Рэймонд Чандлер - Прощай, моя красотка
Я посмотрел на Рандэлла. Он начинал мне нравиться. У него было что-то под жилеткой, кроме рубашки.
— Так вы именно за этим пришли? — спросил я. Он кивнул.
— Остальное — это так, разговоры, — вежливо улыбнулся он.
Я налил еще кофе.
Рандэлл нагнулся и сбоку посмотрел на поверхность стола.
— Пыль, — сказал с отсутствующим видом, выпрямился и взглянул мне в глаза. — Возможно, мне следовало бы подойти к этому с другой стороны. К примеру, я думаю, что ваши подозрения по поводу Мэрриота верны. В его сейфе, который мы чертовски долго искали, оказалось двадцать три тысячи наличными, а также несколько приличных долговых обязательств и акт доверительной собственности на недвижимость на Вест 54 Плейс.
Он вытащил ложечку из чашки, положил ее на блюдце и улыбнулся.
— Это интересует вас? — спросил он. — Номер 1644 Вест 54 Плейс?
— Да, — ответил я.
— А еще в сейфе Мэрриота лежали ювелирные изделия — приличная подборка. Но я не думаю, что он их украл, очень вероятно, что ему их дали. Он боялся их продавать.
Я согласился:
— Он чувствовал, что они ворованные.
— Да. А акт доверительной собственности сначала меня не заинтересовал. Но потом я им занялся. И вот как. Мы получаем сообщения об убийствах и таинственных смертях из отдаленных районов. Считается, что мы их сразу же читаем. Это правило, как и то, что нельзя обыскивать без ордера и искать у парня пистолет без причин. Но мы нарушаем правила. Мы вынуждены иногда так поступать. Я не обращал на кое-какие сообщения внимания до сегодняшнего утра. Затем я прочитал одно, об убийстве негра на Сентрал в прошлый четверг. Убил бывший заключенный Мэллой, по кличке Лось. И был свидетель. И провались я на этом месте, если это не вы.
Он улыбнулся в третий раз:
— Нравится?
— Я слушаю.
— Понимаете, это было только сегодня утром. Я прочитал имя человека, давшего сообщение, и оказалось, что я его знаю. Это — Налти. Я сразу понял, что дело потерпит неудачу. Налти такой парень… Вы бывали когда-нибудь на Крестлайн?
— Да.
— Недалеко от Крестлайн есть место, где стоит много старых вагонов, из которых сделали небольшие домики. Я сам живу в том районе, но, конечно, не в вагоне. Верьте или нет, но эти вагоны привезли на грузовиках, и так они там стоят без колес. Так вот, Налти неплохо было бы работать тормозным кондуктором на этих вагонах. Так вот. Я позвонил Налти, а он все мямлил, ходил вокруг да около, сплевывал несколько раз и, наконец, сказал, что у вас есть идея о девушке Велме, с которой когда-то Мэллой был в хороших отношениях, и что вы пошли навестить вдову парня, который заправлял кабачком, где произошло убийство, когда тот еще был для белых и где работал в то время Мэллой и эта девочка. А адрес этой вдовы 1644 Вест 54 Плейс, место, на которое у Мэрриота был акт доверительной собственности.
— Да?
— Я подумал, что для одного утра достаточно совпадений, — сказал Рандэлл, — и вот я здесь. Мне кажется, что я продвинулся достаточно далеко.
— Вся беда в том, — сказал я, — что на самом деле все немного сложнее. Эта Велма умерла, если верить миссис Флориан. У меня есть ее фото.
Я вышел в комнату и залез в карман пиджака. Фотографии были на месте. Я достал их, принес на кухню и бросил карточку с Пьеро на стол перед Рандэллом. Он внимательно изучил ее.
— Никогда раньше не встречал, — сказал он. — А это тоже она?
— Нет, это из газеты, миссис Грэйл. Это дала мне Энн Риордан.
Он посмотрел на фотографию и кивнул:
— За двадцать миллионов я бы на ней женился.
— И еще я должен кое о чем вам сказать. Прошлой ночью я был так чертовски безумен, что хотел поехать туда в одиночку и разобраться. Я имею в виду эту лечебницу на углу 23-й Стрит и Дескансо в Бэй Сити. Этим заведением властно управляет некто Зондерборг, который утверждает, что он врач. С другой стороны, он заведует убежищем негодяев. Я видел там Лося Мэллоя, в комнате.
Рандэлл замер.
— Точно?
— В нем нельзя ошибиться. Это огромный парень, необычайно огромный. Он ни на кого не похож.
Он сидел, глядя на меня и не двигаясь. Затем очень медленно он отодвинулся от стола и встал.
— Поехали к Флориан.
— А как Мэллой?
Он снова сел.
— Расскажите мне подробнее.
