Майкл Бретт - Перереж мое горло нежно
Я сказал: — Ах так.
Действительно, это меняло дело. Эта фирма хорошо котируется на Нью–Йоркской бирже. Гигантская компания с филиалами во многих странах.
Ей не понравился недостаток почтения в моем голосе. Она не привыкла к такому, вращаясь в кругах, где люди кланялись и открывали перед ней двери. Я вовремя вспомнил, что не могу позволить себе быть нелюбезным. Беда в том, что она мне не нравилась. Это когда сразу чувствуешь, что клиент будет капризничать и строить из себя важную персону. Но в частных сыщиках не ощущается недостатка. Если настроить клиента недружелюбно, может случиться, что он встанет и уйдет. Так что плюешь на его тон и свои чувства, улыбаешься и говоришь: да, мадам.
Вспоминаешь, что домовладелец в ярости, а телефонная компания грозит отключить телефон. Без денег клиентов из этого не выбраться.
— Мне принадлежит 51 процент акций компании, — сказала она. — Мои дочери унаследуют большую часть состояния. Все это привлекает массу бессовестных или жестоких людей, шантажистов, попрошаек и приживал. Я хочу, чтобы вы нашли Вивиан. Я боюсь за нее и не хочу, чтобы с ней случилось что‑нибудь плохое. Я хочу знать, кто этот Эдвард Лингл. Кто он и что у нее общего с человеком, которого избивают гангстеры.
— Почему вы думаете, что это были гангстеры?
— Мистер Кэгмэн, которому принадлежит мотель «У ручья», видел их. Они вошли в комнату Вивиан, а через минуту она выскочила оттуда с криком. Один из них тут же выскочил вслед за ней и набросился на нее. Он сбил ее с ног. Они уехали раньше, чем появилась полиция.
— Жаль, если бы полиция знала, кто они, через них можно -было напасть на след Лингла.
Казалось она обдумывает это.
— С другой стороны, я рада, что их не поймали. Я не хотела бы, чтобы об этом узнали и получился скандал. Вивиан имела их более чем достаточно.
— Что вы имеете в виду, миссис Дженнингс? — спросил я. Она смотрела на меня в упор, не отвечая. Я сказал:
— Мне не за что зацепиться, миссис Дженнингс. Было бы хорошо, если бы вы рассказали мне все, что можете. Как насчет друзей, к кому она могла обратиться; если бы попала в беду?
Она покраснела.
— Она обратилась бы к своей матери!
— Так почему же она не обратилась?
— Мистер Мак Грэг, я уже говорила, что она очень энергичная и самостоятельная девушка. У нее есть все: деньги, комфорт, много больше того, что я имела когда была в ее возрасте. В молодости я знала, что такое бедность. Вивиан просто не умеет ценить то, что она имеет.
Она мне нравилась все меньше и меньше. Клиенты утаивают правду по многим причинам. У миссис Дженнингс, видимо, было нежелание делиться чем‑то с частным сыщиком, стоящим гораздо ниже ее на социальной лестнице. Она презирала меня, как человека, занимающегося нечистым ремеслом за деньги.
— Список ее друзей мог бы ускорить поиски, — напомнил я.
— Сомневаюсь. Лучше беритесь за дело и делайте то, что я вам сказала.
— Как вам угодно, мадам.
Теперь была моя очередь. Поигрывая ручкой я улыбнулся и сказал:
— Моя такса тысяча долларов в неделю. Она подняла брови.
— Не кажется ли вам, что это слишком много, мистер Мак Грэг?
Для нее это было не слишком дорого. Я выслушивал ее едкие замечания и помалкивал. Она вполне могла позволить себе такой расход. Разумеется, ей этого не хотелось, хотя она и беспокоилась о своей дочери. Но кто сказал, что богачи любят разбрасывать деньги?
— Миссис Дженнингс, — сказал я, — я работаю один, это значит, что когда мне приходится выезжать на расследования, я закрываю оффис. Таким образом, я лишаюсь своих клиентов, которые могли бы обратиться ко мне в течение этого времени.
Она погасила сигарету с озабоченным, видом.
— Мистер Мак Грэг, я хочу, чтобы вы нашли ее, а также, чтобы вы регулярно сообщали мне о ходе расследования. Вы будете звонить по телефону.
— Хорошо. Буду звонить.
— Я не хочу, чтоб об этом узнали. Я настаиваю на полной секретности.
Опять была ее очередь диктовать условия.
— Ну, конечно, — пообещал я.
Ее темнокарие глаза смотрели на меня в упор.
— Ваше лицо выдает все ваши мысли, мистер Мак Грэг.
— Это большое неудобство, — признал я.
— Вы не слишком заинтересованы, правда? — Я заколебался.
— Вы меня не поняли, миссис Дженнингс. Я чувствую, что вы что‑то утаиваете. Честно говоря, мне не слишком это нравится.
— Но мои деньги вам нравятся?
