Джеймс Паттерсон - Четвертое июля
— Не знаю, какого черта тебе нужно, — процедила я, — но там, откуда я приехала, тараны запрещены.
— Послушайте, Линдси. Вы не против, если я буду называть вас Линдси? — Эгнью скрестил руки на груди и наградил меня одной из своих ослепительных улыбок. — Я понятия не имею, о чем вы говорите.
— Чепуха. Двадцать минут назад ты едва не превратил меня в лепешку. Просто чудо, что никто не погиб. Я была на волосок от смерти.
— Невероятно! Вы меня с кем-то перепутали. — Эгнью нахмурился и покачал головой. — Я бы обязательно заметил. Наверное, вы просто приехали сюда, чтобы со мной увидеться.
Мне хотелось убить его. Мало того, что у него была скоростная машина, на которой он разъезжал как полоумный, так этот мерзавец еще и насмехался.
— Видите этих девчонок? — продолжил Деннис, ткнув большим пальцем на свою «доску почета». — Знаете, почему они снимаются в порнушках? У них такая низкая самооценка, что они получают удовлетворение, когда унижаются перед мужчинами. Разве это не смешно? А теперь взгляните на себя. Приехав сюда, вы унизили себя. Ну и как, получили удовлетворение?
— Ах ты, чертов поганец! — закипела я, чувствуя, что вот-вот задушу эту вонючку.
Но тут за моей спиной раздался голос:
— Отлично. Если ты пришла устраиваться на работу, я к твоим услугам.
Обернувшись, я увидела коротышку в дешевом зеленом пиджачке, кое-как застегнутом на толстом пузе. Он стоял в дверях, опершись на косяк, и разглядывал меня с ног до головы. Таким взглядом легко можно сорвать одежду вместе с кожей.
— Рик Монте, это лейтенант Линдси Боксер. Она занимается расследованием убийств в Сан-Франциско, — пояснил Эгнью. — Сейчас находится в отпуске, по крайней мере, так она утверждает.
— И как вам отдыхается? — обратился Рик к моему бюсту.
— Прекрасно, но я в любой момент могу сделать свой визит официальным.
Не успев договорить до конца эту фразу, я пожалела о своих словах. Я отстранена от службы и не имею права вести дела. Я преследовала человека на своей машине. У меня нет ни одного свидетеля, и стоит кому-нибудь из этой парочки на меня накапать, я получу дисциплинарное взыскание.
А это совсем не то, что мне нужно накануне судебного процесса.
— Не понимаю, чего вы так расстроились, — произнес Деннис масленым тоном. — Я не сделал вам ничего плохого.
— В следующий раз, когда мы увидимся, — процедила я, — развернись и иди в другую сторону.
— Ох, простите. Я неправильно вас понял. Я считал, это вы меня преследуете.
Меня так и подмывало ему ответить, но я сдержалась. Деннис прав. Он мне ничего не сделал. Даже ни разу не обругал.
Я покинула кабинет Эгнью, проклиная себя за то, что сунулась в это злачное место. Мне хотелось поскорее удрать на улицу, и я быстро зашагала к выходу, но на моем пути встал дюжий парень с татуированными бицепсами и прической в стиле «рыбий хвост».
— Прочь с дороги, приятель! — рявкнула я, пытаясь проскользнуть мимо.
Верзила раскинул руки, загородив собой весь магазин. Он оскалил зубы.
— Давай, крошка, иди к Рокко, — хрипло пробурчал он.
— Все в порядке, Рокко, — раздался голос Эгнью. — Эта дама у меня в гостях. Я провожу вас, Линдси.
Через минуту я добралась до двери, но Деннис привалился к ней спиной и загородил мне выход. Он стоял так близко, что я в упор видела его лицо — каждую пору кожи, каждую жилку в налитых кровью глазах. Эгнью сунул мне в руки видеокассету.
На обложке был изображен Рэнди Лав в эпическом творении «Долгая жаркая ночь».
— Посмотрите на досуге. На обороте я записал свой телефон.
Я оттолкнула его руки, и кассета полетела на пол.
— Убирайся, — сказала я.
Он отступил, и я с трудом протиснулась в открывшуюся дверь. Эгнью с усмешкой смотрел мне вслед, держась за свою мошонку.
ГЛАВА 68
Когда я проснулась на следующее утро, улыбочка Эгнью все еще стояла у меня в глазах. Я потащилась с кофе на террасу и через несколько минут забыла обо всем на свете, с головой уйдя в начинку своего «понтиак-бонневилла».
Пока я возилась с клапанами и измеряла зазоры с помощью калибра, к дому подкатил автомобиль. Хлопнула дверца.
— Линдси, ты здесь? Привет. А я думала, тебя проглотило это бронзовое чудище.
