Kniga-Online.club
» » » » Кормак Маккарти - Старикам тут не место

Кормак Маккарти - Старикам тут не место

Читать бесплатно Кормак Маккарти - Старикам тут не место. Жанр: Крутой детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Может я чего недопонимаю но по мне неприятней всего знать что я потому только еще жив что они меня не уважают. Очень это неприятно. Очень. Еще несколько лет назад мне было невыносимо думать об этом. Однажды тут в округе Пресидио нашли грузовой «Дуглас DC -4». Стоял в пустыне. Они просто приехали туда ночью сделали нечто вроде посадочной полосы и зажгли два ряда бочек со смолой вместо огней. Сесть-то он сел но взлететь не мог. И его весь раздели. Осталось одно сиденье пилота. Марихуаной провонял, собак не надо. Ну тамошний шериф — не хочу называть его имени — задумал устроить засаду и прищучить их когда они вернутся к самолету но в конце концов ему сказали что никто не придет. Никто и не собирался приходить. Когда до него наконец дошло о чем ему говорят он успокоился развернулся сел в свою машину и уехал.

А когда они устраивали на границе войны из-за наркотиков нигде нельзя было купить полуквартовой банки с крышкой. Чтобы ну замариновать что-нибудь или еще для чего. Всюду как слизнуло. Дело в том что они клали в эти банки ручные гранаты. Если летишь над чьим-то домом или лагерем и сбрасываешь гранаты то они взрываются до того как ударятся о землю. Поэтому чеку выдергивали засовывали гранату в банку и заворачивали крышку. И теперь банка разбивалась о землю кольцо освобождалось и раздавался взрыв. Такие самодельные бомбы готовили ящиками. Трудно поверить что кто-то летал ночью на маленьком самолете с подобным грузом но так было.

Думаю окажись вы на месте сатаны и захоти придумать как поставить человеческий род на колени то верно придумали бы наркотики. Небось его это рук дело. Я тут как-то утром за завтраком сказал это кое-кому а меня спросили верю ли я в сатану. Я в ответ: Суть не в том. А мне: Я-то знаю а ты? Пришлось задуматься. Когда был мальчишкой наверно верил. Как повзрослел то скорей всего нет. А теперь меня начинает тянуть к старому. Существование сатаны объясняет многие вещи которые в ином случае необъяснимы. По крайней мере для меня.

Мосс поставил кейс у столика потом протиснулся сам на сиденье. Взял меню из проволочной подставки с горчицей и кетчупом. Она шлепнулась на сиденье напротив. Не поднимая головы он спросил:

Что закажешь?

Не знаю. Еще не видела меню.

Он перевернул меню пододвинул к ней и повернулся к залу ища глазами официантку.

Что скажешь?

Что закажу?

Нет. Что скажешь про себя? Что ты сильная личность?

Он изучающе посмотрел на нее. Ответил:

Из моих знакомых единственные кто знает что такое сильная личность это другие сильные личности.

Я могла бы просто быть спутницей.

Спутницей?

Да.

Что ж сейчас ты спутница.

Ты ранен?

С чего ты взяла?

Ты едва ходишь.

Может это всего-навсего старая боевая рана.

Не думаю. Что с тобой случилось?

Имеешь в виду в последнее время?

Да. В последнее время.

Тебе ни к чему знать.

Почему?

Не хочу чтобы ты волновалась за меня.

А что это ты решил что я стану волноваться?

Плохим девчонкам всегда нравятся плохие парни. Чего тебе хочется?

Не знаю. Ты чем занимаешься?

Три недели назад я был законопослушным гражданином. Работал с девяти до пяти. То есть с восьми до четырех. Но судьба распоряжается по-своему. Не предупреждает. Не спрашивает разрешения.

Ну, это прописная истина, сказала она.

Побудешь со мной услышишь и другие.

По-твоему я плохая девчонка?

Похоже на то.

Что в кейсе?

Белье.

Что в нем?

Я мог бы сказать но потом пришлось бы тебя убить.

Нельзя носить оружие в общественном месте. Ты это знал? Особенно такое оружие.

Позволь спросить.

Давай спрашивай.

Когда начинается стрельба ты как, предпочитаешь иметь оружие или не иметь как полагается по закону?

Не хочу никакой стрельбы.

Хочешь. По тебе это видно. Только не хочешь чтоб тебя подстрелили. Так что ты берешь?

А ты?

Чизбургер и шоколадное молоко.

Подошла официантка и они сделали заказ. Девчонка взяла горячий сэндвич с говядиной и картофельное пюре с подливой. Сказала:

Ты даже не спросил куда я еду.

Я знаю куда ты едешь.

И куда же?

Куда глаза глядят.

Это не ответ.

Это больше чем просто ответ.

Ты ничего не знаешь.

Знаю.

Ты кого-нибудь убивал?

Да, сказал он. А ты?

Она опешила:

Ты ведь знаешь что я никого не убивала.

Я этого не знаю.

