Джеймс Чейз - Блондинка из Пекина
– Я могу доказать это, предъявив свидетельство о браке. – Он положил руки на колени, совершенно искренне рассмеявшись.
– Я не знаю… – Она погладила его руку. – Я больше ничего не знаю… Но вы очень нежны, и если бы мне пришлось выбирать мужа, я выбрала бы именно вас. И сколько же лет мы уже женаты?
– Три года, – ответил Гирланд, не колеблясь.
– И у нас есть дети?
– Нет.
– Почему?
Он почесал затылок, понимая, что разговор может принять опасный оборот.
– Просто мы все это время жили беззаботно, как птицы. К тому же мы очень много путешествовали.
– Чем вы занимаетесь?
– Я работаю в ИБМ, фирме по производству вычислительных машин. В данный момент я занимаюсь продажей очень большой партии, и потребуется немало времени, чтобы уладить все дела здесь.
– Здесь? – переспросила она. – Где это здесь?
Она посмотрела в окно, задавая этот вопрос, и Гирланд почувствовал, как что-то привлекло ее внимание.
– Здесь, в Эзе. Но мои дела в Ницце, это двенадцать километров отсюда.
– Вы очень важная персона, Марк?
– О нет, я просто богатый человек, но не более.
– Тогда почему же в саду солдаты с автоматами?
Гирланд был застигнут врасплох этим, казалось бы, простым вопросом, но у него была богатая фантазия.
– О, это все из-за французских чиновников. Я уже сказал, что у ИБМ здесь большой рынок. На завтра мы пригласили сюда французского министра финансов, чтобы обсудить некоторые вопросы, связанные с кредитованием этого дела. Но на министра недавно было совершено покушение. Вот нам и пришлось вызвать солдат для охраны виллы. Мне бы не хотелось, дорогая, чтобы вы обращали на них внимание.
Казалось, Эрика поверила в его ложь и несколько успокоилась.
– Понятно, – сказала она, пристально вглядываясь в лицо Гирланда своими огромными синими глазами. – Я счастлива, что вы мой муж, Марк. Ужасно потерять память, да еще так внезапно, как это произошло со мной. Но мне все же повезло, потому что в горе мне помогает любящий человек… и я живу в таком прекрасном уголке.
– Через несколько дней память вернется к вам.
– А мы ссорились иногда?
– Нет, к чему нам это было делать?
– Но ведь это случается во всех семьях?
Разговор снова принял опасный оборот, и Гирланд изменил тактику.
– Неужели вы совершенно ничего не помните, Эрика? – спросил он. – Даже наше последнее путешествие в Пекин?
Она вдруг вздрогнула и сжала пальцы.
– Пекин?
– Да.
Она долго изучала окружающий пейзаж, потом опустила глаза и сказала тусклым голосом:
– Мне не понравился Пекин.
– Почему?
– Я не знаю. – Она скорчила гримасу. – Мне так кажется. Что со мной случилось в Пекине?
– Ничего особенного. У меня там были дела, а вы меня сопровождали. Вы много путешествовали, пока я работал. Неужели вы не помните об этом?
– Я предпочитаю не вспоминать, так как это меня огорчает.
– Черная жемчужина? – спросил он быстро.
Эрика живо обернулась к нему, и в глазах ее сверкнула догадка.
– Да!.. Как она была прекрасна! И золотой дракон!.. – Но вдруг ее глаза погасли, и она схватилась за голову. – Боже мой! Но почему я ничего не могу вспомнить? Ведь эта жемчужина имела такое большое значение!
– Почему она имела большое значение?
– Не знаю… Я это чувствую, и только. Она была моей… – Она замолчала с удрученным видом.
– Не волнуйтесь, дорогая, – сказал Гирланд нежно. – Память обязательно вернется к вам. Сегодня мне надо сделать еще кучу дел. Извините меня, но сейчас я оставляю вас. Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь. Я скоро вернусь. Хотите что-нибудь почитать?
– Нет, спасибо. Я хочу подумать. Мне кажется, что чем больше я думаю, тем больше вспоминаю прошлое.
– Вы правы, но не надо переутомлять себя. Я попрошу медсестру составить вам компанию.
– Нет, нет! Только не сейчас, пожалуйста! – Эрика улыбнулась и подставила ему губы для поцелуя. Они поцеловались, и блондинка снова опустилась в свое кресло. – Пока, Марк. Занимайтесь своими делами. Но только постарайтесь возвратиться побыстрее. Я буду ждать вас.
Гирланд, несколько смущенный таким доверием, вышел из спальни. В салоне Джаннет листала журналы. Она вопросительно посмотрела на него.
– Джаннет, – сказал он. – У меня возникла одна проблема, и нам надо вместе ее разрешить. Эрике необходимы платья для выезда в город. Не отправитесь ли вы в Ниццу, чтобы купить их? Возьмите с собой Диало. Можете ли вы это сделать?
– Разумеется.
Она тотчас же ушла к себе в комнату, чтобы переодеться.
