Мишель Лебрен - Детектив Франции Выпуск 8
Фрэнки не нравились люди с совершенно пустыми карманами. За свою карьеру ему приходилось сталкиваться с такими субъектами. Обычно это были парни, получившие деликатное задание и не желавшие, чтобы их опознавали в случае неудачи.
Хельга понемногу пришла в себя.
– Кто вы? Что это значит?.. Что?.. – пробормотала она. Женщина говорила прерывисто и хрипло, как будто тот парень повредил ей голосовые связки. Фрэнк подумал, что, опоздай он секунд на пятнадцать–двадцать, она была бы мертва.
– Выпейте глоточек, чтобы немного прийти в себя, и перестаньте задавать идиотские вопросы, – сухо посоветовал он ей. – Лучше поживее отвечайте на мои. Боюсь, нам нельзя терять времени.
Она подошла к бару, налила в стакан виски, но не смогла выпить. Она продолжала держаться за горло. В ее глазах был ужас.
– Кто вы? Почему нет Герберта? – спросила она, переводя взгляд с Фрэнка на лежавшего на полу убийцу.
– Перестаньте трястись и слушайте меня. Вы попали в грязную историю, из которой не выкрутитесь без неприятностей, если вообще выкрутитесь. Вот так, миссис Парнел или Хельга, как вам больше нравится.
– Откуда вам известно мое имя?
– Отвечайте на мои вопросы, быстрее. Кто этот тип на полу?
– Не знаю. Я его никогда не видела.
– Он вошел в дом вместе с вами.
– Я на него не обратила внимания. Он вошел вместе со мной в лифт, тоже вышел на шестом, а когда я открыла дверь квартиры, втолкнул меня внутрь и начал душить.
– У вас есть ключ от квартиры?
– Разумеется, Герберт мне… Где Герберт?
– Думаю, что вы, Хельга, не отдаете себе отчета в том, что речь идет об очень серьезных вещах.
– Но кто вы? Что все это значит? Вы из полиции? Что с Гербертом?
– Мы никогда не закончим, если вы будете спрашивать глупости, вместо того чтобы отвечать на мои вопросы. Я – человек, который, в принципе, не желает вам зла, но которому надо заниматься своими делами. Я спешу и не намерен задерживаться здесь, несмотря на красоту обстановки.
Хельга машинально подняла глаза на изображавшие ее большие эротические фотографии.
– Поскольку вы хотите знать, где Герберт, я вам сейчас его покажу, – так же сухо продолжал он.
Хельгу хотели убить, это ясно. Следовательно, она представляла для кого–то опасность, возможно потому, что слишком много знала. Надо как можно скорее заставить ее говорить, а для этого необходимо держать ее в руках. Что может лучше послужить достижению данной цели, чем небольшой спектакль ужаса после вовремя прерванного покушения на ее жизнь?
Он полуобнял ее и, подведя к ванной комнате, открыл дверь.
– Герберт здесь, – сказал он.
Зрелище было впечатляющим. Из–за пребывания в воде труп изменился в цвете. Он пожелтел, посинел. Шрам на щеке стал фиолетовым. Язык немного высовывался изо рта. Глаза закатились, и виднелись только белки. И запах, сладковатый, отвратительный запах.
Хельга Парнел вскрикнула и забилась в судорогах. Она подалась назад, будто желая выскочить из ванной комнаты, но ее ноги, словно налившиеся свинцом, не сдвинулись с места.
Ванна была почти пуста. Вода, должно быть, вытекала через неплотно закрытый сток. Время от времени слышалось «буль–буль», как будто всасывалась вода.
Хельга явно находилась на грани нервного припадка.
Она раскрыла рот, чтобы снова закричать.
Фрэнк повернулся и залепил ей пару пощечин. Она икнула, пытаясь перевести дыхание. Он вытолкнул ее из ванной, закрыл дверь и посадил в кресло. Она разразилась рыданиями.
– Уф! – вздохнул Мэт.
Он сделал самое трудное и самое главное. Теперь она не будет оказывать сколько–нибудь значительного сопротивления. Он осушил стакан, приготовленный ею для себя, но так и оставшийся нетронутым.
– А сейчас, – обратился он к Хельге, продолжавшей рыдать в носовой платок, пачкая его тушью для ресниц, – вы…
Он замолчал, потому что тип на полу подал признаки жизни. Обморок заканчивался.
– Слушайте, – сказал Фрэнк Хельге, – главное, перестаньте реветь. Я не собираюсь дважды рассказывать одну и ту же историю. Я допрошу этого парня. Слушайте внимательно и постарайтесь понять как можно больше.
Оставив Хельгу, он придвинул к распростертому на полу телу кресло и сел над парнем, положив на колено «беретту» так, чтобы тот видел оружие. Пока убийца приходил в себя, Мэт достал из кармана длинную трубку – глушитель – и насадил ее на ствол пистолета. Нападавший внимательно следил за его движениями.
