Картер Браун - Убийство в закрытом клубе
— Мы уходим, Холман, — промолвил Джин. — Я думаю, что все будет нормально.
— Конечно, — согласился я. — Он позвонил в полицию?
— Как только мы вышли от него, — ответил Мейер и повел своим длинным носом. — Так вот, относительно вашей встречи с той девушкой. Как ее там?
— Джинни Коупек?
— Да, точно, — качнул он головой. — Теперь в ней нет необходимости, Холман.
— Я с ней уже виделся. Три часа назад, — вежливо заметил я.
— Да? — произнес он и внимательно посмотрел на меня. — Жаль.
— Она мне показалась неплохой девушкой, правда, немного нервной. — И я перевел взгляд на злобное, побелевшее лицо Ларри, который стоял за спиной у Мейера. — От Джинни большой привет. Просила передать, что ваш совет, Ларри, она никогда не забудет.
Ларри разом втянул голову в свои узкие плечи. По его глазам я мог безошибочно перечислить все ругательства, которые уже вертелись у него на языке.
— Да она настоящее дерьмо! — презрительно фыркнул он.
— Вы ошибаетесь, дружок. Чтобы им стать, надо, как вы, им родиться! — решительным тоном заметил я.
Лицо Ларри разом потемнело. Он с угрожающим видом двинулся на меня, но неожиданный окрик “Ларри!” остановил его.
Поводив перед носом парня своим тонким, похожим на сучок пальцем, Мейер опустил руку.
— Не следует говорить ему подобные вещи, Холман, — посоветовал он. — Я уже объяснял вам, что Ларри легко возбудимый мальчик.
— Интересно, Джин. Вы вот утверждали, что держите его около себя, потому что он вам полезен, — раздраженно произнес я. — А Чарли вам тогда должен быть вдвойне полезен. Уверен, что он получает удовольствие, наблюдая за Ларри, когда тот на теле жертвы вырезает свои инициалы. Или я не прав?
— Мистер Мейер! — не сдержался Чарли Сэгар. Белый носовой платок словно птица взлетел у него над головой. — Я протестую, мистер Мейер! — провизжал он. — Меня оскорбили! Я настаиваю, чтобы...
Поднятый палец босса разом прервал протесты бухгалтера.
— Не надо настаивать, Чарли. Ты никогда этого не делал, а начинать уже слишком поздно. — Мейер указал пальцем на меня. — А вам, Холман, не следовало бы так выплескивать свои эмоции. Времени осталось мало, а у нас с вами еще так много важных дел.
— Возможно, вы правы. Джин, — спокойно ответил я.
— С тем толстячком наверху мы пришли к обоюдному согласию, — не совсем уверенно произнес старик. — Теперь между нами никаких проблем не осталось.
— Полагаете, что их не осталось вовсе?
— А вы считаете, что есть? Они связаны с вами, Холман, или со мной?
— В основном со мной, но мне все же кажется, что они касаются и вас.
— Имеете в виду эту девушку, Коупек?
— Держите вашего телохранителя подальше от нее, Джин, — посоветовал я. — Не важно, рано или поздно, Ларри все равно кто-нибудь прикончит, но если он хоть пальцем тронет Джинни, его прикончу я.
С ненавистью посмотрев на меня, Ларри издал гортанный шипящий звук.
— А я надеялся, что мы с вами прекрасно поладили, — с намеком произнес Мейер. — Вы же не хотите доставить нам лишних хлопот, Холман?
— У вас их и без меня навалом. Джин. Но если у меня не будет выбора, за мной не заржавеет.
Мейер секунд десять тщательно изучал мое лицо, затем слегка вздохнул.
— Ларри! — позвал он.
— Да, мистер Мейер! — откликнулся тот и мигом оказался рядом.
— Хочу, чтобы ты внимательно посмотрел на мистера Холмана, — сказал ему босс. — Хорошенько посмотри, Ларри.
Парень злорадно уставился на меня. В его глазах, казалось, отразилась вся ненависть, накопленная человечеством за все время его существования.
— Я смотрю, мистер Мейер!
— И что ты видишь? — спросил его босс.
— Хвастуна с крепким телосложением! — почти взвизгнул Ларри.
— Я не люблю драматических воплей, — словно самому себе сообщил Мейер. — Хотя, может быть, ты и прав, Ларри. И сколько же на вашем счету убийств, Холман?
Я удивленно поднял брови, но Мейер сделал вид, что этого не заметил.
— Пять, — небрежно бросил я.
— И каким образом вы убивали, Холман?
— Троих застрелил, одного пырнул ножом и еще одного задушил.
— Спасибо за откровенность. — Мейер перевел взгляд своих давно потухших глаз на парня. — Вот видишь, Ларри? И я уверен, что он нам не солгал. Не следует недооценивать людей. Если назвать человека хвастуном, это еще не значит, что он таковым является.
