.
— Были?
— Совершенно верно. Вот уже скоро год, как мы расстались.
— Почему?
Он развел руками.
— У нас ничего не вышло.
— Кто решил, что у вас ничего не вышло?
— Это было взаимное решение. Мы расстались по-дружески.
Не сводя с него зоркого взгляда, Ева продолжила самым любезным тоном:
— По моим наблюдениям, когда у людей близкие отношения и любовная связь, длящаяся около двух лет, они редко расстаются по-дружески. Обычно хоть один бывает недоволен.
Алекс скрестил ноги и еле заметно пожал плечами.
— Мы получали удовольствие друг от друга, пока это продолжалось, и расстались друзьями.
— Ее работа и ваше… прошлое. Для нее такая смесь должна была стать проблемой.
— Мы получали удовольствие друг от друга, — Упрямо повторил Алекс Рикер, — и старались не привносить работу — ее и мою — в наши отношения.
— И это продолжалось около двух лет? Странная близость.
— Не каждый стремится посвятить партнера непременно во все сферы своей жизни. Мы не смешивали работу с личной жизнью.
«А вот теперь мне удалось тебя разозлить», — отметила Ева и вгрызлась глубже:
— Да, похоже, не смешивали. Я поговорила с ее бывшим напарником, с ее бывшим лейтенантом, мы связались с ее родственниками. Никто из них словом не обмолвился о вас, хотя вы были любовниками около двух лет. И меня это настораживает. Вы с ней действительно были близки почти два года? Или вам есть что скрывать?
Его взгляд помрачнел.
— Мы не афишировали наши отношения по тем самым причинам, о которых вы упомянули. Ей было бы нелегко — в силу ее профессии — принять мои семейные связи, и я решил не включать их в наши отношения. Это была наша личная жизнь, она касалась только нас. Наше личное дело. Мне казалось, что вы как никто должны это понять.
Ева подняла брови.
— Мы с лейтенантом с самого начала не скрывали наших отношений ни от кого, — заметил Рорк.
— Каждый выбирает то, что его больше устраивает.
— Ваш отец не одобрил бы. Как и ее начальство, — продолжал Рорк, не сводя внимательного взгляда с лица Алекса. — Нет, ему бы не понравилось, что его сын и наследник спит с врагом… разве что в целях вербовки. Вот вербовку он, безусловно, одобрил бы.
— Если вы хотите использовать наши отношения, чтобы замарать репутацию Амми, вы… — Алекс Рикер замолчал, откинулся на спинку кресла, но вспышка недовольства оставила след в воздухе: атмосфера сгустилась. — Мы исключили бизнес из наших отношений. В жизни каждого человека наступает момент, когда отцовское одобрение ему больше не нужно. Оно перестает быть движущей силой его жизни.
— Макс знал? — спросил Рорк.
— Вам придется задать этот вопрос ему, — сухо ответил Алекс. — Вы знаете, где его найти.
— Знаю. — Ева решила вернуть себе внимание Алекса. — В бетонной камере на Омеге. Паршивое местечко, верно?
— Вы пришли сюда по поводу моих отношений с Амариллис или с отцом?
— Зависит от обстоятельств. Когда вы в последний раз видели детектива Колтрейн?
— За день до убийства. Я позвонил ей, когда приехал в город. Она пришла сюда. Мы выпили, вспомнили прошлое, рассказали друг другу о настоящем. Она провела здесь пару часов.
— Одна? Вы были с ней наедине?
— Род был здесь. Наверху, в кабинете.
— О чем вы говорили?
— Как ей нравится в Нью-Йорке, как она привыкает к новому дому, к новой работе. И еще мы поговорили о том, что я делал в Париже. Я приехал сюда из Парижа. Она мне сказала, что у нее новый роман. Серьезный роман. Она сказала, что с ним она счастлива. По ней было видно, что это так и есть. Она выглядела счастливой.