– Слушай, – сказал ему Фрэнк, – я видел типов вроде тебя и знаю, что означают твои пустые карманы. Думаю, ты понимаешь, что я говорю серьезно. Если ты не дашь вразумительных ответов на мои вопросы, я без колебаний всажу тебе пулю в голову. Ты – профессионал, ты видишь мой пистолет и глушитель на нем. А теперь подумай, следует ли тебе отвечать на мои вопросы. Или ты заговоришь, или, если начнешь выпендриваться, получишь пулю в башку. Я тоже профессионал. Мне плевать, как тебя зовут, тем более если ты будешь молчать. Мертвым имена не нужны. Ты ждал эту женщину в аэропорту. У тебя в кармане была ее карточка. Ты следил за ней на своем «опеле». Ты вошел вместе с ней и пытался ее задушить. Будешь говорить?
– В данных обстоятельствах мне ничего другого не остается, – сказал убийца.
Он полностью пришел в себя и смотрел на «беретту» больше с интересом, чем со страхом.
– Профессионал? – спросил Мэт.
– Да, профессиональный убийца. Тебе я могу сказать, раз ты тоже профессионал.
Он взглянул на Хельгу, и она вздрогнула. У этого парня были странные глаза: очень красивого голубого цвета, но совершенно невыразительные.
– Ты заключил контракт? – продолжал Мэт.
– Да. Мне позвонил один тип, представивший необходимые рекомендации. Пять тысяч марок аванса, пять тысяч по выполнении. Все как обычно. Ты в каких странах работаешь?
– Вопросы задаю я. Что ты должен был делать?
– Ждать эту кралю прямо в аэропорту, восемнадцатого, в одиннадцать часов. Рейс из Лондона. Возможное место следования – Даммторштрассе, восемнадцать, шестой этаж. Если она зайдет куда–нибудь еще, дождаться, пока придет сюда. Выполнить условия контракта в квартире.
– Каким способом, имеет значение?
– Я предпочитаю работать голыми руками. Так чище. Хельга Парнел вновь вздрогнула. Но слушала она внимательно и плакать перестала.
– Как выглядел тот, кто дал тебе фото?
– Я получил карточку по почте, вместе с задатком.
– Ты знаешь ее имя? – Фрэнк кивком головы указал на Хельгу.
– Понятия не имею, как ее зовут, да мне на это наплевать. У меня была ее фотография, и я не мог ошибиться. Ты должен знать, что в нашей работе имена ничего не значат.
– Согласен. Что ты должен сделать после выполнения контракта?
Длинный бледный тип, лежавший на полу, заколебался. Фрэнки Мэттьюс, не испытывая никаких колебаний, ударил его глушителем по носу. Хотя из ранки потекла кровь, парень даже не вскрикнул, а его глаза остались холодными как лед.
– Понял, – сказал он.
– Ну?
– По окончании работы я должен позвонить. Плату получу завтра, почтовым переводом.
– Куда ты должен звонить?
– По одному номеру. – Какому?
– 24–10–01. Но только когда будет ровный час: полдень, час, два.
Фрэнк взглянул на свои часы. Без нескольких минут час.
– Что ты должен сказать?
– Если все пройдет нормально, я скажу: «Тетя Хельга уехала навсегда».
Фрэнк посмотрел на Хельгу. Она была смертельно бледна и по–прежнему прижимала руки к горлу.
– Когда будет ровно час, – сказал Мэттьюс, – ты позвонишь отсюда по тому номеру, что тебе дали, и скажешь, что «тетя Хельга уехала навсегда».
– Но ведь я не выполнил договора. Это непорядочно. А потом, что я получу, если все–таки позвоню?
– Ничего. Просто ты сделаешь так, как я сказал. Парень собрался и встал на ноги. В метре сзади него стоял Мэт, направлявший дуло пистолета ему в почки. Убийца был выше его ростом. Он направился к телефону, не обращая на Хельгу никакого внимания, и снял трубку. Мэт посмотрел, какой номер тот набирал. Действительно, 24–10–01. С того конца провода донеслось: «Алло».
– Тетя Хельга уехала навсегда, – сказал убийца и положил трубку.
Мэт удовлетворенно вздохнул. Он выиграл время. Факт обращения человека, приговорившего Хельгу, возможно Хромого, к наемному убийце доказывал, что на своих людей он рассчитывать не мог. Получив условный сигнал, он успокоится. Теперь надо было решать судьбу убийцы.
Фрэнк повернул голову, и на секунду его взгляд задержался на портрете Хельги, подаренном Герберту.
Эта секунда едва не стала для него роковой.
– Берегись! – крикнула Хельга.
Он инстинктивно пригнулся, шагнул влево и обернулся. Встав к убийце спиной, он на пару секунд выпустил его из–под наблюдения, а тот воспользовался этим. Мэт услышал свист и скорее догадался, чем увидел, что мимо пролетел выкидной нож, вонзившийся в фотографию Хельги на стене. Если бы он не отшатнулся, то получил бы нож прямо в горло. В то же мгновение убийца, нагнув голову, бросился на него.