Джеймс Чейз - За все рассчитаюсь с тобой!
– Ведь ты не позволишь Бату уйти от возмездия? – неожиданно спросила она.
– Никогда! Но где он?
– И что ты с ним сделаешь?
– Сдам в руки полиции или убью.
– Хорошо. Сделай либо то, либо другое! – ее лицо исказилось от боли, по нему стекал пот. – Я бы очень хотела, чтобы он страдал так, как страдаю я, – прошептала она.
– Где он?
– Скорее всего он уже покинул отель, в котором я снимала комнату, – сказала она, нахмурив брови. – Думаю, он направился к Маленькому Луи. Ты найдешь его там. Больше ему негде спрятаться.
– Где это? – нетерпеливо спросил я.
Она назвала адрес в одном из пригородов Сан-Франциско.
– Кто он, этот Маленький Луи?
– Просто парень, – равнодушно сказала она. – Содержит нечто вроде гостиницы, где прячутся люди, которые не в ладах с законом. Но будь очень внимателен, Кейн. Я хочу, чтобы ты разделался с Батом. – Она закрыла глаза.
– Он не уйдет от меня, – заверил я, вставая.
Она открыла глаза.
– В конце концов, мое лицо не пострадало, – сказала она. – Мне претит сама мысль умереть безобразной.
Я почувствовал, что не могу больше здесь оставаться.
– До встречи! – сказал я.
– Убей его, Кейн!
Я вышел.
Ожидая меня, по коридору нервно вышагивал Тим Дувал. Я не поверил своим глазам.
– А ты как думал? – сказал он, пожимая мою руку. – Едва я прочел в газетах о происшествии с тобой, я тут же сел в самолет. Мои друзья сложились на билет. Они тоже хотели приехать, но очень заняты.
– Я очень рад тебя видеть, – сказал я, увлекая его к выходу.
– Радуйся, радуйся, – улыбнулся он. – Скоро здесь появится Хэтти. Она едет поездом. Как малышка?
– Не так плохо, как могло быть, Тим. Через месяц она будет в порядке. Мы чудом выкарабкались. – Я скривился. – Хорошо, что ты приехал, Тим. У меня для тебя есть работа.
Он кивнул.
– А для чего же я здесь? Бат, не так ли?
– Само собой! Ты будешь постоянно дежурить перед дверью Клер. Я смогу действовать наверняка только тогда, когда буду знать, что она в безопасности. Бесполезно спорить, – быстро продолжил я, видя, что Тим уже открыл рот. – Бат очень опасен. Он вполне может заявиться сюда и закончить дело. Я знаю, что Клер будет в безопасности, если ты рядом.
– Хорошо, раз ты так хочешь, – недовольно сказал он. – Но я думал…
Я ткнул его кулаком в бок.
– Позаботься о Клер. Бат – моя добыча! Я сказал Клер, что Бат в руках полиции, так что не намекни ей, что он на свободе. Будь рядом с ней все время. Это ненадолго.
Я быстро ушел, не дав ему возможности выразить свой протест.
7
Такси замедлило ход и остановилось.
– Машина не пройдет дальше, приятель, – извиняющимся тоном сказал водитель. – Здание, которое вам нужно, находится в конце этого переулка, если, конечно, вы не ошиблись адресом.
Я вышел из машины, глядя на узкий переулок, блокируемый двумя железными тумбами.
– Надеюсь, это здесь, – сказал я, давая ему полдоллара.
– Может быть, мне подождать вас? – спросил водитель. – Это место не внушает мне доверия.
– Мне тоже, но ждать не нужно, – сказал я и пошел по переулку.
Было темно. Ветер с моря принес туман. В зыбкой мгле скрадывались очертания ветхих строений. Одинокий фонарь бросал пятно желтого света на мостовую. Где-то очень близко прозвучала сирена какого-то судна. Был даже слышен плеск волн о бетонный причал.
Я закурил сигарету. Маленький Луи действительно выбрал уединенное место. Здание, мимо которого я проходил, скорее всего было складом. Словоохотливый водитель такси сообщил мне, что в скором времени этот квартал будет снесен.
Черный кот вынырнул из тени и начал тереться о мои ноги. Я наклонился и погладил его по спине. Расценив это как знак дружелюбия с моей стороны, кот последовал за мной.
Дом Маленького Луи – последний в ряду жалких домишек. Я швырнул сигарету в лужу и остановился, рассматривая покосившееся строение. Кот осторожно приблизился к луже, обнюхал сигарету и жалобно мяукнул.
– Ну и развалюха! – пробормотал я.