— Я понял вас, мистер Мейер, — поспешно ответил телохранитель. — Я все понял! — Ларри вновь взглянул на меня, и в его взгляде на этот раз появилось нечто похожее на подобострастие. — Пятерых, говорите? — переспросил он и с вороватым видом облизнулся. — Так, может быть, мне теперь держаться подальше от вас, мистер Холман?
— Совсем не обязательно, — улыбнувшись, ответил я, — а вот к Джинни Коупек я бы посоветовал даже не приближаться.
— Теперь нам надо идти, — заторопился Мейер, — а не то минут через пять здесь появятся блюстители порядка.
— Спокойной ночи, Джин, — пожелал ему я. Худая, словно у скелета, рука, медленно поднялась и потянулась ко мне. Я осторожно пожал ее, опасаясь, что она вот-вот отвалится.
— До свидания, Рик, — попрощался со мной Мейер.
Все трое покинули дом, а я тотчас поспешил в гостиную в надежде пропустить еще один бурбон до того, как нагрянет полиция. Бармена я сначала не увидел — тот, как я заметил потом, без чувств валялся на полу, но спиртное на столике стояло, и я мог спокойно приложиться к своему любимому бурбону. Я уже поднес стакан к губам, как тут же почувствовал на своем плече чью-то руку.
— Извините! — раздалось у меня за спиной.
Я обернулся и увидел блондинку с кукольным личиком.
— Как тесен мир! — воскликнул я так радостно, словно только что сам придумал эту избитую фразу.
— Боюсь, что я все-таки потеряла свои трусики, — пьяно улыбнулась она.
— Если на такой вечеринке вы потеряли только их, то вам еще повезло, дорогая, — заверил я женщину.
— Я хотела вас спросить, они вам нигде не попадались? — Она явно не поняла того, что я ей только что сказал. — Они такие черненькие, кружевные, — продолжила блондинка. — Понимаете, я танцевала...
— Твист Виргинских островов и совсем забыли о слабой резинке, — закончил я за нее.
— А откуда вы знаете? — искренне удивилась она.
— Я уже наступал на них, — напомнил я. Она быстро захлопала ресницами и подняла на меня свои осоловелые глаза.
— Видите ли, я их во что бы то ни стало должна найти. Мой муж не смог прийти со мной — у него сверхурочная работа. Теперь он ждет дома и, наверное, меня не поймет — он же никогда не видел, как танцуют твист с Виргинских островов, — плаксивым голосом протянула она и на несколько секунд закрыла глаза. — Конечно же, он сразу заметит, что я пришла без...
— А! Да пропади они пропадом! — дружно воскликнули я и блондинка.
Женщина встала на цыпочки и в упор принялась рассматривать мое лицо.
— Да, теперь я вас припоминаю! — наконец радостно произнесла она и закивала. — Вы тот, кто сначала наступил на мои трусики, а потом так любезно передал их мне.
Да, это вы! А потом сразу же погас свет. — Ее и без того почти ничего не видящие глаза подернулись туманом воспоминаний. — Боже! У вас такие ледяные руки!
Покачиваясь, она кинулась к лифту и, остановившись перед ним, обернулась, бросила на меня загадочный взгляд, затем шагнула в кабину. Последнее, что я успел заметить, — ее оживленно шевелившиеся губы.
Едва мне удалось справиться с бурбоном, как в гостиной раздался звук, похожий на тихое завывание сирены, и тут же мне на грудь бросилась пьяная взъерошенная брюнетка и сразу же отскочила в сторону. На такое могла быть способна только одна-единственная гурия Стентона, подумал я — и не ошибся.
— Привет, Пола, дорогая, — вяло произнес я.
— Ой, это вы, мистер Коулман! — посмотрев на меня косившими глазами” радостно завопила девушка.
— Да, это мистер Коулман, — уныло подтвердил я, обратив внимание, что ее пышная грудь почти полностью вывалилась наружу.
— Вы не видели мистера Стентона? — встревоженно спросила она. — Вот уже несколько часов ищу его, а он как сквозь землю провалился!
— А в “Оазисе” искали?
— Только что оттуда, — кивнула Пола и подняла на меня свои затуманенные глаза. — Я нашла там трех Стентонов, но ни один из них не оказался настоящим. Похоже, Стентон — очень распространенная фамилия. Правда, мистер Фолман?
— Совершенно верно. В Сахаре все оазисы просто кишат Стентонами, — согласился я. — Думаю, настоящий мистер Стентон уже улегся спать.
Пола, видно, засомневалась в моем предположении, но никак не могла его опровергнуть.
— Мой мистер Стентон не какой-нибудь там слабак, — наконец произнесла девушка. — Он не уходит с вечеринки, пока все не закончится.
— Пола, дорогая, гулянка уже подошла к концу, — попытался вразумить ее я. — Разве не слышишь, что музыканты играют отходную? Прислушайся.