Харлан Кобен - Обещай мне
— Какую чушь?
— Что Джейку было на нее наплевать. Что она для него была жалкой шлюхой. Что она была беременна. Он был вне себя!
— И что вы сделали?
— У нас в доме есть оружие. Джейк любит охоту. Я взяла ружье и наставила на Ван Дайна. Я велела ему опустить пистолет, но он и не собирался. Это было видно! Тогда…
— Нет! — вмешался Джейк. Они с Уином были уже достаточно близко, чтобы все слышать. — Ван Дайна застрелил я!
Теперь все взгляды устремились на него. Полицейские сирены выли уже совсем рядом.
— Я застрелил его из самообороны! Он угрожал мне пистолетом.
— А зачем засовывать тело в багажник? — поинтересовался Майрон.
— Я боялся, что мне не поверят. Я собирался отвезти его к нему домой и там бросить. А потом сообразил, что это глупо.
— И когда же пришло это озарение? Когда появились мы? — спросил Майрон.
— Мне нужен адвокат, — заявил Джейк Вулф. — Лорейн, больше не говори ни слова!
Эрик Биль выступил вперед.
— Мне нет до этого никакого дела! Моя дочь! Где, черт возьми, моя дочь?
Все замерли и не произнесли ни слова. Тишину ночи нарушал только вой полицейских сирен.
Первым полицейским, выскочившим из машины, был Лэнс Баннер. С десяток других полицейских автомобилей с включенными мигалками собралось на парковке. Лица присутствующих освещались попеременно то синим, то красным, отчего все происходящее казалось каким-то потусторонним.
— Эйми! — тихо повторил Эрик. — Где она?
Майрон старался сохранять спокойствие и присутствие духа. Он подошел к Уину, лицо которого оставалось невозмутимым.
— Итак, — произнес Уин, — что мы имеем?
— Это не Дэвис, — сказал Майрон. — Мы его проверили. Похоже, что это и не Ван Дайн. Он направил пистолет на Джейка Вулфа, потому что считал того виновным. А Джейк Вулф утверждает, причем довольно убедительно, что это не он.
— Есть другие подозреваемые?
— У меня нет.
— Тогда надо пройтись по всем еще раз.
— Эрик считает, что Эйми мертва.
Уин кивнул.
— Это я и имел в виду, когда сказал, что надо пройтись по ним еще раз.
— Ты думаешь, ее убил кто-то из них и избавился от тела?
Уин не счел нужным отвечать.
— Господи Боже! — произнес Майрон и оглянулся на Эрика. — Неужели мы все ошибались с самого начала?
— Не вижу, в чем.
Зазвонил мобильник Майрона, и он посмотрел на дисплей: номер абонента был заблокирован.
— Алло?
— Это следователь Лорен Мьюз. Вы меня помните?
— Конечно.
— Мне поступил анонимный звонок, — сказала она. — Некто утверждает, что видел вчера Эйми Биль.
— Где?
— На Ливингстон-авеню. Эйми сидела на пассажирском сиденье в «тойоте». По описанию водитель очень похож на Дрю Ван Дайна.
— Вы уверены? — нахмурился Майрон.
— Так сообщила свидетельница.
— Он мертв, Мьюз.
— Кто?
— Дрю Ван Дайн.
Эрик подошел к Майрону.
В этот момент все и случилось.
Зазвонил мобильник Эрика, и он, взглянув на дисплей, не удержался от крика:
— Боже!
Он поднес телефон к уху. Глаза были мокрыми, а рука дрожала так сильно, что он никак не мог нажать на нужную клавишу, чтобы ответить. Его голос срывался и дрожал:
— Алло?
Майрон нагнулся к нему, чтобы тоже слышать. Какое-то время в трубке был слышен только треск статики, а потом сдавленный, еле слышный и такой знакомый голос произнес:
— Папа?
Сердце Майрона остановилось.
На Эрика было больно смотреть, но в его голосе было столько родительской любви:
— Где ты, родная? С тобой все в порядке?
— Я не… думаю, что да. Папа?
— Все в порядке, родная, я здесь. Просто скажи мне: где ты?
Глава 54
Майрон вел машину, а Эрик сидел рядом.
Ехать было недалеко.
Эйми сказала, что находится неподалеку от школы возле парка, куда Клэр водила ее гулять в детстве. Эрик не давал ей повесить трубку и все время повторял:
— Все хорошо, папа за тобой едет.
Майрон сократил путь, проехав круговое движение в неправильном направлении, и пару раз пересек две сплошные, но ему было все равно. Как и Эрику. Сейчас все решала скорость. Стоянка была пустой, и при повороте свет фар выхватил одинокую фигурку.
Майрон ударил по тормозам.
— Господи, Боже ты мой… — выдохнул Эрик.
