Ричард Старк - Грабители
— Я вам не приказывал поднимать руки, — мрачно сказал Паркер. — Я вам сказал идти в гостиную.
Им совсем не хотелось входить туда и представать перед своим патроном плененными, под угрозой пистолета, но у них не было выбора. Напустив еще более свирепый вид, расправив плечи, они прошествовали в гостиную.
Четверо мужчин, мирно разговаривающих у окна, повернули головы. На лицах всех четверых отразились удивление при виде вновь прибывшего. “Снова Паркер!” — мелькнула у всех тревожная мысль.
Один из четверых был незнаком Паркеру, и он сразу понял, что это Дюлар. Обращаясь к нему, Паркер спросил, указывая на вошедших типов:
— Это ваши?
Дюлар надменно нахмурил брови:
— Что происходит?
На лице Фрэнка Фарана появилась широкая улыбка.
— Мистер Дюлар, — сказал он, — я представляю вам мистера Паркера! Паркер, это Дюлар!
— Я знаю, кто это! — отозвался Дюлар. — Но я еще хочу знать, что это за шутки!
Фаран, по-прежнему широко улыбаясь, продолжал:
— Они погладили его против шерсти, Эрни! Вот и все. Дюлар был явно недоволен. Он злился на своих телохранителей, на Паркера, но, понимал, что не сможет что-либо предпринять, чтобы не выглядеть смешным, повернулся к Фарану:
— Я не нуждаюсь в твоей помощи, Фрэнк! Фаран обиженно замолчал и, пожав плечами, отвернулся.
— Отправьте своих молодцов отсюда! — сказал Паркер Дюлару.
— Они останутся здесь! — возразил Дюлар. — И спрячьте вашу пушку, здесь не бряцают оружием!
Паркер настаивал и направил свой пистолет на парней:
— Велите им, Дюлар, пройти и сесть там, раз не хотите расставаться с ними. Я пришел сюда не для болтовни! Я не могу терять время.
Дюлар вновь нахмурился.
— Кто созвал это совещание — Лозини или, может, вы?
— Я поговорю с вами от имени Лозини!
— Когда я пришел сюда, — вмешался Валтер, — Гаролд сказал, что мы должны дождаться Ала или Паркера.
Дюлар несколько мгновений колебался, потом резко кивнул своим телохранителям:
— Идите и сядьте там!
— Вы знаете, что здесь происходит? — спросил Паркер у Дюлара.
— Я лишь знаю, кто вы такой, — ответил тот. — Я знаю, что вы повсюду сеете смуту! Где Ал Лозини?
— Датч Буанаделла вам звонил? — спросил Паркер.
— Датч? По какому случаю? Паркер внимательно посмотрел на каждого из присутствующих, затем обратился к Джеку Валтеру:
— Этому человеку никогда ничего не говорят? Валтер развел своими жирными руками.
— Видимо. Мы не знаем сами... что он... Паркер понял. Так как Лозини доподлинно не знал, кто же собирается напасть на него — Буанаделла или Дюлар, то он и держал их обоих в неведении. Дюлар повернулся к Валтеру:
— Что же все-таки происходит, Джек?
— Датч Буанаделла пытается принять командование.
— На месте Ала? — удивился Дюлар. Он явно не верил этому.
— Это правда, Эрни, — вмешался Фаран. Казалось, ему доставляет удовольствие сообщить плохую новость Дюлару: — Датч готовит свой удар уже почти три года...
Дюлар, нахмурившись, оглядел всех, потом обратился к Валтеру:
— Рассказывай!
— Пусть Паркер введет тебя в курс дела, — предложил Валтер. — Я полагаю, теперь он знает больше, чем я.
Дюлар с подозрением посмотрел на Паркера.
— Хорошо, давайте!
— Кандидат-реформатор Фаррел — это человек Буанаделла, — начал пояснять Паркер. — Чтобы завершить свой удар, они собираются посадить Фаррела на место мэра. Буанаделла уже связался с нужными людьми, чтобы получить их согласие. Я думаю, что он, возможно, обращался и к вам.
Дюлар был так поражен услышанным, что уже не думал о выражении своего лица.
— А кто сказал, что Фаррел — это человек Буанаделла? — спросил он.
— Он сам! Я задавал ему этот вопрос.
— И он вам добровольно ответил?
— Не совсем добровольно.
— Черт побери! — Дюлар поочередно оглядел всех. — Но что же, наконец, происходит?
— Ничего не предвещало этого, пока не стало слишком поздно. И всплыло все это лишь с приездом в наш город Паркера и его друга.
— Вы абсолютно уверены, что Буанаделла вам ничего не предлагал? — спросил Паркер у Дюлара.
— Абсолютно! — ответил Дюлар. — Я понимаю, к чему вы клоните. Нет, он никогда не предлагал мне сделку. Мы с Датчем не столь близки, и он знает, что я — друг Ала. Ну, а уж если бы он занял место Ала, я не стал бы развязывать войну, это было бы глупостью, раз он уже завоевал место!.. И он это понимает.
