Чужое терзанье - Макдермид Вэл
— Еще неизвестно, — сказал он.
— Так надо выяснить. Оставайтесь здесь, — приказала Кэрол и, не обращая внимания на протесты коллег, вышла из машины. Пройдя до угла дома, она осторожно выглянула. Ей была видна часть гостиной, пустая. Окно наверху было ярко освещено. Если бы кто-то смотрел оттуда, она бы заметила. Ну что ж, пора.
Она быстро пробежала вдоль фасада дома, перепрыгнула через низкую зеленую изгородь, пересекла соседский садик и очутилась на подъездной дороге Джен, рядом с ее машиной. Из большого окна лился свет на дорожку, выложенную плиткой, и стену гаража. Она прикинула: если доберется незамеченной до окна, то под прикрытием гаража сможет заглянуть в него.
Пригнувшись, она прошла за машиной, перебежала к дому и прижалась к стене. Потом снова пригнулась, пробралась под наличником и, оказавшись вне светового пятна, выпрямилась. Набрав в грудь воздуха, за пару секунд перескочила к гаражу.
Теперь, стоя в густой тени, она смогла выпрямиться, посмотрела в окно столовой и сразу увидела Джен, а чуть в стороне от нее — затылок Тони. У Кэрол тревожно забилось сердце. Какого черта ты мне не позвонил? — раздраженно подумала она. Пока она смотрела, рука Джен поднялась кверху. Издалека ее жест мог показаться обычным и неопасным.
Вот только в ноже, который зловеще сверкнул в воздухе, не было ничего безобидного. Кэрол показалось, что он вонзился прямо ей в сердце.
*Настойчивое треньканье мобильного телефона Тони прекратилось так же внезапно, как и началось. Джен одобрительно кивнула:
— Хороший мальчик, даже не пытался ответить.
— Как раз то, что вам нравится, ведь так? Момент силы, контроль над окружающим. Мир покорен вашей воле.
Она наклонила голову набок:
— Вы так считаете?
— Уверен. Идея была замечательная — работать с восприимчивыми, психически неполноценными людьми, превращать их в свое слепое орудие. Удвоение силы: вы контролируете их, а они, согласно вашему замыслу, контролируют жертву. Снимаю шляпу перед вами: нужно было сильно постараться, чтобы заставить их вызубрить ваш сценарий.
Она улыбнулась:
— Я понимаю, что вы пытаетесь делать. Не получится. Нет смысла тянуть время, раз никто не знает, где вы находитесь.
Он встал:
— Я не тяну время.
— Сядьте! — приказала Джен.
— Ни к чему, — не согласился Тони. — У вас безвыходное положение.
Она прищурилась:
— Я уже вам сказала: изображу дело так, будто вы пытались подбросить мне улики. Я поймала вас за этим, возникла борьба, вы погибли.
— Недооценка противника — ошибка, которая губит людей чаще, чем все другие.
Она презрительно фыркнула:
— Вы себе льстите! Мы оба знаем, на чьей стороне сила. Я коп. А вы? Вы просто недомерок со странностями, который пудрит людям мозги.
— Нет-нет, вы неправильно меня поняли. Ваша проблема не во мне. Видите ли, я вообще-то не прочь умереть. Нет, ваша проблема — Кэрол Джордан. Я сообщил ей о своих подозрениях. Правда, она только рассмеялась. Но если со мной что-нибудь случится, она до вас доберется.
Джен презрительно отмахнулась:
— Кэрол Джордан мне не страшна.
— Именно это я имел в виду, говоря о недооценке противника. Вы должны ее опасаться, потому что она не боится запачкать руки, что бы вы ни думали о ней. Она не станет прятаться за убогими личностями, вроде Дерека Тайлера и Карла Маккензи. Она доберется до вас, и тогда не ждите пощады.
— Я все-таки рискну.
Он отвернулся:
— Не верю. Вы слишком привыкли загребать жар чужими руками.
— Эй, ты куда? — заорала она, внезапно разозлившись.
Он оглянулся на нее:
— Надоело болтать. Я иду домой. С вами уже все ясно.
Джен рванулась вперед, схватила его за руку и повернула к себе — в воздух, сверкнув, взметнулся нож.
*При виде ножа Кэрол поняла, что медлить нельзя. Она бросилась к задней двери дома и надавила на ручку. К ее удивлению, дверь легко поддалась, и Кэрол с разбега ввалилась в кухню. Ее глазам стоп-кадром предстала картина: силуэт Джен и Тони, раскрывший рот в крике.