Гирланд вынул из бюро досье Кунга и пошел на террасу, чтобы внимательно изучить его.
К десяти часам движение на Большом карнизе усилилось. Огромные экскурсионные автобусы, набитые туристами, шли один за другим. Солдат первого класса Фрэнк Кийн поставил свой джип на обочине, рассеянно слушая танцевальную мелодию, доносившуюся из приемника. На заднем сиденье лежала служебная собака. По правде говоря, Фрэнк смертельно скучал. Вместо того, чтобы играть в покер с друзьями, он должен был без всякого смысла торчать под палящими лучами солнца на этом проклятом карнизе.
«Без всякого смысла…»
Сержант О'Лари не скрывал этого, посылая его сюда.
Три огромных автобуса один за другим проехали мимо. Солдат переменил позу на сиденье и тяжело вздохнул, вспоминая тенистый сад, где находились сейчас его товарищи. Почему этот мерзавец Гирланд заставил его торчать здесь? Сержант ведь лично обследовал окрестности виллы и убедился, что добраться до виллы с Большого карниза совершенно невозможно. Но приказ есть приказ, и Фрэнк оставался на посту.
«Однако, – думал он, – если собака спит, то и мне не грех вздремнуть». Закрыв глаза, он откинулся на спинку сиденья и из-за этого пропустил весьма любопытное зрелище: медленно двигающийся автомобиль, в котором находились очаровательная азиатка, усатый метис и европеец с бегающими глазами.
– Посмотрите-ка направо, быстро, – сказала Жемчужина.
Саду уже и сам увидел джип. Быстро вытащив из кармана платок, он прикрыл им лицо. Жожо уставился на солдата, сидевшего на сиденье с полузакрытыми глазами.
– Ты думаешь, они обнаружили тропинку? – спросил он Саду.
– Возможно, – ответила Жемчужина. – На всякий случай ты будешь сопровождать Жожо.
Убийца вытащил из-за пояса пистолет с глушителем и кинул его на колени Саду.
– Держи, – сказал он.
Саду сунул оружие в карман. Эта авантюра нравилась ему все меньше и меньше.
– Я остановлюсь на другой стороне дороги, и вы вернетесь пешком. И не забудьте кинокамеру, Саду. – Жемчужина сделала поворот и притормозила, уже вне поля зрения солдата с джипа. – Выходите поскорее. Через полчаса я приеду обратно.
Саду направился к тому месту, где начиналась еле заметная тропинка. Он обливался потом от страха и жары. За ним шел Жожо с рюкзаком за плечами и футляром от виолончели в руках.
Фрэнк уже заметил двух пешеходов и удивленно поднял брови. Один из них нес кинокамеру и как будто снимал окружающий пейзаж.
«Еще два идиота, – подумал он, разрывая обертку очередной пачки жевательной резинки. – Готов поспорить, что фильм будет не так уж плох».
Пешеходы были уже в сотне ярдов от него. Слева приближался большой автобус.
– Внимание, – сказал Саду. – Ты видишь автобус? Как только он закроет от нас джип, прыгай через барьер.
– Хорошо, – согласился Жожо.
Минуту спустя тридцать туристов, находившихся в автобусе, с удивлением увидели, как двое мужчин перебрались через заградительный барьер и, рискуя свернуть себе шеи, запрыгали вниз по склону. Добравшись до тропинки, Саду еще некоторое время бежал, потом, убедившись, что их уже не видно с дороги, вынул пистолет и сел, стараясь перевести дыхание. Жожо последовал его примеру.
– Заметил ли нас солдат? – спросил Саду.
– Конечно, нет, пошли дальше.
Они продолжили спуск и через некоторое время увидели крышу виллы. Саду сделал еще один привал.
– Думаю, здесь никого нет. Американцы скорее всего не обнаружили тропинку. Оставайся здесь. Ты знаешь свое задание.
Жожо взвалил на себя снаряжение и начал спускаться. Саду немного подождал, потом двинулся в обратный путь. Ему снова повезло. Дорогу загородила длинная вереница автобусов, а Фрэнк, наклонившись вперед, вертел ручки настройки приемника, пытаясь поймать танцевальную музыку. Туристы, даже пешие, его совершенно не интересовали.
Убийца достиг зарослей кустарника, из которых открывался прекрасный вид на террасу виллы. Он снял со спины рюкзак, куда, помимо всего прочего, Рубис Куо предусмотрительно положила несколько бутербродов и бутылку вина, потом открыл футляр и вынул оттуда винтовку. Терраса в настоящее время была пуста. Но, поскольку жертва могла появиться в любой момент, Жожо не позволил себе ни минуты отдыха и сразу же взвел курок.
Анри Дюмен был преуспевающим владельцем квартирного агентства в Эзе. Он нахмурился, увидев входящего к нему в контору Пьера. Внешний вид этого человека не позволял надеяться, что он может интересоваться покупкой земельных участков. Однако внешность часто бывает обманчивой, и Дюмен решил встретить посетителя приветливо.