Я рассказал. Он слушал, не сводя глаз с моего лица. Мне показалось, что он даже не моргнул. Он дышал приоткрытым ртом и не шевелился. Его пальцы легко постукивали по краю стола. Когда я закончил, он сказал:
— Доктор Зондерборг — как он выглядел?
— Как наркоман и торговец наркотиками, — я, как мог, описал его Рандэллу.
Он вышел в комнату и сел у телефона, набрал номер и довольно долго разговаривал. Затем он вернулся. Я как раз закончил приготовление порции кофе и сварил пару яиц. Я сел за стол и решил позавтракать. Рандэлл сел напротив меня и подпер рукой подбородок.
— Специалист штата по наркоманам приедет туда и осмотрит все. Изучит окружение доктора. Может быть, у него будут соображения. Мэллоя он не возьмет. Тот ушел через десять минут после вас из этой лечебницы, готов поспорить.
— Почему не полиция Бэй Сити? — я посолил яйцо. Рандэлл ничего не ответил. Когда я поднял на него глаза, его лицо было пунцовым и выражало неудобство.
— Из полицейских, — сказал я, — вы — самый впечатлительный.
— Поспешите с едой. Нам надо ехать.
— Мне надо принять душ, побриться и одеться.
— Вы не смогли бы поехать в пижаме? — съязвил он.
— Город так же куплен, как и все эти людишки? — спросил я.
— Тот город принадлежит Лэйрду Брюнетту. Говорят, он выложил тридцать тысяч, чтобы выбрать мэра.
— Брюнетт — тот парень, который владеет клубом Бельведер?
— И двумя игорными кораблями.
— Но это в нашем округе, — сказал я.
Он посмотрел на свои чистые блестящие ногти.
— Мы заедем к вам в офис и заберем две оставшиеся сигареты, — сказал он. — Если они еще там. Если же вы одолжите ваши ключи, я съезжу и возьму сигареты, пока вы бреетесь и одеваетесь.
— Мы поедем вместе, — сказал я. — Мне нужно просмотреть почту.
Он кивнул, соглашаясь, сел и закурил сигарету. Я побрился, оделся, и мы уехали в машине Рандэлла.
У меня была почта, но моего внимания она не заслуживала. Две разрезанные папиросы никто не тронул, кабинет не обыскивали.
Рандэлл взял папиросы, понюхал их и спрятал в карман.
— Он забрал у вас одну визитку. — пробормотал он задумчиво. — На ее обратной стороне ничего не было, поэтому остальные его не беспокоили. Я полагаю, Амтор не очень испугался, просто подумал, что вы — мелкий вымогатель. Поехали!
Глава 30
Любопытная старушка высунула нос из-за двери, принюхалась, как будто слишком рано зацвели фиалки, посмотрела на улицу обшаривающим взглядом и кивнула седой головой. Мы с Рандэллом сняли шляпы. Это выглядело верхом галантности. Кажется, старушка меня вспомнила.
— Доброе утро, миссис Мориссон, — сказал я. — Не могли бы мы зайти к вам на минуточку? Это лейтенант Рандэлл из управления.
— Боже мой, я в смятении. У меня большая утюжка, — на одном дыхании сообщила она.
— Мы не займем у вас и двух минут.
Она отступила в сторону, мы проскользнули через коридор в ее небольшую гостиную с кружевными занавесками на окнах. Запах глаженого белья исходил из глубины дома. Она закрыла входную дверь с такой осторожностью, будто та была сделана из песочного теста.
На этот раз на ней был бело-синий передник. Глаза так же остры, и подбородок не вырос. Старушка припарковалась в футе от меня, выдвинула лицо вперед и посмотрела в глаза.
— Она его не получила.
Я выглядел мудрецом. Важно кивнув, посмотрел на Рандэлла, и Рандэлл тоже кивнул. Он подошел к окну и посмотрел на дом Миссис Флориан. Потом почти на цыпочках вернулся, держа шляпу под рукой, обходительный, как французский граф в школьном спектакле.
— Значит, не получила? — переспросил я.
— Нет. В субботу было первое. Первое апреля — никому не верю. Хи-хи-хи! — она остановилась и попыталась вытереть глаза фартуком, но потом вспомнила, что он — резиновый. Это ее расстроило, и на лице появилось занудливое выражение.
— Когда почтальон не завернул к ней, прошел мимо, она выбежала и позвала его. Он покачал головой и пошел дальше. Она вернулась домой и так хлопнула дверью, что я удивляюсь, как не вылетело стекло в окне. Она была как сумасшедшая.
Старушка резко обратилась к Рандэллу:
— Покажите ваш знак, молодой человек. Вот от этого молодого человека в прошлый раз пахло виски. Я ему никогда полностью не доверяла.
Рандэлл достал из кармана сине-золотой эмалированный знак и показал старушке.
— Выглядит, как настоящий, — заключила она. — В воскресенье ничего не произошло. Она выходила за выпивкой и вернулась с двумя полными квадратными бутылками.