— Очень хорошо! — сказал Паркер и повернулся к Симсу. — Каким капиталом располагает Буанаделла?
Симс прищурился, пытаясь скрыть свой ужас за маской задумчивости, потом переспросил:
— Что?
— Он увеличил свою часть за счет Лозини, — продолжал Паркер. — Он присвоил мои семьдесят три тысячи долларов, у него были немалые расходы с подготовкой кандидата в мэры Фаррела, потом он истратил деньги на подкуп людей Лозини. Итак, сколько у него осталось?
— Откуда я могу знать? — запротестовал Симс, которого стала пробирать дрожь.
— Потому что вы перешли в его лагерь, — твердо ответил Паркер. — Он ни за что не смог бы обирать Лозини без вашего участия!
— Это ложь!
Не спуская глаз с Симса, Паркер продолжал жестко, холодно, настойчиво:
— Не будем терять времени, Симс! Так сколько у него осталось? Симс молчал. Неожиданно вмешался Фаран:
— Все это ради прекрасной блондинки! Симс обрушился на Фарана:
— Что ты сказал, Фрэнки?
— Как, бишь, ее зовут? Донна, кажется. Ты много раз приводил ее в клуб, и у тебя в те вечера была такая радостная физиономия.
— Фрэнки, я...
— Нет, — вмешался Дюлар, — если ты еще раз выдашь нам чепуху, то я шепну своим парням пару слов, и они займутся тобой!
— Эрни, ты не представляешь себе, что я...
Симс мгновенно замолчал, видя, что Дюлар повернулся к двум своим гориллам, сидевшим в креслах.
Повисла пауза, пока Симс размышлял, как ему быть. Паркер торопился, но ему приходилось сдерживать свое нетерпение, учитывая обстановку.
В конце концов Симс заговорил. Почти шепотом, избегая взгляда Дюлара, он произнес:
— Около сорока пяти тысяч...
— Этого недостаточно! — заметил Паркер. — Я приехал сюда получить свои семьдесят три тысячи!
— В этом нет проблемы, — отозвался Дюлар, не спуская глаз с Симса.
— Наоборот, — возразил Паркер. — И теперь это и ваша проблема, потому что Лозини мертв и обстановка изменилась! Теперь это борьба между вами и Буанаделла!
— Ал мертв! — воскликнул Дюлар. — Когда? Кто?!
— Лозини подозревал Буанаделла и вас, не зная в точности, кто метит на его место. Он, видимо, попытался прижать Калезиана, чтобы уточнить имя, и Калезиан убил его.
— Этот флик?
— Труп Лозини лежит в гостиной Калезиана, запеленатый в пластиковую скатерть, — продолжал Паркер. — Калезиан и Буанаделла, чтобы оправдать себя, наверняка будут утверждать, что это я убил Лозини.
Дюлар внимательно смотрел на Паркера.
— Чего вы хотите? — спросил он. — И что собираетесь делать?
— Мой товарищ и я приехали к Буанаделла, чтобы договориться с ним насчет наших денег. Но когда мы выходили, мой напарник был исподтишка подстрелен. Меня известили, что он еще жив и что я могу за ним прийти. Они будут посылать мне по одному пальцу Грина каждый день, доказывая, что он еще жив!..
— Буанаделла? — Дюлар покачал головой. — Он на такое не способен. Это даже не придет ему в голову!
— Калезиан! — уточнил Паркер. — Когда все сорвалось, Буанаделла отстранился, и теперь операцией руководит Калезиан.
— Калезиан не способен чем-либо руководить, кроме проституток, — заметил Дюлар.
— Но, черт возьми, — вмешался Фаран, — тем не менее, это его стиль, Эрни! По пальцу каждый день!.. Это, безусловно, в стиле нашего милого друга, Гаролда Калезиана.
— Хорошо, — сказал Дюлар и снова обратился к Паркеру: — Итак, чего вы хотите?
— Мои деньги — семьдесят три тысячи долларов — и моего товарища! У вас достаточное количество людей. Я хочу, чтобы парни сопровождали меня к Буанаделла. Я заберу своего партнера, свои деньги, потом уеду!
Дюлар покачал головой.
— Это невозможно!
— Почему? В создавшейся ситуации вы теперь в состоянии войны с Буанаделла.
— Нет, вовсе нет! Я немедленно позвоню Датчу и скажу ему, что все остается на своих местах. Он — в своем секторе, я — в своем. — Дюлар тонко улыбнулся. — Он не посмеет напасть на меня! Я не такой старый, как Ал, и не такой доверчивый.
— Ведь вы не оставите моего товарища там, — настаивал Паркер, — и вы не удержите мои семьдесят три тысячи долларов.
— Я не шевельну пальцем, — возразил Дюлар. — Если Ал мертв, то больше нет проблем! Мне совершенно наплевать на Бена, и я был очень рад узнать, что Фаррел уже куплен! Все, что вы мне сообщили, это радостные и хорошие новости!