Джон Кризи - Красотки инспектора Уэста
— Откуда ты знаешь?
— Я ему звонил.
— А Тэлбот?
— У него не отвечал телефон. Только не сбрасывай со счетов тот факт, что Дерик Тэлбот надрался до такой степени, что у него наверняка шумело в голове, а посему он вполне мог перепутать телефонный звонок со звонком будильника. — Тернбул вдруг зевнул, но даже не подумал извиниться. — Красавчик, как ты думаешь, кому выгодно убивать этих королев красоты?
— Сам бы хотел это знать, — буркнул Роджер. — Спасибо тебе за все. А теперь иди отсыпайся — вероятно, ночью тебе снова придется бодрствовать.
— Неплохой совет. Тернбул опять зевнул. — Послушай, а эта Риджина Хауорд на самом деле девица что надо. Думаю, она вполне может отхватить Гран при. Как я понял, прилежно ухаживает за матерью. Миссис X. в молодости бредила сценой. Стала жертвой несчастного случая, потеряла красоту, и отныне все счастье видит в дочери Джине. Предположим, у кого-то есть фаворитка, он хочет, чтобы эта фаворитка наверняка выиграла конкурс…
Роджер поднял в знак протеста руку.
— Полагаешь, это слишком притянуто за уши? — Тернбул насмешливо пожал плечами. — Что ж, вероятно, так оно и есть. Но убийств было бы раза в два меньше, не будь мотивы многих из них притянутыми за уши. Здесь, как я понял, действует какой-то субъект с извращенной психикой, но только отнюдь не сумасшедший. Просто его на этом зациклило.
— Как и меня, — признался Роджер. — Ты свободен.
— О'кей, сержант.
Тернбул вышел.
Роджер подождал пока смолкнут его шаги в коридоре и взял со стола рапорт. Он был похож на все остальные рапорты Тернбула — столь же дотошный, что касается деталей, внятный, пестрящий броскими фразами. Истинный образчик добросовестности, что было вдвойне удивительно, ибо писавший его всю ночь провел без сна.
«…Преступник свернул направо, на Бэкинтон Уэй, от которой, насколько мне известно, берут начало семь улиц, поэтому я не стал его преследовать, а вернулся в дом, связался с офисом и продиктовал дежурному его приметы. Потом допросил мисс Хауорт, которая испытывала эмоциональное расстройство, но тем не менее держалась хорошо. Больше всего она волновалась за свою мать, у которой болезнь сердца…»
Роджер дочитал рапорт до конца.
Чем больше вникаешь во все это, тем яснее понимаешь, что королевы красоты стали жертвами развязанной против них кампании насилия. В чем же дело? В них самих или же в том, что какой-то субъект с извращенной психикой решил обеспечить победу своей фаворитке, убрав претенденток?…
Довольно-таки туманная предпосылка, однако ее стоит изучить со всех сторон. С оставшихся в живых королев следовало не спускать глаз по двум причинам: во-первых, на любую из них может быть совершено нападение, во-вторых, одна из них может оказаться той самой фавориткой, во имя которой совершены все эти убийства.
Нужно во что бы то ни стало выработать тактику поведения с газетчиками. Роджер рассчитывал посоветоваться с Чартуордом. В Конуэйз, по всей вероятности, поднимут вой — дескать, дурная слава обойдется им в целое состояние, но это далеко не так, а, следовательно, их протесты во внимание приняты не будут. Но и Ярду не захочется, чтобы пресса подняла вокруг убийств слишком много шума. Но как предотвратить этот шум?
Придется непременно допросить трех организаторов конкурса: Тэлбота, Осборна и старикашку Дикерсона. Раз уж полиция допускает, что за всеми этими убийствами может стоять кто-то, заинтересованный в победе выбранной им королевы, невод следует раскинуть пошире.
Роджер направил инструкции детективам, следившим за тремя организаторами, весь день не спускать с них глаз, а вечером взять у всех трех показания. Сам он собирался повидать Риджину Хауорт: нужно будет сверить ее показания с тем, что она рассказала Тернбулу, который вполне мог поддаться чарам этой смазливой девчонки. Хотя «смазливая» в данном случае весьма неточное определение.
Он выяснил по телефону, что Риджина в агентстве мод, и уже было собрался покинуть офис, как вдруг зазвонил телефон. На проводе был человек, которого направили следить за Уилфредом Дикерсоном.
Дикерсона не оказалось дома.
Вскоре полиции стало известно, что на крыше церкви Сант-Клео обнаружили отпечатки пальцев Дикерсона.
Ярд с полицейскими участками округов развили бурную деятельность. Еще бы: тот, за кем они охотились, заслуживал самого пристального внимания; он был запечатлен на сотнях снимков с конкурсов красоты — лысеющий, небольшого роста, скрюченный и, согласно показаниям знавших его близко людей, застенчивый и робкий. Обладал недюжинной физической силой. Свидетелей оказалось хоть отбавляй, и все в один голос говорили о том, что у Уилфреда Дикерсона очень сильные руки: гнет железные прутья, сходу разламывает толстые доски. Преувеличения преувеличениями, однако, судя по всему, Дикерсон вполне подходит на роль удушителя.
