Джеймс Чейз - Плохие новости от куклы
– Не молчи, Керли. Я должен добраться до этих подонков. Ты же видишь, эти трусы бьют в спину.
– Это был один из его пуэрториканцов. Он бросился на меня, прежде чем я успела закричать.
Фэннер видел, как быстро она угасает.
– Почему Тэйлор таскал твою фотографию с собой? Кто он тебе?
– Он мой муж, – слабо прошептала она.
Видя ее страдания, Фэннер нащупал костяную рукоятку ножа и выдернул его из спины умирающей. Она резко открыла глаза и вскрикнула.
– Сейчас мне значительно легче, – тихо проговорила она. Фэннер осторожно поднял ее и уложил на кровать.
– Уж поверь моему слову, этот подонок поплатится у меня за это, – с уверенностью сказал он.
– Мне это уже не поможет… – прошептала она. Фэннер вспомнил, что где-то видел бутылку виски. Он подошел к настенному шкафу и плеснул пару глотков в стакан.
– На, выпей. Лично мне это помогает. Он почти насильно влил ей в рот немного обжигающей жидкости.
– Да, герой. Не давай мне умереть до тех пор, пока я тебе все не рассказала. А, теперь уже все равно, – произнесла она горько и безнадежно.
Фэннер взял ее руки в свои и с несвойственной ему страстью произнес:
– Помоги мне, Керли! Поверь, я это делаю не для себя, а ради таких, как ты. Ты же многое можешь прояснить! Она поколебалась, потом слабо качнула головой:
– Да, он заодно с Карлосом. Он оказался негодяем, и я, ничем ему не обязана.
– Какова его роль в этой шайке?
– Руководит синдикатом, занимающимся работорговлей. – Она опять закрыла глаза. – Пожалуйста, не спрашивай меня больше ни о чем, – жалобно попросила она. – Мне очень страшно.
Фэннер заскрежетал зубами от бессилия. На глазах ее лицо превращалось в восковую маску. Только красный пузырек в уголке рта указывал на то, что она еще дышит.
Фэннер услышал, как кто-то быстро поднимается по лестнице. В комнату вбежал запыхавшийся Найтингейл. Редкие волосы прилипли к его черепу, а на лице блестели капельки пота. Оттолкнув Фэннера, он устремился к кровати. Но он опоздал. Она умерла буквально за несколько секунд до его появления.
Видя, как плечи Найтингейла сразу сгорбились, а щуплое тело затряслось в беззвучных рыданиях, Фэннер потихоньку открыл дверь и вышел из комнаты. И тут он услышал из-за двери нечеловеческий вопль – вой смертельно раненного волка.
* * *Когда Фэннер вошел в фойе отеля, из-за стойки выскочил негодующий управляющий.
– Это что же такое происходит? Это отель или бардак?
– Замолкни! – буркнул Фэннер, отодвигая его в сторону. – Если это бардак, то где же девочки? Управляющий засеменил за ним.
– Господин Росс, я настаиваю! Вы переходите всякие границы!
Фэннер остановился и посмотрел на него, как на насекомое.
– Отчего весь этот шум? – устало спросил он.
– Мои люди боятся подниматься на третий этаж. Там сидит какой-то громила и никого не пропускает. Я грозился вызвать полицию, но он говорит, что таковы ваши распоряжения. Что все это значит?
– Быстро приготовь мой счет. Я уезжаю, – без долгих объяснений распорядился Фэннер и стал подниматься вверх по лестнице, не обращая никакого внимания на громкие протесты управляющего.
Когда он дошел до своего номера, Багси нигде не было видно. Он толкнул дверь ногой и вошел. Глория сидела на кровати, а напротив нее на стуле примостился Багси. Они играли в карты. На Багси остались только белые семейные трусы до колен, носки и фетровая шляпа.
Фэннер замер на пороге:
– Не объясните ли вы мне, чем это вы занимаетесь? Глория бросила карты на стол и радостно подбежала к Фэннеру:
– Где ты пропадал? Что случилось? Фэннер вошел и закрыл за собой дверь.
– Многое, – хмуро ответил он. Потом он повернулся к Багси.
– А ты что? Увлекся стриптизом?
– Он играл на мою ночнушку, но пока ему не повезло. Багси стал поспешно натягивать штаны.
– Ты появился вовремя, – облегченно произнес он. – Эта дамочка здорово режется в карты.
Но Фэннер не был расположен к шуткам.
– Быстро выметайся и разыщи закрытую машину. Припаркуешь ее во внутреннем дворе.
– Тебе, кажется, приперло, – заметил Багси, натягивая рубаху.
– Обо мне можешь не беспокоиться, – холодно произнес Фэннер. – Иди, и чтобы через пятнадцать минут машина была на месте. Ну долго ты еще будешь копаться?!
Когда Багси юркнул за дверь, Глория отбросила простыню и сказала:
– Я лежала в постели, просто чтобы не расстраивать Багси. Ты скажешь мне, наконец, что случилось?
Фэннер молча достал другой костюм и переоделся.