— Брось нож! — отчаянно вскрикнула Кэрол и в три прыжка пересекла кухню.
Услышав ее крик, Джен замешкалась, и Тони успел отшатнуться от смертоносной дуги ножа. Джен оглянулась на Кэрол и снова ненавидяще уставилась на Тони.
В считаные мгновения Кэрол одолела последние футы, в прыжке сшибла Джен с ног, обе рухнули на пол, завязалась борьба. Кэрол не знала, где нож, и пыталась прижать к полу запястье Джен.
— Отпустите меня! — кричала Джен. — Мне больно!
— Брось нож! — рычала Кэрол — ее лицо было лишь в нескольких дюймах от лица Джен.
— Я уже бросила! — Джен злобно выплевывала слова. — Немедленно отпустите меня. — Ее тело извивалось под Кэрол. Внезапно Тони бросился на подмогу и придавил коленями плечи Джен. Из руки, прижатой к груди, у него текла кровь.
— Нож на полу, Кэрол.
Она откинулась назад, тяжело дыша и прижимая своим весом к полу ноги Джен.
— Вы совершаете непростительную ошибку, — задыхаясь, проговорила Джен.
— Я так не считаю, — ответила Кэрол. — Джен Шилдз, вы арестованы по подозрению в покушении на убийство…
— Вы что, слов не понимаете?! — заревела Джен.
— Приберегите силы для допросов. Сейчас вас никто не спрашивает…
— Кэрол, послушайте, — сказала Джен, стараясь говорить тоном приказа. — Я жертва. Вы должны меня выслушать…
***Дон Меррик никогда в жизни не замерзал так, как сегодня. Он уже не дрожал — впал в ступор, все тело онемело и налилось тяжестью. А Ник Сэндерс все не появлялся.
Еще по пути сюда Меррику встретилась бензоколонка, там он купил тяжелый фонарь с резиновым корпусом, несколько банок колы, пару пачек бисквитов и немного чипсов. Прихватил уродливый свитер ручной вязки — для защиты от холода, но свитер не очень-то помогал.
По пустынной дороге, которая шла над узкой полосой морского залива, он успел приехать в Ачмелвич засветло. Редкие деревья, попадавшиеся ему, были согнуты, свидетельствуя о силе и направлении ветра, под углом в девяносто градусов.
Ачмелвич едва ли тянул даже на то, чтобы называться поселком: молодежная турбаза, закрывавшаяся на зиму, и несколько низких домиков на каменистом мысе, полого спускавшемся к морю. Свет горел только в одном окне. Меррик хотел было спросить дорогу, но потом решил, что сам разыщет Замок отшельника.
Разумеется, все оказалось сложнее, чем он ожидал. Около часа Дон лез по камням в неподходящей обуви, спотыкался о валуны, в одном месте чуть не сорвался в море. Добравшись наконец до места назначения, едва не прошел мимо.
Усталый и замерзший, весь в синяках, он осветил фонариком крошечное бетонное сооружение, угнездившееся в расщелине скалы: серая коробка высотой около семи футов с узким дымоходом, торчащим, как хвост, над крышей. Дверной проем без двери вел в узкий коридор, который шел вокруг постройки, очевидно, для защиты от ветра и дождя. Он заканчивался крошечной комнаткой шириной футов шесть. Вдоль одной стены — бетонная скамья, служившая, видимо, койкой, напротив — открытый очаг. Вот и все. Никуда не спрячешься. Меррик не представлял, как тут можно прожить даже один день, не то что год.
Меррик вышел наружу и посветил вокруг фонариком. Оставалось только ждать. Он назначил себе срок — до десяти. Потом уйдет. Если Ник Сэндерс явится сюда позже, все равно никуда до утра не денется. Но появится ли он?
Неподалеку Меррик нашел среди камней подходящее укрытие и устроил засаду. Шум моря, бьющегося о скалы, завораживал. Порой Меррик задремывал, но тут же просыпался, потому что, расслабившись, ударялся об острые каменные выступы. В голове крутились мысли о Линди и сыновьях. Именно ради них он приехал сюда.
Да, основная причина, по которой он был полон решимости лично передать правосудию убийцу Тима и Гая, была именно в них. Это станет неким символическим действием, талисманом, который избавит его от опасения потерять своих мальчишек и смягчит чувство вины перед Полой. Его мучило, что он не участвует в ее поисках, будто он бросил ее.