Тогда говорю: не убивала.

Значит не убивала.

Ты ведь тоже этого не делал. Правда?

Чего не делал?

То что слышал.

Не убивал людей?

Она посмотрела вокруг не подслушивает ли кто их разговор.

Да.

Трудно сказать.

Скоро официантка принесла заказ. Он откусил уголок пакетика с майонезом выдавил содержимое на чизбургер и потянулся за кетчупом.

Ты откуда, спросил он.

Она отпила чая со льдом вытерла губы бумажной салфеткой.

Из Порт-Артура в Техасе.

Он кивнул. Взял обеими руками чизбургер откусил кусок и откинулся на спинку прожевывая.

Никогда не бывал в Порт-Артуре.

И я тебя там не видела.

Как бы ты могла меня там увидеть если я никогда там не бывал?

Не могла. Я просто говорю что не видела. Соглашаюсь с тобой.

Мосс покачал головой.

Они продолжали есть. Он поглядывал на нее.

Думаю ты направляешься в Калифорнию.

Как догадался?

В ту сторону движешься.

Да, в Калифорнию.

Деньги какие-нибудь есть?

Тебе какое дело?

Никакого. Так есть?

Немного.

Он покончил с чизбургером вытер руки бумажной салфеткой допил молоко. Потом полез в карман вынул сверток сотенных развернул и отсчитал тысячу. Придвинул к ней а остальные убрал в карман. Сказал:

Пошли.

А деньги еще зачем?

Чтобы ты могла добраться до Калифорнии.

И что я должна сделать за это?

Ты ничего не должна. Даже слепая свинья иногда находит желудь. Спрячь деньги и пошли.

Они расплатились и вернулись к пикапу.

Эй ты меня свиньей что ли назвал?

Мосс не обращая внимания на ее слова потребовал:

Верни ключи.

Она вынула из кармана ключи и протянула ему.

Думала может ты забудешь что я их взяла.

Я ничего не забываю.

Я б могла сказать что иду в туалет и угнать твой грузовик оставив тебя сидеть в кафе.

Не могла бы.

Почему это?

Залезай в машину.

Они забрались в кабину. Он поставил кейс между ними вынул из-за пояса «Тек-9» и сунул под сиденье.

Почему не могла бы? повторила она.

Не будь всю жизнь такой наивной. Во-первых со своего места я видел все кафе до самой двери и пикап на стоянке. Во-вторых даже если я был бы таким дураком что сел спиной к двери я тут же взял бы такси догнал тебя выбил всю дурь и оставил валяться на обочине.

Она притихла. Он вставил ключ в зажигание завел мотор и задним ходом выехал со стоянки.

Ты сделал бы это?

А ты как думаешь?

К семи часам вечера они въехали в Ван-Хорн. Она проспала большую часть пути подложив под голову рюкзачок. Он остановился на стоянке для грузовиков заглушил мотор и ее глаза тут же распахнулись словно оленьи. Она села посмотрела на него потом на стоянку.

Где мы?

В Ван-Хорне. Проголодалась?

Съела бы чего-нибудь.

Хочешь дизельную курицу-гриль?[26]

Что?

Он показал на вывеску.

Такого я еще не ела.

Она долго пробыла в дамской комнате и когда вышла спросила сделал ли он заказ.

А как же. Заказал тебе порцию этой дизельной курицы.

Смеешься?

Они заказали бифштексы.

Ты все время так живешь? поинтересовалась она.

Конечно. Отчаянного головореза ничто не остановит.

Что это у тебя на цепочке?

Это?

Да.

Клык дикого кабана.

Зачем он тебе?

Он не мой. Просто ношу его в память об одном человеке.

Человеке — в смысле женщине?

Нет, человеке — в смысле погибшем.

Принесли бифштексы. Он смотрел как она ест. Потом спросил:

Кто-нибудь знает куда ты направляешься?

Что?

Я спросил знает ли кто-нибудь куда ты направляешься.

Кто например?

Кто-нибудь.

Ты знаешь.

Я не знаю куда ты направляешься потому что не знаю кто ты такая.

И я.

Ты не знаешь кто ты такая?

Нет, глупый. Я не знаю кто ты такой.

Ладно, этого и будем держаться и у нас ничего не вытянут друг о друге. Хорошо?

Хорошо. А зачем это тебе?

Мосс подобрал половинкой булочки подливку с тарелки. Сказал:

Просто подумал что возможно так будет верней. Для тебя это баловство. Для меня необходимость.

Почему? Потому что тебя кто-то ищет?

Может быть.

Мне это нравится. Ты хорошо играешь свою роль.

Немного понадобилось времени чтобы войти во вкус, а?

Совсем немного, ответила она.

Однако все не так просто как кажется. Вот увидишь.

Перейти на страницу:

Кормак Маккарти читать все книги автора по порядку

Кормак Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Старикам тут не место отзывы

Отзывы читателей о книге Старикам тут не место, автор: Кормак Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*