– Не стой, как столб. Быстро одевайся. Мы срочно съезжаем. Поняв его настроение, она начала одеваться.
– Куда мы едем? – встревоженно спросила она.
– К Нулену, – ровно ответил Фэннер.
– К нему я не поеду, – категорически возразила Глория. Фэннер защелкнул замки чемодана и саквояжа и выпрямился.
– Ты будешь делать то, что я тебе скажу. Иначе я ни за что не ручаюсь, – со злостью выговорил он.
– Куда угодно, только не к Нулену, – угрюмо ответила она.
– У меня нет времени тебя уговаривать. Либо ты пойдешь сама, либо я тебя вынесу.
Он позвонил вниз и распорядился, чтобы ему принесли счет. В ожидании он принялся нервно расхаживать по комнате. Глория села на кровать и настороженно следила за ним.
– Что ты затеваешь? – спросила она обеспокоенно.
– Войну, – коротко ответил он. – Но это только ответный удар. Эта банда обошлась со мной очень невежливо, и теперь я покончу с ними. Я не остановлюсь до тех пор, пока не выверну их наизнанку со всеми их тайнами. А когда я достану этого много возомнившего о себе ублюдка, он будет молить меня о смерти.
Рассыльный принес счет, и Фэннер расплатился по нему. Он сгреб одной рукой свой небольшой багаж, а другой решительно взял Глорию за локоть и повел ее вниз по лестнице.
На улице он увидел Багси, сидящего на колесе большого фургона. Вид у него был удивленно-растерянный, но он ничего не спросил, чувствуя, что запахло порохом.
Забравшись с Глорией в машину, Фэннер приказал таращившему глаза Багси ехать к Нулену.
– К Нулену? – еще больше удивился тот. – На черта тебе сдалась эта тряпка?
Фэннер пристально посмотрел в бледные поросячьи глаза Багси и повторил:
– К Нулену. Быстро! Если не хочешь, можешь выметаться. Я сам сяду за руль.
Багси переводил растерянный взгляд, с Фэннера на Глорию и обратно.
– Ты слышал, что тебе приказал, босс? Не буди в нем зверя, а то ненароком схлопочешь по рогам, игрок, – вступила Глория.
– Понял, – покорно кивнул Багси и врубил стартер. Глория забилась в угол заднего сиденья, а Фэннер настороженно следил за дорогой из-за широкого плеча Багси. До заведения Нулена они не проронили ни слова.
– Можно мне не заходить туда? – с робкой надеждой спросила Глория, когда машина остановилась у казино.
Фэннер распахнул дверцу, вылез и повелительно приказал:
– Вытряхивайтесь, оба.
Когда они вошли в пустынный зал казино, было полдвенадцатого. Пуэрториканец в переднике и в рубашке с коротким рукавом механически катал по комнате огромный пылесос на колесиках, похожий на допотопную пушку. Он опасливо посмотрел на подозрительную троицу, и его лицо приняло жесткое выражение. На мгновение его взгляд задержался на Глории, смотревшей на него с безразличной усмешкой.
– Нулей у себя? – спросил Фэннер. Пуэрториканец не спеша выключил пылесос.
– Сейчас посмотрю, – процедил он, направляясь к лестнице.
– Занимайся своим делом, – приказал Фэннер. – Я сам проверю.
Пуэрториканец пытался что-то возразить, но Фэннер уже решительно направился к двери кабинета Нулена. Глория и Багси едва поспевали за ним. Фэннер толкнул дверь и увидел Нулена, сидевшего за столом. Он пересчитывал пухлую пачку зелененьких десятидолларовых банкнотов.
– Приятное занятие, не правда ли? – насмешливо спросил Фэннер.
Застигнутый врасплох, Нулен поспешно сгреб деньги в ящик стола. Фэннер деловито расположился в кресле и широким жестом пригласил садиться Глорию и Багси.
– Сейчас у нас состоится небольшой военный совет, – пояснил он.
Увидев Глорию, Нулен машинально ослабил ворот рубашки. Глория, казалось, не замечала его. Она прошла в другой конец комнаты и с безразличным видом уселась на стул. Багси закрыл дверь и привалился к ней. Он тоже избегал смотреть на Нулена. В кабинете нависла напряженная тишина.
– О чем это ты? – спросил Нулен, напуская на себя недоуменный вид.
Фэннер взял тонкую зеленую сигару со стола, раскурил ее и выпустил струю сизого дыма.
– Ну и настырный же ты, Росс. Я тебе сказал, что меня не интересуют твои авантюры.
– Он вовсе не Росс, – заметила из своего угла Глория. – Его зовут Фэннер, и он – патентованный частный детектив, к твоему сведению.
Фэннер резко повернулся и взглянул на нее, но она с невинным видом поправляла юбку.
Багси шумно засопел, не в силах скрыть своего удивления. Нулен, намеревавшийся взять сигару, так и замер с протянутой рукой. Придя в себя, он откинулся в кресле и сложил свои белые руки на пухлом животе, напряженно глядя на детектива.