Джеймс Чейз - Избавьте меня от нее
– Мистер Джемисон будет обедать в клубе. Послушайте, Смит, вы могли бы поехать со мной на концерт. Кстати, вы поможете мне с виолончелью. Будьте готовы, скажем, к семи.
Смит поклонился.
– Вы доставите мне огромное удовольствие, мадам. – Он снова направился к двери и снова остановился. – Вы позволите мне некоторую вольность, мадам?
– Я считаю вас самым лучшим, Смит. И своим другом. Мы знаем друг друга уже восемь лет.
Смит поклонился.
– И я всецело привыкла на вас полагаться.
– Я хотел бы, чтобы вы знали, мадам: я всегда к вашим услугам.
Он поклонился еще раз и вышел из комнаты.
Шеннон отодвинула поднос с завтраком, закрыла лицо руками и заплакала.
Тед Конклин, шофер Джемисона, отошел в сторону, держа в руках тряпку и любуясь до блеска начищенным «роллс-ройсом».
Конклин был высококлассным шофером, закончил специальную школу шоферов «Роллс-ройс». Он тоже поступил на службу к Джемисонам, когда они поженились.
Это был крепко сложенный мужчина, невысокого роста, лет сорока пяти. Светловолосый, с добродушным, полным лицом, он был хорошим другом Смита. Он жил в удобной трехкомнатной квартирке над гаражом на пять машин и предпочитал сам себя обслуживать и редко общался с остальной прислугой. В «роллс» Тед был просто влюблен. Он часами возился с ним, чистил, полировал, регулировал двигатель, проверял сигнализацию. Он понимал, что делает лишнюю работу, но она ему нравилась.
Конечно, он занимался и «кадиллаком» Шеннон, и «порше», но сердце его целиком принадлежало «роллсу».
– Привет, Чарли, – сказал он, увидев приближающегося Смита. – Ну, разве он не красавчик?
Смиту давно надоело, что Конклин восхищается машиной.
– Хорош, хорош. Ты у нас мастер. Но мистер Джемисон велел передать, что ты ему сегодня утром не нужен. Я заказал для него машину у Херца, – сказал Смит, преподнося эту новость так легко, как мог.
Конклин вскипел:
– Он что, никуда не едет? – Он был разочарован. – На кой ему прокатная тачка? А как же «роллс»? Или «порше»? Они ему уже не подходят?
Идя к гаражам, Смит тоже размышлял, что значит это странное приказание. Будучи человеком проницательным, он решил, что машины Джемисона, обе имевшие номера SJ1, слишком приметны. Джемисон явно собирался ехать куда-то, где он не хотел быть узнанным. Смит изложил свою догадку Конклину.
– Видать, что так. Ладно, это его дело. Значит, я свободен?
– Наверное, но он, правда, ничего не сказал о вечере, так что далеко не отлучайся.
– Вот так всегда, – проворчал Конклин. – А я мог бы провести весь день на пляже.
– Я постараюсь выяснить планы Джемисона на вечер.
– Узнай, Чарли, будь добр. Там на пляже одна киска продает мороженое, так мне кажется, что она давно на меня глаз положила. Может, мне чего и обломится.
– Тед, – понизив голос, сказал Смит, – а ведь у хозяев плохи дела… в смысле семейной жизни… Только держи язык за зубами. Я слышал, как вчера вечером Джемисон опять настаивал на разводе.
– Вот уже два года все идет к этому, – ответил Конклин. – А жаль! Понять-то его, конечно, можно. Наследник нужен. Имей в виду, мне нравится она и не нравится он, но когда у человека столько добра, ясное дело, он хочет сына.
– Но она не собирается давать ему развод.
– У католиков это запрещено.
– Да. Я слышал, она предлагает ему разъехаться.
– Это ему ничего не даст. Ему нужна другая женщина, которая родила бы ему сына. Он захочет жениться на ней. Все чин чином.
– Да, все дело только в этом.
Оба печально поглядели в сторону огромного дома, за стенами которого не было счастья. Затем Конклин сказал:
– Не могу представить, чтобы мистера Джемисона устроил такой ответ. Он жестокий сукин сын.
– Миссис Джемисон – преданная католичка. Ему придется согласиться с таким ответом. Я думаю, для нее лучше всего было бы упаковать вещи и уехать. Она оформила бы раздельное проживание, и пусть он делает, что хочет.
Конклин почесал голову.
– Не думаю, что мистер Джемисон стерпит такое.
– Слушай, Тед, мы с тобой друзья уже восемь лет. Так вот, если миссис Джемисон уйдет, я пойду с ней. Я не останусь у мистера Джемисона. А ты?
Конклин посмотрел на него пристально.
– Ты, Чарли, сначала все-таки думай как следует. На кой черт ей будет нужен дворецкий? Она поселится в каком-нибудь маленьком домишке, где будет играть себе на виолончели. Ни ты, ни я ей не понадобимся.
