Оливер Блик - Честный вор
Ответа не последовало. Прокейн поднялся на ноги. Я — за ним, но гораздо медленнее.
— Положите руки на голову и выйдите вперед, чтобы я мог вас видеть, — продолжил Прокейн. Я искоса взглянул на него. Глаза Прокейна сверкали, а усы воинственно топорщились.
Мужчина выступил из-за открытой дверцы «мустанга», но его руки не лежали на голове. Наоборот, правая сжимала пистолет, а левая служила ей опорой. Для устойчивости он чуть присел, как делают профессиональные стрелки, когда хотят попасть наверняка. Целился он в меня.
И тут мне все стало ясно, включая тот факт, что мне предстояло умереть. Интуитивная догадка нашла подтверждение в некоторых мелочах, на которые я сначала не обратил внимания. Если бы не близкая смерть, я мог похвалиться своей превосходной памятью и блестящим анализом, который мне удалось провести, чтобы найти тех, кто убил Бобби Бойкинса и выбросил из окна восьмого этажа Джимми Пескоу.
Прокейн попытался меня спасти. Он нажал на курок «вальтера», но вместо выстрела раздался сухой щелчок. Мне оставалось лишь смотреть на дуло пистолета, направленного мне в грудь.
— Эй, приятель! — раздался голос за спиной мужчины в маске.
Тот круто обернулся, и тут же его ударила первая пуля. Ответный выстрел, естественно, не мог попасть в цель. Уайдстейн шел к мужчине, продолжая стрелять. Тот повалился на землю, перевернулся на спину и застыл, раскинув руки. Пиджак и пальто расстегнулись, на белой рубашке темнели три красных пятна. Прокейн повернулся ко мне, протягивая «вальтер».
— Осечка, — виновато пробормотал он.
— Я знаю.
— Наверное, мне следовало швырнуть в него пистолет.
— Теперь это уже не имеет значения.
Он взглянул на мертвого мужчину.
— Да, разумеется.
Уайдстейн подошел к нам в сопровождении Джанет. Мне показалось, что с нашей последней встречи они здорово побледнели.
— Он молодец, — Уайдстейн коснулся носком плеча мертвеца.
— И его напарник ничуть не хуже, — добавил Прокейн.
— Я не ожидал от них такой прыти, — продолжал Уайдстейн. — Давайте посмотрим, кто они.
Прокейн присел, чтобы снять маску с лица убитого. Джанет Вистлер отвернулась. Уайдстейн поднял голову, вероятно, чтобы убедиться, что осадков не ожидается.
— Снимать маску совсем не обязательно, — сказал я.
Прокейн взглянул на меня.
— Почему?
— Я знаю, кто они.
Я старался, чтобы в моем голосе не слышалось самодовольства. Кажется, мне это удалось.
— Кто же?
— Это Френк Дил. А тот, с карабином, Карл Оллер.
— Детективы, — кивнул Прокейн. — Они беседовали со мной вчера, — в его голосе звучало недоверие.
— Если вы мне не верите, снимите маску.
Прокейн осторожно стянул нейлоновый чулок. Холодные глаза Френка Дила, казалось, смотрели прямо на меня.
— Вы хотите взглянуть на второго? — спросил я.
— Нет, — Прокейн встал. — Почему они это сделали?
— По двум причинам, — ответил я.
— Как именно?
— Во-первых, миллион долларов.
— А во-вторых?
— Сегодня среда.
— И что?
— Это их выходной день.
Глава 22
Я помог вытащить три чемодана с заднего сиденья «мустанга». Мы положили их в багажник машины Уайдстейна. Я нес самый легкий, весом не больше тридцати фунтов. Миллион долларов наличными весил куда меньше, чем купленный на него героин.
— И что вы собираетесь с ним делать? — спросил я, залезая на заднее сиденье рядом с Джанет.
— С чем? — Прокейн повернулся ко мне.
— С героином.
— Разумеется, уничтожим его. Но я никак не пойму…
Он не успел закончить фразу, потому что Уайдстейн взглянул назад и крикнул: «Ложись!»
Вместо этого я обернулся и увидел темный «олдсмобиль», подкативший к «импале» Прокейна. Из него выскочило четверо мужчин, и я спрятался на заднее сиденье.
Наша машина рванулась с места одновременно с первыми выстрелами. Джанет полулежала на сиденье, с закрытыми глазами. Несколько мгновений спустя, когда мы выехали на шоссе 27, она открыла глаза и подмигнула мне. Мы сели.
— Они попытаются использовать въезд в кинотеатр, — сказал Прокейн.
— Я знаю, — кивнул Уайдстейн. — Мне казалось, что мускатный орех действует дольше.
— Если его правильно использовать.
— Они выглядели очень расстроенными.
— Что же им прыгать от радости? Мы сможем оторваться от них?
