Картер Браун - Неуловимая Фламини
— Расскажите вы ему! — попросил я Дафну Вудроу.
— Сами расскажите! — раздраженно буркнула она.
Я заглянул в полные ледяной враждебности глаза О'Нила.
— Не вижу причины, по которой вам стоило бы так смущаться! Девицы из домашнего гарема Винса Манатти мне рассказали, что вчера вечером мисс Вудроу побывала у него в доме. Но она отрицает этот факт. С другой стороны, она утверждает, что сегодня утром я сам звонил ей и говорил, что Анна Фламини уже на пути в Иглс-Рок. Но этот факт я отрицаю. Далее. Как уверяет мисс Вудроу, немного позже сама Анна Фламини говорила ей, что с ней все в порядке и она просто отсиживается в безопасном месте. Она хотела успокоить подругу.
Но после того, как, встретившись, мы с Дафной обменялись информацией, мисс Вудроу стала сомневаться и почти поверила в то, что кто-то выдавал себя за Анну.
Поэтому она решила довериться мне и даже разрешила проводить ее до предполагаемого убежища Анны.
— Вы думаете, я настолько глуп, что поверю во все это? — неопределенно хмыкнул он.
— Как раз наоборот. Я считаю, что вы достаточно сообразительны, чтобы поверить, — в свою очередь ухмыльнулся я. — Всю дорогу от Лос-Анджелеса ваша машина отражалась в моем зеркальце. Если бы я хотел от вас избавиться, неужели бы не смог оторваться от «хвоста»?!
Он попыхтел трубкой. Потом ткнул указательным пальцем в брюнетку.
— Значит, лжет она.
— Возможно, — кивнул я. — А может быть, лгут все.
Включая вас, меня и Винса Манатти.
— К дьяволу, о чем это вы толкуете? — зарычал О'Нил.
— О ком-то третьем, — заявил я. — О ком-то кроме Манатти и Барнаби. Анна Фламини нужна ему позарез.
Грегори О'Нил решительно покачал головой.
— Невозможно.
— Я имею в виду кого-то третьего, — спокойно продолжал я. — Он сумел так ловко заморочить всем нам голову, что мы оказались словно в безвоздушном пространстве и кружимся на месте в погоне за собственным хвостом.
— Я пока что не могу в это поверить, — сказал О'Нил.
— А может быть, вы утром звонили мисс Вудроу, причем выдавали себя за меня? — мягко спросил я.
— С какой это стати?! — воскликнул он.
— Ведь кто-то же сделал это, — вздохнул я. — Иначе как бы Дафна узнала обо мне? Допустим, вы догадались обо всем сами. Решили, что Манатти непременно обратится к кому-нибудь, и, рассуждая логично, остановились на моей кандидатуре. С этим я еще готов согласиться. Но мисс Вудроу до сего дня даже не слышала моего имени. Пока кто-то не назвал его по телефону.
Пока мы мирно беседовали, в коттедж проскользнул Лонни. Прислонившись к стене, парень трудолюбиво обкусывал свой ноготь.
— Ну? — заметив его, рявкнул О'Нил.
— Все пусто. — В голосе Лонни послышалось смущение. — Может, мне заняться этим парнем, — он кивнул в мою сторону, — и вытрясти из него правду?
— Нет, не надо. — О'Нил покачал головой. — Подожди меня в машине.
— Подумаешь, какие нежности! — фыркнул Лонни, обращаясь к собственному ногтю, затем с явной неохотой оторвался от стены и направился к машине.
— Неизвестный третий. — О'Нил бросил на меня тяжелый взгляд. — И кто же он, по-вашему?
— Черт возьми, откуда мне знать! — раздраженно буркнул я. — Может; чтобы узнать это, придется выкинуть какой-нибудь фортель! Например, вы будете допрашивать Барнаби, а я вытряхну все, что смогу, из Манатти.
— Но ведь Анна была в этом доме! — вдруг воскликнула Дафна. — Я почувствовала в ванной запах ее духов!
— Вы либо слишком проницательны, — повернулся к девушке О'Нил, — либо банальная психопатка!
— Может, вам что-то известно о том таинственном третьем, который вмешался в это дело? — вновь обратился он ко мне. — Или вы выдумали все это, чтобы просто отвлечь меня. А сами вместе с Винсом Манатти тем временем обстряпаете свои делишки!
— А может быть, земля плоская и летающие тарелки — просто небесные пироги? — в тон ему проговорил я. — Ну так как, будем сидеть здесь втроем и болтать или все-таки попытаемся что-то предпринять?
Вынув изо рта остаток сигары и зажав его между пальцами, он принялся внимательно изучать его.
— Я уверена — с Анной случилось что-то ужасное! — всхлипнула Дафна.
— Ну хорошо, Холман. — По голосу О'Нила было понятно, что он на что-то решился. — Пусть будет по-вашему. Но я намерен внести свои коррективы. Для начала мы отправимся навестить Акселя Барнаби.
