Роберт Уокер - Инстинкт убийцы
Отто объяснил Джессике — его команда разработала три версии, из которых нужно выбрать одну.
— Убийца не беспокоится, что тело висит так открыто. Он уверен, его обнаружат нескоро, если обнаружат вообще.
— Еще один штрих к портрету, — добавила О’Рурк. — Его, в действительности, не заботит, будут найдены тела или нет. Преступник охвачен яростью и презрением по отношению к властям.
— Он что, недостаточно долго сосал грудь своей матери? — спросил Борнс.
— Что-то вроде этого, — ответила О’Рурк, отказавшись дать Борнсу более подробный ответ.
— Значит, убийца не бывает на похоронах своих жертв? — спросил Отто.
— Ни в коем случае, — ответила О’Рурк.
Шульц согласился с ней.
— Он просто испытывает презрение к подобным традициям.
— И вовсе не хочет видеть, как его жертвы будут вполне пристойно похоронены, — сказала Тереза. — Для него это все равно, что похоронить одну из банок, предназначенных для сбора крови. Девушки для него — обычные сосуды, которые он опустошает.
— Меня интересует поведение убийцы после совершения преступления, — заговорил Шульц. — И это относится к третьей версии. Все, что он делает с девушкой после ее смерти, особенно его работа с кисточкой для рисования… Господи, все же сходится — этот человек действует, как самый настоящий охотник.
— Он приносит с собой свое собственное оружие, — добавила О’Рурк.
Обсуждение этого вопроса вряд ли продолжится долго, подумала Джессика, ведь информация, полученная при вскрытии, подтвердилась.
— Итак, мы имеем дело с хитрым и изобретательным человеком, — согласился Отто.
— Он живет в каком-то близлежащем городке и, возможно, управляет фургоном.
— Наш вампир — человек отнюдь не горячий и не импульсивный, — сказал Борнс. — Но столь открытое нападение обычно означает, что жертва знала убийцу. Убийца же избегает смотреть на жертву, чтобы та не догадалась о его ужасных замыслах.
— Возможно, они встречались и раньше. Нам необходимо проверить эту версию. Макдонелл и Коуплэнд работали в больнице, и скорее всего, место их первой встречи — именно больница. Судя по тому, что человек неплохо разбирается в разного рода медицинских инструментах, — продолжил Шульц, имевший ученую степень по социологии, — можно предположить — он имеет непосредственное отношение к медицине.
— А почему не предположить, что он — врач? — спросил Борнс.
О’Рурк напомнила довольно известную истину об убийствах.
— Чем ужаснее убийство, а речь в данном случае о Т-9, тем теснее взаимоотношения между жертвой и убийцей.
— Может быть, девушка сама спровоцировала нападение на себя, — предположил Борнс. — Это как-то проявилось в ее манере поведения.
— Если все, действительно, происходило так, значит, она не подозревала этого, — возразил Шульц. — Жертва может быть виновной и невинной в одно и то же время.
— Возможно, она как-то поддразнивала убийцу, и он не смог этого забыть.
— Убийца в совершенстве владел ситуацией, — произнес Отто, расхаживая взад и вперед и невольно остановившись, желая снова вернуться к версии номер три. — Он убивает не спеша, методично. В этом человеке преобладают садистские наклонности.
— А это значит, ему от двадцати до тридцати с небольшим лет, — сказала О’Рурк. — Мы не знаем, что он делает сразу же после убийства. Продолжает ли он оставаться рядом с трупом? Развлекается ли с ним? Может быть он некрофил[24]? Но это вряд ли, как утверждает доктор Коран, он просто ввел сперму девушке, то есть, принес ее с собой. Весь его ритуал: перерезание сухожилий на ногах девушки, связывание и подвешивание тела, и, наконец, выкачивание крови… и все остальное, предназначавшееся для того, чтобы одурачить нас и таких людей, как доктор Зак.
Раздался сдавленный смешок.
Шульц развил эту мысль дальше, но сначала откашлялся, схватившись рукой за горло, словно желая защитить его.
— Многие убийцы уносят с собой какую-нибудь вещь, принадлежавшую жертвам — браслет, кольцо, часы, зеркальце или пудреницу — как своего рода напоминание о преступлении. Позже они пользуются этой вещью, чтобы возбудить себя, получить удовольствие, чтобы еще раз освежить в памяти волнующие мгновения. Убийца, с которым мы имеем дело, уносит с собой кровь своих жертв!
О’Рурк добавила:
— Некоторые убийцы ведут дневники, имеют альбомы для наклеивания вырезок и другие напоминания о содеянном. У этого человека, скорее всего, морозильники, наполненные аккуратными пакетами или кувшинами с кровью.
