Kniga-Online.club

Лео Мале - Солнце встает из-за Лувра

Читать бесплатно Лео Мале - Солнце встает из-за Лувра. Жанр: Крутой детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он покинул забегаловку и направился на улицу Архивов, а я по-прежнему шел за ним в фарватере. Почувствовав, что краснею, машинально огляделся вокруг на тот случай, если Заваттер тоже окажется здесь ради удовольствия поднять меня на смех. Вероятно, он был прав, когда усомнился в тонкости моего нюха Похоже, я взял не тот след. Как и предполагалось, Баду вошел походкой завсегдатая на территорию Архивов. С улицы я видел, как он пересек огромный двор и исчез в здании для посетителей.

Я выругался, с трудом раскурил трубку и отвалил с чувством отвращения.

Мне понадобился целый час, чтобы прийти з себя. Потом я вошел в телефонную кабину и позвонил Элен.

– Что в точности сказал Заваттер насчет типа, за которым следил? Тот провел день в Национальных Архивах?

– После полудня.

– До самого конца?

– Да.

– Спасибо.

Осталось пожелать полного совпадения между вчера и сегодня.

* * *

Замок на двери Баду сразу же откликнулся положительно на прикосновение моего инструмента, изначально предназначенного для чистки курительной трубки и открывания консервных банок. Что же касается меня, то я предпочел бы хоть какое-нибудь сопротивление. Видимо, Баду не боялся ни воров, ни настырных посетителей. Такая чистая душа мне не подходила.

Вид комнаты не изменился. Все такая же чистенькая, скромненькая, с тем же вытертым ковром и одеждой на спинке стула.

С легким нежным ветерком уличный шум доносился через широко открытое окно, за которым сиял первый в этом сезоне настоящий весенний день.

Я принялся за работу.

Сам не зная, чего ищу, я обшарил одежду, не нашел ничего, кроме одного письма, отправленного из Нанта 5 января и начинавшегося словами: «Мой дорогой племянник…» Автор беспокоилась за будущее молодого человека, упрекала за ссору с отцом, одновременно осуждая отца за отношение к своему сыну как к бездари и выражая надежду, что это совсем не так. Племянник ответил на это письмо и, будучи человеком, привыкшим к работе с архивами, оставил себе копию, а может, то был оригинал, который он не отослал после трезвого размышления, и сейчас я держал его в руках. В общем, он протестовал против того, что его считали никчемотой, и заявлял, что сам пробьется в жизни без чьей-либо помощи (не считая отцовского пособия, естественно). Письмо кончалось довольно туманным намеком на желательность почтового денежного перевода.

Я положил письмо туда, где взял, и принялся за просмотр книг небольшой домашней библиотеки. Ничего веселого там не было: «Французские соборы», «Каменные клады», «Париж, каким он был» и т. д. Одна из книг оказалась совершенно истрепанной. Несколько иллюстраций вырваны и помещены в застекленные рамки, висевшие в изголовье кровати.

Морис Баду был настоящим поэтом, влюбленным в камни. Он жил в компании старых камней и питался кирпичами для поддержания формы. Это было примерно то же самое, о чем мне сообщил его отец, и ничего нового я пока не нашел. Это не проливало ни малейшего света на его отношения с Кабиролем.

На столе валялась куча бумаг. Порывшись в них, я ничего не узнал.

Больше мне повезло с картонной папкой, перевязанной ремешком и набитой пожелтевшими бумагами, среди которых имелись документы на латыни. Приди мне в голову их прочитать, пришлось бы вернуться в школу. Времени на это у меня не было. Кстати, латынь там и не преподавали. Некоторые из документов подгорели по краям, как будто их спасали от пожара. Другие, покрытые плесенью, были исписаны готическим шрифтом. То там, то здесь мне удавалось расшифровать несколько фраз, написанных на старофранцузском. Из одного конверта я вынул подборку журнальных вырезок, там же были листки с различным шрифтом, очевидно, вырванные из других разных книг. В одной книге шла речь о царствовании Изабеллы Баварской, другая – о Николасе Фламеле. Вырезки из журналов касались происшествий, похожих друг на друга, а именно: при сносе антисанитарного здания на улице Муфтар рабочие обнаружили сундук, наполненный дукатами и дублонами (эта история наделала много шума как раз перед войной и продолжалась в судах после оккупации); другое, более современное, того же типа, случилось в аббатстве Сент-Вандрилле и было связано с бойскаутами; третье подобное же открытие произошло совсем рядом на улице Вокансон. И, наконец, начерченный план и торопливые записи в телеграфном стиле окончательно просветили меня насчет деятельности и тихого помешательства Мориса Баду.

Он искал клад!