— Надеюсь, без меня? — поспешно спросила брюнетка.
— Не надейтесь, — коротко бросил он. — Мы едем втроем.
— Я категорически отказываюсь. — Дафна яростно сверкнула глазами. — Даже не думайте, что я приближусь к этому чудовищу!
— Дорогая, — промурлыкал О'Нил, — у вас просто нет выбора!
— Мистер Холман! — Брюнетка бросила на меня умоляющий взгляд из-под густой завесы ресниц. — Ведь вы защитите меня, правда?
— Вы что, смеетесь? — пожал я плечами.
— Поехали, — коротко скомандовал О'Нил.
— Я никуда отсюда не поеду! — Привычным жестом Дафна стянула с плеча сумочку и зажала в руке длинный ремешок.
— Итак, леди пойдет к машине ножками или предпочитает, чтобы ее туда отнесли? — поинтересовался О'Нил. — Мне, во всяком случае, это безразлично.
— Я никуда не пойду! — настаивала мисс Вудроу.
Дафна замахнулась сумочкой, раздался знакомый мне свист, но О'Нил решительно направился к ней. Я с интересом наблюдал эту сцену, размышляя о том, как он выйдет из этого положения. Он увернулся, схватил ее за руку и крепко стиснул запястье. В конце концов О'Нилу удалось отобрать у Дафны сумочку. Накинув ремешок ей на голову, он опустил его вниз, и, прежде чем мы успели сообразить, что, в сущности, происходит, узкая кожаная лента обвилась вокруг ее талии, крепко-накрепко прижав руки к туловищу.
— Ну а теперь поехали, — сказал он спокойно.
— Я никуда не поеду! — сквозь стиснутые зубы прошипела прямо ему в лицо брюнетка.
И тут в полупустой комнате, словно выстрел, прозвучала пощечина, которую он залепил ей. Я вытаращил глаза — одним прыжком Дафна оказалась возле дверей. Я шел к машинам последним. Вчетвером мы погрузились в черный седан. Лонни уселся за руль, я устроился рядом с ним на переднем сиденье, а О'Нил, галантно усадив брюнетку сзади, сам присел к ней вплотную. Так что грозная сумочка оказалась зажатой между их телами и девушка осталась без своего оружия.
— Конечно, от такого мерзавца, как вы, я должна была ожидать любой подлости! — горько вздохнула она. — Но я считала, что по крайней мере Холман мог претендовать на звание джентльмена! Я презираю вас! — выкрикнула она мне в спину. — Вы ничтожество, жалкий подонок! Стояли и просто наблюдали! Позволили этому чудовищному дегенерату наброситься на беззащитную женщину!
— Да заткнитесь же! — почти взмолился О'Нил.
— А что вы скажете на это, мистер Холман? — дрожащим голосом произнесла брюнетка.
— Он дал вам хороший совет, — сказал я спокойно. — Примите его.
У меня за спиной раздался какой-то странный звук, словно Дафне что-то попало в дыхательное горло. Но в эту минуту Лонни нажал на газ, и брюнетку с силой отбросило на подушки. Машина на большой скорости помчалась по дороге.
— Когда-то у меня был друг, — заговорил водитель, резко крутанув руль, чтобы удержаться на скользкой дороге. — Единственное, чего он не переносил, — это дамочек, которые трещат целый день не переставая. Он попросту брал их за горло и слегка сжимал его. Иногда ему везло: после этой процедуры они молчали почти неделю.
Глава 4
Игле-Рок. Я ожидал, что это поместье отдаленно напоминает Сан-Симеон, только размером поменьше. Но владение Акселя Барнаби представляло собой нечто особенное. Вокруг всей его территории возвышался десятифутовый забор, по которому был пропущен ток. Проникнуть внутрь можно только через массивные железные ворота. Но прежде нужно еще убедить охранников в вашей полнейшей благонамеренности. Затем следует проехать по внутренней дороге довольно приличное расстояние, и вы упретесь в группу маленьких домиков. Здесь живет охрана и слуги. Миновав жилища прислуги, вы оказываетесь перед входом в подземный гараж, где свободно могут поместиться две дюжины машин.
— Ну и где же дом, в конце-то концов? — спросил я, когда Лонни вдруг остановил машину.
— Превыше всего на свете Аксель Барнаби ценит уединение, — ответил О'Нил. — Поэтому приказал построить ему дом на самой вершине. Подняться туда можно только на специальном лифте.
Мы вышли из машины. Он отпустил кожаный ремешок, удерживавший руки Дафны, и передал ей сумочку.
Выражение ее лица было красноречиво. Она желала бы видеть нас трупами у своих ног.
Лифт находился в самом центре подземного гаража, обслуживал его парень в яркой серебристо-серой униформе полувоенного покроя. На бронзовом значке на лацкане стояли инициалы «А.В.». Из кожаной кобуры, висевшей под мышкой, выглядывала рукоятка револьвера 45-го калибра.