– Нет, я ей нужен – вести дом, – твердо сказал Смит. – Денег у миссис будет немало, если тебя это смущает, Тед. Стало быть, и шофер понадобится. Ей нужен будет кто-то, чтобы приглядывать за садом и за машиной. Не хотелось бы мне с тобой расставаться.
– Бросить этого красавчика?! – Конклин метнул взгляд в сторону «роллса». – Не могу, Чарли, никак не могу. Это выше моих сил! Но подождем пока, может, все еще как-нибудь образуется…
Глава 3
В 10.15 Джемисон с «дипломатом» в руке спустился по ступенькам виллы к поджидавшему его прокатному «Мерседесу CE-350».
Смит открыл ему дверцу со стороны водителя.
– Насколько я понял, сэр, – сказал он, когда Джемисон уселся за руль, – вы не будете обедать сегодня дома?
– Ничего вы не поняли! – рявкнул хмурый Джемисон. – Миссис Джемисон обедает дома?
– Нет, сэр. У нее вечером концерт.
– Так вот, к ленчу я не вернусь, но к обеду буду. Подайте обед в кабинет, в восемь часов. И скажите Конклину, чтобы после моего возвращения он вернул машину Херцу.
Смит постарался скрыть разочарование. У него сорвался поход на концерт, а у Конклина – свидание.
С небольшим поклоном он закрыл дверцу машины.
– Хорошо, сэр, – сказал он.
Джемисон поехал в свой банк. Служащий за стойкой низко склонил голову, когда Джемисон положил перед ним «дипломат».
– Доброе утро, сэр, – сказал он. – Чем могу быть полезен?
Джемисон был самым крупным клиентом банка.
– Положите сюда пять тысяч сотенными купюрами. И побыстрее! – отрывисто распорядился Джемисон.
Клерк взял протянутый ему «дипломат».
– Слушаюсь, сэр.
Он заполнил и протянул Джемисону расходный ордер на подпись и быстро уложил деньги в «дипломат».
Через несколько минут, заперев деньги в багажник машины, Джемисон проехал вдоль приморского бульвара, выехал на автостраду и в 11.00 подрулил к мотелю «Звездный». Это был один из лучших мотелей, выстроенных вдоль набережной и повернутых к морю.
Лукан уже полчаса ожидал его появления, стоя возле своего домика в мотеле. Он нервничал, не передумает ли Джемисон. На всякий случай Лукан принял меры предосторожности. В гостиной Лукан спрятал миниатюрный магнитофон, который включался от звука голоса, надеясь в будущем, если дело дойдет до убийства и, не дай Бог, раскроется, доказать, что был всего лишь посредником. Магнитофонная запись подтвердит, что Джемисон был так же замешан, как и Клинг.
Он почувствовал некоторое облегчение, увидев подъезжающий автомобиль. «А Джемисон – хитрец, – подумал он. – Арендованная машина. Он до сих пор воображает, что я не знаю, кто он такой».
– Здравствуйте, сэр, – сказал Лукан, открывая дверцу водителя. – Поднимемся ко мне в номер. Там мы сможем спокойно переговорить.
– Разговаривать будем там, где я скажу, – хрипло сказал Джемисон. – Забирайтесь в машину.
– Но…
– Вы слышали, что я сказал?!
Пришлось смириться. Лаки обошел машину и сел рядом с Джемисоном. Он хлопнул дверцей, тем самым дав выход хорошо замаскированному сожалению, что магнитофонной записи не будет.
– Видите ли, сэр, я…
– Помолчите! – рявкнул Джемисон. – Позже поговорим.
«Господи! Этот сукин сын и правда крутой», – подумал Лукан. Он вспомнил, что сказал Сидни Дрисдейл: «Он очень важная персона и чертовски опасен». Лукан почувствовал, что ладони его вспотели, и вытер их о брюки.
Джемисон с каменным лицом вел машину вдоль набережной, затем свернул в узкий переулок, ведущий к песчаным дюнам, за которыми ровно шумел океан. Здесь он заглушил мотор, вылез наружу, внимательно огляделся. Вокруг никого не было. Лишь метрах в четырехстах купались и загорали люди, их голоса еле-еле долетали до «мерседеса».
Джемисон вернулся в машину.
– Вот теперь поговорим, – сказал он. – Что-нибудь удалось сделать, Лукан?
Лукан снова вытер руки о колени.
– Я нашел человека, готового взяться за ваше дело.
– Кто такой? Чем занимается?
– Эрни Клинг. Профессионал. Он связан с мафией. За хорошую цену он выполняет частные заказы. Я только узнал, свободен ли он. Прежде чем договориться конкретно, я решил проконсультироваться с вами.
Джемисон задумчиво барабанил пальцами по баранке. Наконец он спросил:
– Где он живет?
– В центре Вашингтона.
– Вы говорили с ним по телефону?
– Да, сэр. Разумеется, никаких деталей мы не касались. Я лишь спросил, свободен ли он в ближайшие две-три недели. Он ответил, что да, свободен. Так что можно воспользоваться его услугами.