Клады королевы или писателя-алхимика, а то и оба вместе. Эти поиски недорого стоили. Он искал их в одиночку или под эгидой Кабироля. Во втором случае мне следовало изменить свое мнение. Эта операция, возможно, была не такой безумной, как выглядела. Кабироля можно назвать кем угодно, но только не блаженным. Древние документы, которые изучал и продолжает изучать Морис Баду, его тяжелый лоб ученого…

Ну, что ж! Ладно… Но я не удивился бы, узнав, что эти документы украдены из Национальных Архивов.

И украдены лично Морисом Баду, влюбленным в старые камни и во все то, что они могут принести.

Почему бы нет?

* * *

Из первого попавшегося телефона-автомата я позвонил Баду-отцу. Его секретарша ответила, что тот занят, но передаст ему, если у меня есть что сообщить.

– Я перезвоню,– сказал я.

– Но не раньше восемнадцати часов. Кто звонил?

– Нестор Бюрма.

Можно было не суетиться и пустить дела идти своим ходом. Никто никуда не убежит. Я устроил себе небольшой отдых и пошел в сторону Зимнего цирка.

Я вошел в здание, ничего ни у кого не спрашивая, пока не наткнулся на одного юношу, явно умиравшего со скуки. Он занимал небольшую комнату, сплошь оклеенную афишами и слегка пахнущую древесными опилками.

– В чем дело? – поинтересовался он, заметив мое присутствие.

И тут же зевнул во весь рот.

Со времени посещения секции хищников в зоопарке я ни разу не видел такой широко открытой пасти.

– Журналист из газеты «Крепю», моя фамилия Далор,– представился я.– Не могли бы вы рассказать мне о предстоящем спектакле?

– Просмотрите эту афишу,– сказал он, не сдвинувшись с места и показав большим пальцем через плечо. (Афиша, висевшая за его спиной, занимала почти всю стенку.)– Перепишите имена и проставьте прилагательные. Журналисты всегда так делают.

И он опять зевнул. Я прочел афишу: «Пятница, 14 апреля – сенсационный дебют». Значит, через неделю. Я отхватил эту работенку как раз вовремя. На фоне россыпи звезд неодинаковой величины в глаза бросались имена артистов, составленные из разноцветных пляшущих букв. Среди них один мой приятель – известный иллюзионист Мишель Селдоу. И еще – американская звезда – мисс Пирл, королева летающей трапеции, «энд партнер».

– Она уже блистала здесь в ноябре прошлого года, если не ошибаюсь?

– Совершенно верно,– подтвердил Скучающий.

– У вас, случайно, не найдется ее фотографии?

Он порылся в дюжине выдвижных ящиков, прежде чем найти то, что нужно. Было похоже, что парень еще не освоился со здешней мебелью. Потом, продолжая зевать, положил между нами пакет фотографий, даже не порывшись в нем и предоставив это мне. Очень быстро я обнаружил то, что было мне нужно,– фото с пометкой в углу: МИСС ПИРЛ, на нем была изображена молодая, аппетитная, по всей видимости, крашеная блондинка с глубоким декольте, которое она увеличила, немного наклонившись вперед, чтобы зрители ничего не потеряли из предлагаемого пейзажа. Это не был рабочий костюм. Но мисс Пирл, видимо, всегда, при любых обстоятельствах, считала обязательным вызвать у зрителя головокружение. Прекрасный пример профессиональной добросовестности, который я, как знаток, оценил.

– Да, кстати, о фотографиях,– сказал я, пряча мисс Пирл в карман и в качестве компенсации сунув парню под нос фотографию Жакье,– похоже, что этот тип…

Я ему подмигнул:

– …мы, работники прессы, не очень скромны и любим пошарить по углам.

Он зевнул.

– А кто это?

– Один тип, который играет в прятки.

– Не знаю такого.

– Говорят, он крутился тут вокруг.

– Вокруг кого?

– Мисс Пирл.

– Ах, так это он?

– А вы о нем слышали?

– Дурацкие грязные сплетни. Я им не верю.

– Почему?

– Из-за Марио.

– Марио?

– «Энд партнер».

Он показал мне афишу за спиной:

– Как ни крути, а кто-нибудь ее должен поймать после воздушной прогулки в двадцати метрах над ареной.

– Гм… Значит, не в ее интересах ссориться с коллегой?

– Не совсем коллега.

– Они женаты?

– Не думаю.

– Но спят вместе?

– Похоже.

– Он ревнивый?

– На его месте я бы ревновал.

– А может, и не ревнивый. Публика прежде всего. Понимаете, что я хотел сказать?

– Понятно.

Перейти на страницу:

Лео Мале читать все книги автора по порядку

Лео Мале - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Солнце встает из-за Лувра отзывы

Отзывы читателей о книге Солнце встает из-за Лувра, автор: Лео Мале. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*