Он выскочил из машины, опередив Майрона буквально на мгновение, и они оба бросились бежать со всех ног к Эйми. Майрон сразу вырвался вперед, но притормозил, давая Эрику возможность прибежать первым: так было надо. Эрик подбежал к дочери и заключил ее в объятия, а потом начал ощупывать ее лицо, будто боясь, что ему это снится и она может снова исчезнуть.
Майрон стоял в стороне и наблюдал. Затем достал свой мобильник и позвонил Клэр.
— Майрон! Что, черт возьми, происходит?
— С ней все в порядке, — сказал он.
— Что?
— С ней все в порядке. Сейчас мы привезем ее домой.
В машине стало очевидно, что Эйми не в себе.
— Что случилось? — спросил Майрон.
— Я думаю… — начала Эйми. Ее глаза округлились, зрачки были расширенными. — Я думаю, что меня накачали наркотиками.
— Кто?
— Я не знаю.
— Ты не знаешь, кто тебя похитил?
Она покачала головой.
Эрик сидел с ней на заднем сиденье. Он обнимал ее, гладил по волосам и все время повторял, что теперь все будет хорошо.
— Может, лучше сразу показать ее врачу? — предложил Майрон.
— Нет, — возразил Эрик. — Сначала ей надо попасть домой.
— Эйми, что произошло?
— Она столько пережила, Майрон, — вмешался Эрик. — Дай ей прийти в себя.
— Все в порядке, папа.
— Как ты оказалась в Нью-Йорке?
— Я там должна была встретиться.
— С кем?
— Насчет… — Она запнулась и, помолчав, пояснила: — Мне об этом трудно говорить.
— Мы знаем о Дрю Ван Дайне, — сказал Эрик и добавил: — И о беременности тоже.
Она закрыла глаза.
— Эйми, что случилось?
— Я собиралась от него избавиться.
— От ребенка?
Она кивнула.
— Я пошла на угол Пятьдесят второй улицы и Шестой авеню. Мне сказали ждать там. Они собирались мне помочь. Они приехали на черной машине и велели снять деньги с банкомата.
— Кто?
— Я их не видела, — ответила Эйми. — Окна были тонированы, а лиц я не могла разглядеть.
— Не могла разглядеть?
— Да.
— Они. Значит, их было несколько?
— Я не знаю. Знаю только, что слышала женский голос. В этом я уверена.
— А почему ты не обратилась в центр Святого Варнавы?
Эйми помедлила:
— Я очень устала.
— Эйми?
— Я не знаю, — сказала она. — Из центра Святого Варнавы кто-то позвонил. Какая-то женщина. Если бы я туда пошла, то родители бы узнали. Что-то насчет закона о конфиденциальности. Я просто… я наделала столько ошибок. Я всего лишь хотела… но потом засомневалась. Я сняла деньги и собиралась сесть в машину. И вдруг запаниковала. Тогда я и позвонила тебе, Майрон. Я хотела с кем-нибудь поговорить. Собиралась с тобой, а потом, не знаю, я видела, что ты хотел помочь, но решила, что будет лучше поговорить с кем-нибудь другим.
— С Гарри Дэвисом?
Эйми кивнула.
— Я знаю одну девушку, — пояснила она, — которая оказалась беременной. Она сказала, что мистер Ди ей очень помог.
— Достаточно! — сказал Эрик.
Они почти приехали, но Майрон не хотел упускать возможности узнать как можно больше, не откладывая на потом.
— И что было дальше?
— А дальше у меня все как в тумане.
— В тумане?
— Я знаю, что села в машину.
— Чью?
— Думаю, в туже самую, что ждала меня в Нью-Йорке. После того как мистер Ди отослал меня, я была в полном отчаянии. И решила, что хуже уже не будет. И села в машину. Чтобы все наконец кончилось. Но…
— Что — но?
— Дальше все в тумане.
— Ничего не понимаю, — нахмурился Майрон.
— Я не знаю, — пояснила она. — Меня все время пичкали какими-то лекарствами. Помню только, что иногда просыпалась. Меня держали в каком-то бревенчатом доме. Кто — не знаю. Я запомнила камин из белого и коричневого камня. И все. А потом я вдруг оказалась на игровой площадке в парке. И позвонила тебе, папа… Я даже не знаю, как долго это продолжалось…
Она расплакалась, и Эрик обнял ее за плечи.
— Все в порядке, — сказал он. — Все, что с тобой произошло, уже позади. Теперь с тобой ничего не случится.
Клэр ждала во дворе и, увидев машину, бросилась к ней со всех ног. Эйми с трудом вылезла, едва держась на ногах. Клэр с криком рванулась к ней и заключила в объятия.
Все трое начали обниматься, плакать и целоваться. Майрон чувствовал себя явно лишним. Они направились к двери, и Майрон ждал. Клэр обернулась, встретилась с ним взглядом и подбежала к нему.
— Спасибо, — сказала она и поцеловала его.