Вынырнув из-под капота, я вытерла руки замшевой тряпицей и бросилась обнимать Синди и Клэр. Наши вопли и визги разбудили спавшую на веранде Марту, которая радостно спрыгнула на землю и присоединилась к нам.
— Мы были по соседству, — объяснила Клэр, когда первые восторги стихли. — Решили заехать и посмотреть, как твои дела. Что это за монстр? Я думала, такие «пожиратели бензина» давно списаны в утиль.
— Не обижайте мою малышку, — рассмеялась я.
— Она ездит?
— Порхает, как бабочка.
Синди и Клэр вручили мне подарок — обвязанную лентами корзинку с косметикой из «Нордсторм», — и после дружного голосования мы решили отправиться в поездку на моем автомобиле.
Я с жужжанием опустила окна, машина плавно тронулась, и в наших волосах заиграл дувший с моря ветерок. Когда мы проехали мимо соседей Кэт и стали подниматься в гору, Клэр протянула мне пакет.
— Вот, чуть не забыла. Джейкоби просил передать.
Это был большой конверт из коричневой бумаги. Накануне я звонила Джейкоби и просила его найти что-нибудь на Денниса Эгнью, также известного как Рэнди Лав.
Я рассказала Синди и Клэр обо всем, что произошло между мной и Эгнью: как мы встретились с ним в «Баклане», потом столкнулись у гаража Кита и едва разминулись на перекрестке. В заключение я в подробностях описала свою кошмарную поездку в «Логово друзей».
— Он так и сказал? — переспросила Синди, когда я процитировала слова Эгнью насчет женщин, которые «получают удовлетворение, унижаясь перед мужчинами». Ее щеки порозовели, а в глазах блеснул огонь. — Похоже, этот парень просится за решетку.
Я со смехом добавила:
— Знаешь, у него есть своя «доска почета», как у Тони в «Бада-Бинг». Куча фотографий с подписями от гангстеров и порнозвезд. Просто потрясающе. Клэр, открой его, пожалуйста.
Клэр вытащила из конверта три листка. Они были скреплены степлером и сопровождались запиской от Джейкоби.
— Прочти вслух, если можно, — попросила Синди, перегнувшись с заднего сиденья.
— Ничего особенного — драки, вождение в нетрезвом виде, бытовое насилие, хранение наркотиков и небольшой срок в тюрьме Фолсом. А вот это уже интереснее, Линдси. Пять лет назад ему предъявили обвинение в убийстве первой степени. Дело закрыли.
Я взяла записку, написанную от руки Джейкоби: «Жертва была подружкой Эгнью. В суде его защищал Ральф Бранкузи».
Что ж, теперь все ясно. Бранкузи считался адвокатом высокого класса. Только богатый человек мог позволить себе его услуги. Кроме того, Бранкузи считался любимым адвокатом гангстеров.
ГЛАВА 69
Вернувшись к дому, мы обнаружили, что у обочины стоит машина, а нам навстречу шагает шеф полиции Питер Старк. Он выглядел мрачнее тучи и хмурил брови, затравленно озираясь по сторонам.
— В чем дело, шеф? Что-нибудь случилось?
— Патологоанатомы собираются вскрывать Сардуччи, — пробормотал он, щурясь на солнце. — Вот официальное приглашение.
Мне с трудом удалось скрыть волнение. Обернувшись, я представила Старку своих подруг.
— Доктор Уошберн, судмедэксперт. Вы не против, если она тоже поприсутствует?
— Почему бы и нет? — усмехнулся Старк. — Чем больше помощи, тем лучше. Я учусь на своих ошибках, верно?
Синди не сразу сообразила, что ее в число приглашенных не включили. Конечно, кому нужна пресса?
— Ну и ладно, — добродушно промолвила она. — Я посижу одна. У меня есть ноутбук и незаконченная статья. Будем считать, что я больна проказой.
Мы с Клэр снова сели в автомобиль и поехали за машиной Старка.
— Ура! — воскликнула я, сияя от радости. — Шеф подключил меня к делу.
— Не понимаю, как я на это согласилась? — Клэр сокрушенно покачала головой. — Ты делаешь страшную глупость, а я тебе потакаю. Тебе бы надо сидеть на веранде да попивать джин с тоником, водрузив задницу на кресло, а ноги — на подлокотники.
Я рассмеялась.
— Признайся, тебя тоже зацепило? Ты не можешь устоять.
— Слушай, ты спятила.
Клэр бросила на меня озабоченный взгляд. Мое веселье ее не радовало.
— Линдси, ты меня убиваешь. Я серьезно. Но это твой выбор, крошка.
Черед десять минут мы свернули с главного шоссе и въехали в Мосс-Бич.
ГЛАВА 70
Морг находился в подвале Сетонского медицинского центра. В выложенной белой плиткой комнате было холодно и чисто, как в отделе супермаркета, где хранят замороженные продукты. В глубине помещения гудел кондиционер.