Картер Браун - Своенравные сестрички
– Меня это радует, – пробормотал я.
Снизив скорость, он вдруг свернул вправо на узкую дорогу, которая извивалась вверх по холму, как гремучая змея, меняющая кожу.
– Это самый короткий путь к Саблайм-Пойнту, – пояснил Поллард. – Так намного ближе, хотя и менее комфортабельно.
Преодолевая тошноту и головокружение, я размышлял, каким образом, будучи таким водителем, Поллард ухитрился прожить так долго. И я пришел к печальному выводу, что его везение должно кончиться именно сейчас. А что останется от меня? Вполне возможно, две исковерканные половинки, валяющиеся под перевернутой машиной. Мои размышления были внезапно прерваны: мы вдруг оказались на вершине холма, откуда открылся чудесный вид на разбросанные по склонам элегантные дома. Внизу за ними сверкал Тихий океан. Ландшафт, видимо, произвел впечатление и на Полларда, так как он заметно снизил скорость.
– Вон там мой дом, – торжественно проговорил он и махнул рукой в сторону роскошной испано-мавританской фантазии.
– Жилище шейха Санта-Байи? – спросил я.
Скотовод самодовольно улыбнулся.
– Слушайте, как же это я не додумался? – воскликнул он. – Ведь этот титул можно опробовать на фригидных интеллектуальных потаскухах из Сан-Франциско!
Через пару минут мы с диким визгом тормозов остановились перед гигантским двухэтажным домом; здание, казалось, на девяносто процентов было построено из стекла. Широко улыбаясь, Поллард без видимых усилий достал мой чемодан из багажника машины.
– У меня масса дел, Бойд, – деловито произнес он. – Увидимся позднее. Нам нужно как-нибудь собраться и побеседовать о нефтяном бизнесе. Надо подумать, как бы избавиться от этих проклятых налогов!
– А я слышал, вы занимаетесь скотоводством, – возразил я.
– И скотом, и нефтью, и отелями, и многими другими вещами, – заявил он. – Но не буду мешать вашей встрече с суженой, Бойд.
Он исчез в туче пыли, а я был благодарен судьбе за то, что остался жив. Подняв чемодан, я взошел на крыльцо и позвонил в дверь. Почти тотчас же дверь открыла Элисон Рэдклифф. На ней был ярко-оранжевый купальный костюм – бикини такого крошечного размера, что, видимо, его предназначение было только оттенять ее загар.
– Ты опоздал на ленч, хотя мы его и не готовили, – сообщила она. – Однако еще можно выпить.
Я бросил чемодан в вестибюле и последовал за ней в глубь дома, не сводя глаз с ее покачивающейся обворожительной задницы. Трусики были настолько узкими, что все напоминало заднее декольте. Войдя в гостиную, я неторопливо огляделся. Она поражала своими размерами. Как, впрочем, и бар в углу. Одну стену комнаты почти целиком занимали французские двери, ведущие к бассейну. За ним раскинулась лужайка, которая плавно спускалась до самых морских утесов. Территория была обнесена низкой оградой, окрашенной в белый цвет. А за оградой – гигантская голубая арка неба и сияющая гладь Тихого океана.
Элисон направилась к бару, спросив, что я хочу выпить.
– Кампари с содовой, – попросил я.
– Сестра уехала по делам, но скоро вернется и тогда покажет тебе твою комнату и все остальное, – сказала она.
За окном слышался плеск воды, но, взглянув в сторону бассейна, я никого там не обнаружил. Однако в ту же минуту из воды вынырнула голова, а потом и все загорелое тело. Расположившись у бортика бассейна, это тело производило неизгладимое впечатление. Полные груди с крупными коралловыми сосками, отлично вылепленный живот. Массивные, упругие и мускулистые бедра, стройные ножки – все это было одновременно очень женственным и вызывающим. Только когда купальщица завернулась в полотенце, как в саронг, у меня хватило сил взглянуть на ее лицо. Длинные ярко-рыжие волосы ниспадали на плечи и спину. Широко расставленные карие глаза, прямой длинный нос, полногубый подвижный рот с капризной гримаской. Девушка вошла через открытые французские двери в гостиную и остановилась, роняя капли воды на ковер.
– Привет, – сказала она глубоким гортанным голосом. – Меня зовут Сэнди Керзон.
– Привет, – ответил я. – Я – Дэнни Бойд.
– Ага, суженый. – Ее глаза насмешливо блеснули. – Я и не знала, что у Эрики есть вкус.
– Ты будешь пить или нет? – В голосе Элисон послышались недовольные нотки. – Или так и будешь стоять вылупив глаза, Бойд? Она в любой момент сбросит полотенце, стоит только попросить!
Я взял свой бокал со стойки бара и вспомнил, что в Нью-Йорке отверг Элисон как женщину. Ну и черт с ней! Если бы у меня был выбор между ней и Сэнди, я бы предпочел Сэнди.
