Джеймс Чейз - …И вы будете редактором отдела
Витая лестница слева от меня вела к верхним комнатам. Я поднялся по ней и осмотрел четыре двери, выходившие на площадку. Повернув ручку дальней двери справа, я толкнул ее и заглянул в комнату. Видимо, тут жила Майра. Диван-кровать был покрыт кроваво-красным пледом, стены были обшиты стеганым серым сатином. Серебристая мебель, пурпурный ковер. Ничего себе комнатка.
Ничего интересного я тут не нашел. На туалетном столике лежала шкатулка с драгоценностями. При виде ее содержимого у большинства взломщиков слюнки бы потекли, меня же оно совершенно не тронуло. Зато оно подсказало мне, что денег у хозяйки куры не клюют либо же у нее уйма поклонников, которые осыпают ее этими побрякушками.
И только добравшись до последней комнаты, которая, похоже, использовалась в качестве спальни для гостей, я нашел то, что, как я смутно представлял, я могу найти. У стены было два чемодана. Один лежал на боку, раскрытый. В нем оказалось три моих выходных костюма, три бутылки виски моей любимой марки и мой серебряный портсигар. Какое-то мгновение я стоял уставившись на чемоданы: фонарик у меня в руке дрожал. Затем я опустился на колени и открыл второй чемодан. Он тоже был набит вещами, украденными из моей квартиры: там было все, кроме камеры Хелен.
Не успел я еще как следует обдумать важность этого открытия, как снизу донесся звук, от которого я подскочил как ужаленный. Подобный звук, вероятно, слышит охотник, который охотится в диких джунглях Африки за безобидной дичью: этот звук предупреждает его, что на арену прибыл слон-отшельник.
Тихая, погруженная во тьму вилла заходила ходуном, как будто началось землетрясение. Сначала послышался страшный грохот: кто-то открыл входную дверь, и она стукнулась о стену.
Затем мужской голос прокричал:
– Майра!
От этого крика я оцепенел, волосы на голове стали дыбом, а сердце замерло. Снова послышался грохот – это мужчина внизу захлопнул парадную дверь. И вдруг этот страшный грубый голос заревел снова:
– Майра!
Я узнал его. Я слышал его по телефону – Карло.
Я бесшумно выскользнул из спальни. Свет в холле был включен. Я никого не увидел, но теперь свет горел и в гостиной.
И тут этот хриплый голос запел. Это был голос хулигана: немузыкальный, похабно-громкий и вульгарный. Назвать это песней было нельзя: это был какой-то звериный рык, от которого меня бросило в пот. Я ждал. Вой продолжался. Пока Карло здесь, лучше не высовываться. Наступила тишина, которая понравилась мне ничуть не больше предшествовавшего ей шума.
Я оставался в тени, примерно в полуметре от перил, где меня нельзя было увидеть. И хорошо, поскольку я вдруг заметил фигуру человека, стоявшего в освещенном проеме гостиной.
Я отодвинулся подальше в тень. Это была та же самая широкоплечая фигура, которую я видел крадущейся на вилле в Сорренто. Я был в этом уверен. Последовала долгая, томительно-жуткая пауза. Карло стоял склонив голову и, казалось, прислушивался.
Я затаил дыхание и ждал, сердце бешено стучало в груди. Он неторопливо прошел на середину холла. Потом остановился лицом к лестнице, широко расставив ноги и положив руки на бедра. Свет от лампы у него над головой хорошо его высветил. Он был в точности такой, каким его описал Френци: красивое животное с бычьей шеей и грубыми чертами лица. На нем была черная водолазка и черные брюки, заправленные в начищенные мексиканские сапожки. В мочке уха у него торчало золотое колечко. Он казался громадным и потным, как бык на корриде.
Он долго, неотрывно смотрел на то место, где стоял я. Я был уверен, что видеть меня он не может. Двинуться я не смел, чтобы не привлечь к себе его внимания.
И вдруг он заорал:
– А ну-ка живо спускайся, а то я сам тебя спущу!
Глава 9
Я стал спускаться. А что мне еще оставалось? Если бы дошло до драки, на площадке негде было развернуться, да и выбраться из дома можно было только по лестнице и через парадную или из окна первого этажа.
Спускался я медленно. Я не пигмей, но я не обманывал себя и знал, что против такого быка у меня почти никаких шансов. Судя по тому, как он переместился из гостиной к центру холла, я понял, что он быстр, как молния. Когда я дошел до половины лестницы, на меня упал свет от люстры в холле, и я остановился – вот он, мол, я, смотрите.
Карло расплылся в улыбке, показывая большие ровные белые зубы.
– Привет, – сказал он. – Только не думай, что это сюрприз. Я следовал за тобой по пятам от твоей хаты до этой. Спускайся. Я давно хочу потолковать с тобой.
Он отступил на четыре шага, чтобы не оказаться совсем рядом со мной. Я спустился, решив, что в случае чего попробую с ним справиться, но сам я ничего затевать не собирался, по крайней мере пока.