— Аккуратными, — повторила Джессика.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Отто.
— О, ничего… просто у меня сложилось такое же впечатление об убийце, еще когда мы были там, в Векоше. Это очень изощренный человек. Вы замечательные люди, — обратилась она к команде Отто.
— Видишь ли, — уточнила О’Рурк, — мы опираемся, главным образом, на статистическую возможность, а не на глубокое психологическое понимание.
— Тереза, Тереза, — Борнс укоризненно покачал головой, — мы не должны разглашать секреты нашего мастерства.
— Речь идет об обычном здравом смысле, опыт приходит ценой огромных усилий, после сотен дел, — заметил Шульц.
— В случае с Коуплэнд например, все понятно: поскольку девушка белая, ее убийца тоже должен быть белым. Но как связать с убийцей Джанел Макдонелл, ведь она — черная. В большинстве случаев, цветных женщин убивают цветные, а белых — белые, — сказал Борнс.
— Это особенно характерно для большинства особо жестоких убийств, — добавил Отто.
— И все-таки, убийца — белый, потому что Трент — тоже белая. Два случая из трех, — сказал Шульц.
— А возраст убийцы? — спросила Джессика.
Ответила ей О’Рурк.
— Этот методичный, организованный убийца живет неподалеку от тех мест, где произошли убийства. И, возможно, он грезил об этих убийствах лет этак двадцать с момента полового созревания.
— Отношения убийцы с жертвой до смерти и после, — прибавил Борнс несколько самоуверенно, — были вполне осторожными и продуманными, а так вести себя вряд ли мог импульсивный подросток или человек двадцати с небольшим лет.
— Он живет один или с кем-нибудь из престарелых родителей, которые зависят от него.
— Откуда вы все это знаете? — спросила Джессика, совершенно очарованная работой команды Отто.
О’Рурк села вполоборота в своем кресле и скрестила красивые ноги, прежде, чем ответить.
— Мы абсолютно уверены, что он не в состоянии поддерживать длительные отношения с женщиной, хотя, возможно, у него есть жена, которая держит его под каблуком и превратила его, в сущности, в раба. Но, скорее всего, это маменькин сыночек, он или заботится о своей матери, или живет в доме, оставшемся ему после ее смерти. Но все это, конечно, только наши предположения.
— Этот человек хорошо знает Векошу. Он провел здесь немало времени, — сказал Шульц.
— А также в Айове и Париже, — добавил Борнс.
— Так как знает, куда отвезти свою жертву и сколько времени потребуется на все дело.
— Да, безусловно, он был знаком с окружающей местностью, если решился там на убийство. Это не дурак, не импульсивный юнец охваченный яростью.
— Значит, он живет в относительной близости от места преступления? — спросила Джессика. — И людям, проживающим там, приходится сталкиваться с ним.
— Итак, — подвел итог Отто, — этот человек знает местность достаточно хорошо для того, чтобы делать со своими жертвами все, что угодно, не боясь, что ему помешают. Но, поскольку преступления произошли на значительном расстоянии друг от друга, можно предположить, что убийца владеет каким-то транспортом, это человек, хорошо известный местным жителям, но не остающийся в городе надолго, он наезжает туда время от времени.
— Как поставщик каких-либо товаров?
— Водитель фургона? Может быть, совершающего дальние перевозки?
— Или торговый представитель? — предположила О’Рурк.
— С одной стороны, больницы, с другой — торговый представитель.
— Торговые представители посещают больницы, практически, каждый день, — заметила Джессика.
— Каждый десятый, посетитель, — сказал Д. С.
Все смотрели на Отто, мерявшего шагами кабинет. Он обладал удивительной способностью представлять детальное описание неизвестных преступников на основе скудной информации. Его мозг, казалось, бурлит от новых предположений. Вся команда молча наблюдала за ним.
Баутин начал свою карьеру в 1979 году. В это время он преподавал курс прикладной криминологии в Академии ФБР, куда студенты приезжали со всей страны. Однажды ему позвонил один из бывших студентов из Орегоны с просьбой помочь разобраться в запутанном деле. И Отто, располагая немногочисленными сведениями о смерти молодой женщины, которую зарезали, посоветовал поискать подростка, живущего поблизости от жертвы. Это будет скорее всего, тощий, прыщавый юнец который большую часть времени проводит с компьютерами, а не с людьми, это тип социально изолированного индивидуума. Он предположил, что преступление совершено под влиянием момента, и убийца теперь страдает, мучается страхом и угрызениями совести, и чувство вины, скорее всего, выдаст его.