– Сделай и мне бурбон со льдом, милочка, – вежливо попросила Сэнди.
– Сама сделаешь, – дерзко ответила Элисон. – Я вспомнила: у меня есть срочные дела.
Она выскочила из комнаты, усиленно виляя симпатичной попкой. Если бы вместо арки была дверь, она наверняка сорвала бы ее с петель.
– Сделайте мне коктейль, Дэнни, – промурлыкала рыжеволосая Сэнди.
– С удовольствием. – Я встал за стойку и занялся делом.
– Элисон почему-то расстроилась, – заметила девушка. Ее голос звучал совершенно невинно. – Не пойму, в чем дело, ведь вы же не ее жених?
– Вы правы, – согласился я.
– Как жаль. Лучше бы вам просто присоединиться к нашей группе. Вы бы нам очень пригодились, – проговорила моя новая знакомая.
– Все говорят о группе, но никто не скажет, чем она конкретно занимается, – пожаловался я.
Я пододвинул к ней бокал по стойке бара, и она взяла его.
– За вас и Эрику, – сказала она, глядя мне прямо в глаза. – И пусть пружины вашего матраца всегда скрипят в унисон. – Сделав глоток, девушка поставила бокал на стойку.
– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил я.
– Дорогой, этот вопрос надо задавать Эрике, а не мне, – прошептала Сэнди.
– Все трахаются между собой, получая большое удовольствие. Неужели это и все? – спросил я великосветским тоном.
– А что еще нужно? – Она пожала плечами.
Девушка стянула с себя полотенце и начала тщательно вытирать правую грудь. Я не сводил с нее глаз, чувствуя, что язык присох к гортани. Покончив с грудью, она перешла к животу и ко всему, что было ниже. Я сделал судорожный глоток из своего бокала, но это нисколько не помогло. В конце концов она занялась волосами, завернув полотенце на голове в высокий тюрбан. И только после этого заглянула мне в глаза, искривив губы в усмешке.
– Вы не ответили на мой вопрос, Дэнни. Вам нужно что-нибудь еще?
Я только шумно вздохнул.
– Ответ понятен. – Она похотливо ухмыльнулась.
Раздался шум приближающейся машины, и Сэнди Керзон грациозно потянулась.
– Кажется, Эрика возвращается. Ей может не понравиться наша неформальная встреча, поэтому я скромно удаляюсь. Рада познакомиться с вами, Дэнни Бойд. Надеюсь, вы как-нибудь устроите мне ответную демонстрацию?
Взяв свой бокал со стойки, рыжая соблазнительница вышла через открытые французские двери. Ее ядреный зад смотрелся очень привлекательно. Так и хотелось положить на него усталую голову. Девушка исчезла из виду, и я как раз успел допить свой бокал, прежде чем Эрика вошла в комнату. На ней был тонкий черный свитер, белые брюки клеш. На лице застыло сердитое выражение.
– Где Сэнди? – с порога спросила она и подозрительно оглядела комнату.
– Она ушла, – с безразличным видом ответил я.
– Элисон сказала мне, что эта похотливая сучка разгуливала перед тобой голой? Надеюсь, ты не спутался с ней?
Я отрицательно покачал головой.
– Это правда? Смотри, а то нашим отношениям конец!
– Конечно правда! – возмутился я.
– Я уверена, что эта троица устроит на тебя настоящую охоту. А если ты спутаешься с кем-нибудь из них, тогда всему конец, – предупредила Эрика.
– Элисон сделала первую попытку еще вчера вечером в Нью-Йорке, как только я вышел из твоего номера в отеле, – проговорил я.
Лицо Эрики побледнело.
– Не может быть!
– Она сказала, что я должен присоединиться к группе, вместо того чтобы жениться на тебе, – продолжал я. – И тогда я могу трахать ее, Бэт Шоу, Сэнди Керзон и тебя безо всяких проблем. И чтобы усилить свою аргументацию, твоя сестра тут же разделась.
– И ты тоже разделся?
– Конечно нет, – фыркнул я. – Но если ты в ближайшее время не расскажешь мне все в подробностях, то я долго не выдержу. Я устал от угроз по поводу предстоящей встречи с Тайлером Верингом. Не говоря уже о поломанных ребрах в схватке с Дейном Тайзеком.
– Извини, Дэнни. – Ее голос был полон сочувствия. – Ты прав, нечестно держать тебя столько времени в неведении. Но сейчас не время и не место для такого разговора. Мы поговорим сегодня попозже, ладно?
– Ладно, – неохотно согласился я.
– Боже, как я хочу чего-нибудь выпить! Налей мне, – попросила Эрика.
– Что ты хочешь?
– Скотч.
Я наполнил бокал, а она ободряюще улыбнулась:
– Жаль, что я не смогла встретить тебя в аэропорту, Дэнни.
– Меня встретил Люк Поллард, – ответил я. – В жизни не переживал ничего ужаснее!