Большинство окон трехэтажного здания было забито досками. На самом деле это было одно из зданий, которые обычно снимают режиссеры, когда хотят показать атмосферу нищеты в своих фильмах. Я решил обойти дом, но обнаружил, что с тыльной стороны находится что-то вроде бассейна. Вода, черная и маслянистая, плескалась почти у самых стен. Я прошел к парадному входу и попытался открыть дверь. Она была заперта. Пройдя вдоль дома, я подошел к первому окну и также безуспешно попытался открыть его. Со вторым окном мне повезло больше. Раздался треск: мне удалось оторвать доску, используя револьвер в качестве рычага. Я надеялся, что за плеском волн меня никто не услышит. Вторая доска была оторвана практически бесшумно. Электрическим фонариком я осветил внутренность донельзя запущенного и грязного помещения. Свет вспугнул большую крысу. С револьвером в руке я встал на подоконник и прыгнул вовнутрь. Кот последовал за мной, но я сделал угрожающий жест, и он исчез в темноте.
С минуту я прислушивался, но не уловил ничего подозрительного. Держа револьвер наготове, я подошел к двери. Пахло сыростью и плесенью. Повернув ручку двери, я выглянул в коридор, освещенный газовой горелкой без стекла. Положив фонарик в карман, я медленно двинулся по коридору. Передо мной была входная дверь, направо еще одна дверь, а слева лестница, без перил, с проломленными кое-где ступеньками. Ну и дыра! Отличное убежище для Бата.
Я прижал ухо к двери. Мне показалось, что я слышу внутри чье-то дыхание. Хотелось бы знать, не Бат ли находится внутри. Рука моя легла на медную ручку, повернула ее, и дверь распахнулась.
Я увидел тесное, скудно освещенное помещение. У дальней стены находился штабель ящиков, в центре – стол и единственный стул. Около печурки – походная раскладная кровать, прикрытая грязным одеялом.
Маленький Луи сидел за столом. В его руках находился веер засаленных карт – он раскладывал пасьянс. Услышав скрип открываемой двери, он поднял голову. Луи был горбат, а лицо иссечено мелкими оспинами. Злобные глаза уставились на меня, рот перекосился. Он выпустил карты, и рука потянулась к карману.
– Спокойно! – приказал я, направив на него револьвер.
Его губы сжались, издав ворчание, но рука замерла. Я закрыл дверь и подошел поближе.
– В чем дело? – хрипло спросил он.
– Отойди от стола! – приказал я, останавливаясь в нескольких футах от него.
Он заколебался, потом поднялся, оттолкнув ногой деревянный ящик, на котором сидел. Что-то упало на пол. Я посмотрел вниз: большой нож лежал у его ног.
– К стене! – я недвусмысленно махнул револьвером.
Маленький Луи отступил, но в его глазах не было и тени страха. Наклонившись, я поднял нож и сунул его в карман.
– Где Бат Томпсон? – спросил я.
Его глаза сузились.
– Что ты хочешь от него?
– Тебе лучше сказать. Я тороплюсь.
Он злобно усмехнулся.
– Произошла какая-то ошибка. Я не знаю никакого Бата Томпсона.
Я шагнул к нему.
– Будет лучше, если ты ответишь.
– Но кто ты? Я никогда не встречал тебя раньше. Мне никогда никто не угрожает. Я со всеми в хороших отношениях.
– Но не со мной! – возразил я, ударив Луи револьвером по лицу.
Его голова откинулась назад, кровь выступила на бледной коже. Глаза блеснули неприкрытой ненавистью.
– Где Бат? – повторил я.
Он заворчал, и я ударил его снова.
– Я могу продолжать это занятие всю ночь, если тебе так хочется, – любезно сказал я. – Так где Бат?
Он указал в потолок.
– Верхний этаж, дверь напротив лестницы. – После этого он начал проклинать меня самыми грязными ругательствами.
– Один? – я снова поднял руку.
– Да.
Я внимательно посмотрел на него. Он был слишком опасен, чтобы оставить его здесь. И я решил спровоцировать его, чтобы иметь предлог разбить ему рожу. Идея, правда, оказалась глупее некуда. Покачав головой, я сунул револьвер за пояс.
– Почему ты не сказал этого сразу? Избежал бы неприятностей.
Две руки, необычайно длинные, протянулись ко мне. Они казались резиновыми. А я-то воображал, что нахожусь вне пределов его досягаемости. Вцепившись в мое запястье, он рывком подтащил меня к себе. Только тут до меня дошло, что он силен, как бык. Его пальцы прыгнули к моему горлу. Я опустил подбородок и тут же врезал ему по животу. Маленький Луи сложился пополам, застонав от боли. Но, когда я размахнулся ударить еще раз, его кулак ударил мне в висок. Мне показалось, что меня огрели молотом. Я упал на пол, в ушах зазвенело. Луи метнулся к двери, но я успел схватить его за ногу и дернуть на себя. Он упал, но, быстро извернувшись, нанес удар ногой. Удар, впрочем, пришелся в пустоту, так как я успел откатиться. Правой рукой я выхватил револьвер и ударил горбуна по лицу. Он испустил вопль боли.
Не дав ему опомниться, я нанес второй удар, попав прямиком между глаз. Глаза Маленького Луи закатились, и он потерял сознание.