Похоже, он всем изрядно насолил…
К тому же у него очень короткие, вросшие в кончики пальцев ногти — результат привычки грызть их в детстве, — а поэтому мягкие и мясистые ладони. Именно такие, по мнению Тернбула, были у убийцы Бетти Джелибранд.
Жилистый, еще неплохо сохранившийся мужчина среднего возраста с хриплым голосом, то и дело нервно покашливающий, ничем не выдающиеся мелкие черты немного заостренного лица, полуприкрытые голубые глаза. Был объявлен розыск, охватывающий Лондон с прилегающими к нему шестью графствами, Западные, Северные, Средние земли, а также Ирландию, Францию, Бельгию и даже Голландию и Скандинавские страны.
Подала голос пресса…
Газеты публиковали фотографии Дикерсона, снабжая их надежным старым заголовком: «ЧЕЛОВЕК, С КОТОРЫМ ЖАЖДЕТ ПОБЕСЕДОВАТЬ ПОЛИЦИЯ В СВЯЗИ С УБИЙСТВОМ РОУЗ АНДЕРСОН». О Бетти Джелибранд и Хилде Шоу не упоминали, поскольку и пресса, и общественность были убеждены в том, что их убийца уже найден. Правда, в дневном выпуске «Глоуб» промелькнул заголовок: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ УБИЙЦА КОРОЛЕВ КРАСОТЫ. ЗАДУШЕНЫ ТРИ ДЕВУШКИ».
Эту идею с удовольствием подхватили лондонские газеты, вынесли ее на первые полосы, взбудоражив внимание своих читателей. О сенсации говорили в поездах и автобусах, дома, на улицах, в магазинах. «Ужас какой!» — звучала на разные лады одна и та же фраза. Вечерний выпуск «Глоуб» напечатал фотографии трех погибших королев, а также живых, в том числе и Риджины Хауорд.
Роджер подверг Риджину тщательному допросу…
Он беседовал с Марком Осборном, который заявил, что очень боится за Риджину. Тернбул оказался прав — Осборн был страстно влюблен в девушку. Роджер оставил Дерика Тэлбота на вечер — тот должен был появиться в своем офисе лишь во второй половине дня — он отправился по каким-то неотложным делам, связанным с проведением конкурсов красоты.
Еще Роджер встретился с тремя директорами Конуэйз. Двое оказались напыщенными индюками, третий — весьма толковым малым. Они сожалели о случившемся, выражали готовность сотрудничать, дружно высмеяли предположение относительно Дикерсона, а также предоставили полиции свободу действий в Беннис Плейс, где должен был состояться очередной конкурс. Разумеется, сказали они, он может быть перенесен, если возникнет необходимость.
Словом: приходите куда угодно, делайте все, что угодно. Если обнаружите убийцу, хватайте его. Да, да, мы все понимаем и готовы вам помочь, однако реклама подобного рода нам не нужна — от нее одни убытки.
— Я бы хотел ознакомиться со всеми видами конкурсной рекламы, — высказал свое пожелание Роджер.
Реклама оказалась обширной, но толку от нее не было. И тем не менее Роджер проникся огромным уважением к экспертам фирмы Конуэйз в области рекламы, в особенности после того, как узнал, какое количество пригласительных билетов (таковых оказалось несколько десятков тысяч) с фотографиями королев было распространено по всей стране. Теперь они считались недействительными.
— Мы никак не можем их использовать, ведь трое из изображенных на них девушек погибли, — пояснил Роджеру один из директоров. — Билеты обошлись нам в целое состояние. К тому же убийства сказались на спросе на наш товар. Прошу вас, сделайте все, что в ваших силах.
— Самое главное сейчас — лишить убийцу возможности совершить еще одно преступление, — отчетливо выговаривая каждое слово, сказал Роджер.
— Да, да, разумеется.
— Дикерсон у вас давно служит?
— С незапамятных времен, — был ответ директора. — Пришел сюда задолго до меня. Настоящий старожил. Когда-то у него самого было небольшое дельце. Один из самых преданных и старательных работников. Не могу поверить в то, что…
Роджер терпеливо выслушал все доводы управляющего в защиту Дикерсона.
Наконец, полиции удалось составить почти полное впечатление о Дикерсоне. Его судьба была уникальна. Уже пятнадцать лет, как овдовел, детей нет, в качестве хобби собирает гравюры фасонов одежды, располагает грандиозной коллекцией, восходящей к шестнадцатому веку. Со странностями. Живет в небольшой квартирке в Блумбери. По вечерам его телефон частенько молчит, но никому не известно, где он.