Картер Браун - Своенравные сестрички
– Мне кажется, чтобы легче было изображать влюбленную пару, нам не помешает поближе узнать друг друга, – проговорила она.
– Ваши слова полны горячей страсти, – поддразнил ее я.
Блондинка рассмеялась, блеснув белыми зубами:
– Я вся полна огня. Вы еще в этом убедитесь. Я не умею говорить о сексе и предпочитаю действовать!
Девушка придвинулась ко мне вплотную, и я почувствовал прикосновение ее твердой груди. Обвив руками мою шею, она крепко поцеловала меня. Медленно вращая бедрами, блондинка все теснее прижималась пушистым треугольником к моему возбужденному члену. Мои руки вцепились в ее твердые ягодицы. Я еще плотнее прижал ее к груди. Ее язык проник в мой рот, и я понял, что имею дело с профессионалкой. Через минуту она чуть отодвинулась, оторвала мои руки от своих ягодиц и медленно, с застывшей улыбкой, опустилась на колени. Нежные пальцы коснулись моего члена, она наклонила голову, и теплый язык скользнул вдоль него. Я тихо застонал, запустив пальцы в ее волосы. Ее язык стал орудием сладостной пытки, превратив меня в беспомощного пленника. В какой-то момент я хотел вырваться и предложить ей перейти от разминки к постели и… Момент был упущен. Мои пальцы еще глубже зарылись в ее волосы, а ее рот стал вратами рая. Вскоре мое тело охватила мощная судорога оргазма.
Позже, когда мы оба уже оделись и решили быстренько выпить на посошок, я с удивлением разглядывал ее.
– Это всего лишь легкая закуска, Дэнни, – лениво протянула блондинка. – Впереди нескончаемо много интересного.
– Это больше относится к тебе, я-то кончил, – возразил я.
– Всего лишь игра слов, – задорно улыбнулась она. – Просто я решила, что не могу заставлять своих гостей слишком долго ждать.
– А куда мы сейчас направляемся?
– В мой номер в отеле, – ответила она. – Сколько сейчас времени?
Я взглянул на часы:
– Двадцать минут десятого.
– Я пригласила их к девяти тридцати. Ну да ничего страшного, – решила она. – Там все приготовлено. Стол накрыт, есть бармены, так что гости не умрут от голода и жажды, если мы опоздаем на полчасика.
– Вы меня просто поражаете, Эрика Рэдклифф. На первый взгляд вы показались мне фригидной, – заявил я.
– Я очень сексуальна, но привыкла сама выбирать, когда и с кем.
– Видимо, в Санта-Байе мне придется нелегко, – мрачно констатировал я.
– Почему? – насторожилась она.
– Целую неделю быть вашим гостем и все время оглядываться через плечо в ожидании убийц. – Я с сомнением покачал головой. – Так можно и здоровье потерять.
– Я тоже рискую здоровьем, – заметила она и лукаво усмехнулась. – Нефть Северного моря.
– Мы перемажемся нефтью, чтобы легче скользить по постели? – предположил я.
– Именно в связи с нефтью вы были в Англии, когда мы встретились, – нетерпеливо возразила блондинка. – Вы – нефтяной магнат, не забывайте.
– Конечно, – согласился я. – Нефть Северного моря, что бы это ни означало.
– Надеюсь, вы сумеете изобразить загадочность, – съязвила она. – Нам пора ехать.
– Только один вопрос, прежде чем мы отправимся, – остановил я ее. – Сексуальная прелюдия была просто великолепна и мне очень понравилась. Но, вероятно, все это было заранее спланировано. Как-то не верится, что вы ворвались в мою спальню и сбросили с себя все одежды только из-за моего неотразимого профиля.
Эрика Рэдклифф снова улыбнулась.
– Я уже упоминала о моей младшей сестре Элисон, – проговорила девушка. – Она вообще не пропускает ни одного мужчины, и вы превратитесь для нее в цель номер один, как только станет известно о наших планах пожениться. – Улыбка Эрики стала еще лучезарнее. – Теперь вы уже знаете, что потеряете, если клюнете на ее уловки.
Глава 2
Маркус Лоример был вполне симпатичным парнем в темном костюме. Его отличали копна седеющих волос и мешки под голубыми глазами. Ловко загнав меня в угол, он сунул мне в руку бокал джин-тоника, чтобы я не жаловался, что умираю от жажды.
– Расскажите мне, как идут дела в нефтяном бизнесе, Дэнни, – начал он.
– Отлично, – пробормотал я.
– Отлично? – Он изобразил удивление. – Но ведь арабы вздули цены на сто процентов, а весь мир просто помешался на экономии!
– Во всяком случае, у меня все в порядке, – стоял я на своем.
Изо всех сил я старался выглядеть загадочно.
– Вы только что из Европы, видимо, занимаетесь нефтью Северного моря?
– Верно, – подтвердил я.
– Мой старый приятель, связанный с фирмой «Глоб Серч», говорит, что она процветает, и советует вложить в нее деньги, – не унимался мой голубоглазый собеседник.