– Заходи вон туда и садись. – Он ткнул большим пальцем в сторону гостиной.
Я прошел и сел в удобное кресло лицом к двери. К тому времени я уже взял себя в руки. Я гадал, что он задумал. Полицию он вряд ли вызовет – мне стоит только показать им мои вещи наверху, как он окажется в гораздо худшей переделке, чем я. Он проследовал за мной в гостиную и уселся на подлокотник большого кожаного кресла, лицом ко мне. Он по-прежнему улыбался. На покрытой глубоким загаром коже лица резко белел зигзагообразный шрам.
– Видел свои шмотки? – спросил он, вытаскивая пачку американских сигарет. Он быстро выхватил одну, прилепил ее на толстую нижнюю губу и, чиркнув спичкой по ногтю большого пальца, прикурил. Ни дать ни взять, кадр из голливудского фильма о гангстерах.
– Видел, – ответил я. – А куда ты дел камеру?
Он выпустил дым в мою сторону.
– Вопросы задавать буду я, – отрезал он. – А ты слушай и отвечай. Как ты вышел на эту хибару?
– Одна девушка записала у себя на стене номер телефона. А узнать адрес – раз плюнуть, – отозвался я.
– Хелен?
– Верно.
Он скорчил рожу.
– Паскуда. – Он наклонился вперед. – А чего от тебя сегодня надо было фараону?
Я вдруг перестал его бояться. «Да пошел он к черту, – сказал я себе, – с какой стати я должен сидеть тут и отвечать на его вопросы».
– А чего б тебе не спросить у него? – отозвался я.
– Я же тебя спрашиваю. – Улыбка сошла с его лица, глаза налились злобой. – Давай все как следует уясним. Ты ведь не хочешь, чтобы я тебя отделал, а? – Он положил руки на колени – смотри, мол, – и сжал их в кулаки – огромные кулачищи, будто вырезанные из красного дерева, с крупными, резкими суставами. – Честно тебе скажу – люблю бить. А коль уж бью, так бью. В данный момент я хочу потолковать с тобой, не вынуждай меня бить тебя. Ну, что сказал фараон?
Я собрался с духом:
– Иди спроси его.
Я еще и встать не успел, а он меня уже достал. Я свалял дурака, усевшись в такое низкое кресло. Сядь я на подлокотник, как он, я бы получше приготовился к его наскоку. Он так быстро метнулся ко мне, что ловить мне уже было нечего. Левой он двинул мне в живот, я отразил этот удар, но он лишь открывал меня для удара с правой, которого я даже не заметил. Мелькнули в оскале белые зубы на загорелом лице, и тут же удар обрушился мне в челюсть. Комната взорвалась вспышкой ослепительно яркого света. Я смутно осознал, что падаю, после чего погрузился в беспросветную пучину.
На поверхность я всплыл минут через пять-шесть. Я обнаружил, что лежу в кресле, челюсть у меня разламывается, а в голове стучит. Карло сидел рядом. Он колотил кулаком правой руки по ладони левой, как будто ему страшно хотелось вмазать мне еще разок.
Я попробовал сесть и посмотрел на него, стараясь взять его в фокус. Удар отшиб у меня всякую охоту выпендриваться.
Я провел кончиком языка по зубам – вроде ни один не шатается. Меня знобило, во мне нарастала ярость, подталкивавшая меня схватиться с этим головорезом и изувечить его. Разум, однако, меня удержал. Что с того, что я здоров и довольно крепок, я ведь прекрасно понимаю, когда я классом ниже… Взять его можно было только врасплох, причем с помощью какой-нибудь дубинки.
– Ему нужны были фамилии дружков Хелен, – хрипло ответил я. Говорить оказалось трудно.
Карло почесал кончик носа.
– Зачем?
– Он ищет ее убийцу.
Я рассчитывал, что мое сообщение его ошарашит, ан нет. Он снова включил свою улыбку и перестал бить кулаком по ладони.
– Правда? Он считает, ее угрохали?
– Он в этом уверен.
– Ну-ну. – Он продолжал улыбаться. – Вот не думал, что он такой шустрый. – Он закурил сигарету. – Ну и видок у тебя! На, закуривай. Это тебе сейчас просто необходимо.
Я взял сигарету и коробок спичек, который он бросил мне на колени. Я закурил и глубоко затянулся.
– А почему он так уверен, что ее угрохали? – спросил он.
– Потому, что ты выдернул пленку из кинокамеры и украл всю запасную пленку. Это было очень глупо.
– Да? А по-моему, очень умно, корешок. А до тебя он еще не добрался?
Я невольно вздрогнул:
– О чем ты?
Карло заулыбался еще шире.
– Не гони мне му-му, сам знаешь о чем. Ты влип. Господи, я ведь даже не поленился перевести стрелки ее часов, пусть фараоны считают, что ты был там, когда она сиганула, – и, поверь мне, Мак,[1] добраться до нее было очень трудно. Я чуть не сломал шею.