Я был бы от них в восторге, если бы она не старалась все время напоминать о них, и я хотел уже сказать ей об этом, но тут же вспомнил домовладельца и проклятую телефонную компанию.
— Разумеется, — бодро ответил я. — Обычно я беру аванс, фото Вивиан тоже пригодилось бы.
Она открыла свою сумочку, покопалась в ней, выписала чек и вместе с фотографией дочери положила его на стол.
— Информируйте меня ежедневно.
— В какое‑нибудь определенное время, или так, звонить наудачу?
— Вы меня удивляете, — сказала она холодно. Если бы вас не рекомендовала Лоррен…
Выходя она обернулась в дверях:
— В любое время, мистер Мак Грэг. — Хорошо, мадам, — ответил я.
Когда она ушла, я стал любоваться чеком на тысячу долларов. Ее подпись была размашистой с неразборчивой закорючкой. Мне она показалась подходящей ее характеру.
Потом я посмотрел на фото Вивиан Дженнингс. Она была стройной девушкой с волосами, как черный шлем, В ее чертах проглядывала та же дерзкая самоуверенность, что и у матери.
Я, не могу понять, что заставило ее жить в дрянном отеле с парнем, который путается с гангстерами.
Зазвонил телефон и служащая из домоуправления сказала:
— Я относительно вашей квартплаты, мистер Грэг. — Я уже выслал чек, — ответил я и повесил трубку.
Развалившись в кресле, я заложил руки за голову. Спину мне пригревало солнце, тихий ветерок ласкал шею.
Телефон зазвонил снова. Миссис Клэгг из телефонной компании была рассержена и грозила немедленно отключить телефон.
— Да, да, миссис Клэгг, деньги уже высланы.
— Я звоню уже второй раз, мистер Мак Грэт. Если мы не получим деньги сегодня, тогда, к сожалению…
— В течение получаса, миссис Клэгг, и благодарю вас.
Я встал, засунул чек в бумажник, а фотографию Вивиан в нагрудный карман. Я выписал чеки за квартиру и телефон, всего 640 долларов. Прощай тысчонка.
Телефон зазвонил снова.
— Алло, — сказал я.
Девичий голос спросил:
— Мистер Мак Грэг?
— Его нет. Передать ему что‑нибудь?
— Да, прошу вас. Пусть позвонит в «Консолидейшен Одисон».
— Он выехал в Румынию. Позвоните на будущей неделе, когда вернется. До свидания.
Телефон немедленно зазвонил снова. Я посмотрел на полоску бумаги, означавшую теперь 360 долларов, которые у меня оставались. Телефон продолжал требовать внимания.
— Не дури, — сказал я ему и поспешил уйти.
Если я проведу здесь еще несколько минут, то опять окажусь на мели. Я вышел на улицу, заполненную людьми. Был рас дня — обеденная лихорадка достигла высшей своей точки. Изголодавшиеся служащие вставали в очередь к свободным местам у стоек «Рубленный бифштекс и апельсиновый сок». А другие дожидались, когда освободится место, и — дышали в затылок сидящим счастливцам.
Я добрался до своего банка на Пятой авеню, инкассировал и послал деньги за квартиру и телефон.
Потом я пошел домой. Из моих окон открывался вид на Ист–Ривер и район Куина.
Я подошел к окну, открыл его и впустил внутрь немного воздуха. Он состоял из выхлопных газов автомобилей и автобусов. Я поспешил закрыть окно. Потом позвонил на коммутатор и спросил, не звонил ли мне кто‑нибудь.
— Звонил ваш портной, мистер Дрейдер, — Если он позвонит снова, скажите, что я заплачу на следующей неделе.
Я отошел от телефона как можно дальше, повернулся и проклял его. Он начал действовать мне на нервы. Каждый раз» когда поднимаешь трубку, на другом конце провода оказывается кто‑то, требующий денег. С ума можно сойти! Собачья жизнь!
Что делать? Убежать в горы и спрятаться в пещере? Толь вот все укрытия в скалах давно заняты. В каждом кто‑то есть. Нигде не осталось места. Плюнь на все, Мак Грэг. Выше голову и за дело. Возьми себя в руки. Ты должен действовать, как машина, безукоризненная и надежная, всегда с улыбкой Мак Грэг! В этом секрет успеха!
Я позвонил своему человеку в полицейской картотеке и попросил посмотреть что‑нибудь на Эдварда Лингла.
— Где ты сейчас? — прошептал он в трубку. — Дома.
— Позвоню через час. Это будет стоить тебе пятерку.
В ожидании звонка я побрился, принял душ, спел арию Кармэн, переоделся. Все это время я думал, что должно же хоть изредка везти человеку. Наверняка там есть что‑нибудь об Эдварде Лингле — кто он, где его можно найти, с кем он встречается.
Я обдумывал с чего начать, надеясь, что не придется ехать в Атлантик–Сити за этими сведениями.