Уайдстейн покачал головой.
— Вряд ли.
Въезд в кинотеатр мы проскочили на скорости восемьдесят миль в час. Прокейн снова оглянулся.
— Я их вижу. Может, мы все-таки сумеем замести следы?
— Я не знаю этих дорог, — ответил Уайдстейн. — И могу заехать в тупик.
Прокейн кивнул.
— Тогда воспользуемся альтернативным вариантом.
— Да, — согласился Уайдстейн. — Другого выхода нет.
Я хотел спросить, что это за альтернативный вариант, сколько жизней он должен унести, и не окажусь ли я в числе тех, кому не повезет, но у Прокейна тоже накопились вопросы. Ему пришлось кричать, перекрикивая шум воздушного потока, потому что стрелка спидометра приблизилась к девяноста. Шоссе 27 давно не знало таких гонок. Даже днем по нему ездили со значительно меньшей скоростью. Я следил за дорогой, механически отвечая на вопросы Прокейна. Особенно меня волновали приближающиеся фары «олдсмобиля».
— Как вы узнали, что эти двое — Оллер и Дил?
— Это могли быть только они.
— Почему?
— Я догадался, вспомнив некоторые подробности.
— Подробности чего?
— Например, прачечную-автомат.
— Причем тут прачечная?
— Они появились, как только я нашел тело Бойкинса.
— Возможно, это совпадение. Такое случается.
— Это еще не все. Они знали, где находится тело.
— С чего вы это взяли?
— Бойкинса засунули за последнюю сушилку. Его не было видно. И, тем не менее, Дил пошел прямо к нему.
— Тогда вас это не взволновало.
Я покачал головой.
— Тогда я об этом не думал.
— Это все?
— Нет.
— А что же еще?
— Вспомните второй телефонный звонок к вам. Когда мы договорились о встрече в аэровокзале.
— И что вас насторожило?
Прежде чем я успел ответить, Уайдстейн крикнул: «Пристегните ремни!»
Мы с Джанет тут же выполнили его приказ. Я оглянулся. Расстояние между нами и «олдсмобилем» неуклонно таяло.
— Так что вас насторожило? — повторил Прокейн. Ремень безопасности не давал ему повернуться, и ему приходилось кричать в ветровое стекло.
— Он сказал: «Принесите деньги в той же сумке с эмблемой „Пан-Ам“».
— И?
— Значит, он знал, с какой сумкой я пришел в прачечную. А кто видел сумку? Два детектива, Дил и Оллер. И юноша-патрульный, Франн.
— И все?
— Еще несколько полицейских в участке, но они не в счет. Также, как и Майрон Грин. Он тоже видел сумку.
— А патрульный Франн опознал кого-то из них в Вестсайдском аэровокзале.
— Совершенно верно.
— И когда вы рассказали об этом детективам, они убили Франна.
— Нет.
Чтобы обернуться, Прокейну пришлось отстегнуть ремень.
— Они не убивали Франна?
— Они не могли этого сделать, — ответил я.
— Почему?
— Его убили незадолго до того, как я вышел из отеля. Когда я позвонил Дилу, он был дома. Вместе с Оллером. Жил он в Бруклине. Они не успели бы убить Франна и добраться до Бруклина.
— У них был мотив для убийства.
— Возможно, но я думаю, они предпочли бы взять его в долю, а не убивать.
— Так кто же убил Франна?
— Этого я не знаю.
— Вы?
Брови Прокейна удивленно поползли вверх.
— Нет, я его не убивал, — ответил он после короткого молчания.
— Тогда я не знаю, кто это сделал.
— А кто убил взломщика сейфов?
— Пескоу?
— Да.
— Они.
— Оллер и Дил?
— Да.
— Опять догадка?
— Не совсем.
— Объясните.
— Портье в отеле, где жил Пескоу, сказал мне, что перед тем как тот выпал из окна, он видел двух мужчин, поднявшихся на лифте.
— Оллера и Дила?
Я покачал головой.
— Он не запомнил, как они выглядели. Но обратил внимание на одно обстоятельство.
— Какое же?
— Он не видел, как они спустились вниз.
— И?
— После смерти Пескоу отель наводнила полиция. Они смешались с другими детективами. Трудно было найти лучшее прикрытие. Никому бы и в голову не пришло спросить, что они тут делают. Расследование убийства — их работа. Поэтому портье их и не видел. Наверх они поднялись обыкновенными людьми, которые не заслуживают внимания. Вниз они спустились полицейскими.
— Пристегните ремень, — напомнил Уайдстейн Прокейну.
— Да, конечно, — Прокейн пристегнул ремень. — Ваша версия не лишена смысла, мистер Сент-Айвес.
Я взглянул на спидометр.
— Сколько? — спросила Джанет.