– Вот как? – удивился я.
Лоример задумчиво кивнул:
– Я так и думал. А ведь он просто кипел от энтузиазма. Ну, спасибо за беседу, приятель.
– Не за что, – честно сказал я.
– Вы только что спасли меня от ненужных потерь, – заявил мой новый знакомый. – Так, значит, вы встретились с Эрикой в Европе?
– В Англии, – пояснил я.
– Великая маленькая страна. – Он неторопливо раскурил тонкую сигару. – Вы едете завтра вместе с Эрикой в Санта-Байю?
Я утвердительно кивнул.
– Там вы познакомитесь с Тайлером Верингом. – Лоример усмехнулся. – Да, встречи с ним не избежать. И он не очень-то обрадуется вашему сюрпризу.
– Вот как? – неопределенно протянул я.
– Тайлер всегда считал Эрику своей девушкой и планировал на ней жениться. Надо сказать, Тайлер очень не любит неприятные сюрпризы, – подчеркнул Маркус. – Но думаю, все обойдется, Дэнни. Кажется, вы умеете постоять за себя.
Тут появилась младшая сестра Эрики и небрежно взяла меня под руку. Элисон Рэдклифф была блондинкой, как и ее старшая сестра, но на этом сходство заканчивалось. У нее были короткие прямые волосы, теплый приветливый взгляд голубых глаз и хрупкая фигурка. А ее волнующий хрипловатый шепоток и это тело, казалось готовое прижаться к вам, – все выдавало в ней замашки подзаборной кошки.
– Что значит постоять за себя? – заворковала она. – Если у Дэнни встанет, я полностью к его услугам.
– Я говорю о реакции Веринга, когда он узнает, что Эрика и Дэнни собираются пожениться, – объяснил Лоример.
– Тайлер Веринг может отправляться к черту! – заявила Элисон. – А я хочу знать свои права свояченицы! Например, могу ли я нырнуть под одеяло и погреть вам спинку, Дэнни, пока вы трахаете мою старшую сестру?
– Не беспокойтесь за Элисон, – вмешался Лоример. – Она не только обещает, но и наверняка выполнит свое обещание. Вам дико повезло, Дэнни.
Элисон крепко прижала мою руку к своей твердой левой груди.
– По цене одной жены вы получили две, – хрипло пропела она.
– У нас сплоченная небольшая группка в Санта-Байе, – пояснил Лоример. – Один за всех, и все за одного.
– А теперь еще и д’Артаньян присоединится к остальным мушкетерам. Нас ждет веселенькое лето, – обрадовалась Элисон.
К нам подошла Эрика с мужчиной лет тридцати. У него было такое атлетическое телосложение, как будто он на завтрак питался частными детективами.
– Дэнни, – обратилась ко мне Эрика. – Познакомься с Люком Поллардом, он наш сосед в Санта-Байе.
– Привет, – пробасил Поллард.
Мы пожали друг другу руки, и мне показалось, что я уже никогда не получу назад свои пальцы.
– Люк – настоящий мужчина, – весело объявила Элисон. – Мужчина до кончиков пальцев. Это особенно относится к его внушительному кончику, не так ли, сестричка?
– Тебе лучше знать, – съязвила Эрика. – Ты что, опять нализалась?
– Это всего лишь второй бокал мартини! – возмутилась Элисон.
– Значит, ты еще можешь стоять на собственных ногах, поэтому отпусти Дэнни, – продолжала ехидничать Эрика.
Поллард поправил завиток светлых волос, упавший ему на глаза, и дружелюбно улыбнулся:
– Эрика говорила, что вы погостите у нее с неделю. Вы бывали в Санта-Байе раньше, Бойд?
– Пару раз, но только как турист.
– Если у вас будет свободное время, могу показать вам достопримечательности, – предложил он. – Мы, туземцы, знаем здесь такие места, куда туристы не заглядывают.
– Спасибо, – искренне поблагодарил я.
Вечеринка обещала быть интересной. Я освободился от хватки Элисон и направился к бару. Официант сделал мне джин-тоник, и я не торопясь прихлебывал его. Номер был просто роскошным и стоил Эрике, видимо, не менее двухсот баксов в день. Она была богата, и ее высокомерие подтверждало это. Младшая сестричка была из той же породы. А мне просто не терпелось поскорее оказаться в Санта-Байе и встретиться с Тайлером Верингом, которого все явно прочили на роль убийцы Дэнни Бойда.
– Значит, вы и есть тот самый загадочный нефтяной магнат, за которого Эрика выходит замуж, – произнес томный голос.
Это была брюнетка с зелеными глазами. Ее волосы непокорным каскадом ниспадали на плечи. Белое шелковое платье-чулок с высоким воротником жадно льнуло к ее телу, и я понимал почему. Соски небольших округлых грудей заметно проступали сквозь белый шелк. Она явно была без бюстгальтера, и я готов был поклясться, что и без другого нижнего белья.