Картер Браун - Ночь лейтенанта Уилера
— И что же ты намерена с ним делать?
— Не знаю. — На пару секунд она прикусила нижнюю губу. — Может быть, выбросить?
— Не покажешь ли мне?
Она вышла из спальни, немного погодя вернулась и вручила мне сверток. Я сорвал обертку и обнаружил клеенчатый мешочек. Внутри находился белый порошок. Много порошка! Я послюнявил кончик указательного пальца, окунул его в порошок и осторожно попробовал на вкус.
— Что это? — спросила Сандра.
— Героин! — ответил я и взвесил мешочек на руке. — Чистый, без примесей.
Она смотрела на меня во все глаза.
— Это представляет ценность, Эл?
— Да еще какую! — ответил я. — И как Драри просил — это должно было долго храниться у тебя?
— Он сказал, пару дней.
— И в ту же ночь встретился с тем, кто его убил, — предположил я. — Знала бы ты, сколько людей ухлопали за одну двадцатую часть того, что хранитс здесь, — добавил я, возвращая ей драгоценный мешочек.
— Что же мне с ним делать? — прошептала она.
— Прилепи его опять под крышку туалетного бачка, — ответил я. — Позже его заберу.
Глава 8
Он осторожно взглянул на меня сквозь щель в двери одним светло-голубым глазом, а затем снял цепочку.
— Немного поздновато, лейтенант, — произнес он, как бы извиняясь. — Однако слишком рано для возвращения Дианы, если вы правильно поняли, что имею в виду.
— Вполне, — уверил я его, входя в прихожую. На этот раз на нем была короткая куртка из мягкой кожи с завязками вместо пуговиц и штаны наподобие галифе. Я проследовал за ним в гостиную дойдя до половины, он обернулся, выжидательно глядя на меня.
— Вы узнали что-то новенькое, лейтенант? — Он медленно заморгал своими длинными ресницами. — Или же передумали и решили принять мое предложение?
— Ни то ни другое. — Я уселся в ближайшее кресло. — Просто решил, что вы, возможно, смогли бы мне помочь, снабдив дополнительными сведениями.
Он сел напротив меня.
— Если только смогу быть чем-то полезным, то с радостью, — не замедлил он с ответом.
— Саймон использовал Драри для контактов, — начал я. — Вы сказали мне, что Джонни держал ушки на макушке и знал все и обо всем в этом городе, верно?
— Верно, — согласился он.
— В том числе и о допинге?
— О да. — Он снова улыбнулся. — Джонни всегда мог достать вам все, что только пожелаете: от травки до дури. Но работал только для избранных, и в порядке большого одолжения.
— Не поясните ли, как это понимать?
— Я имею в виду, что он не был толкачом, — ответил Бергер. — Рангом повыше, если вы понимаете, о чем я толкую.
— Поставщик, что ли?
— Думаю, что понимаете. — Он медленно кивнул. — Джонни был необходим Джо Саймону. Он был превосходно информирован и щедро снабжал информацией Саймона. Но разумеется, действовал не бескорыстно. Свой кусман от пирога патрона он урывал. Вероятно, те, кто платил ему, просто боялись, что Джонни в любой момент сможет настучать на них Саймону.
— «Те»— это кто такие? — спросил я.
— Джонни обычно не делал для меня из их имен тайны, — ответил он. — Он даже находил это забавным. Люди типа Франкенгеймера и Дэнни Лэймонта, например. Джонни не уставал сравнивать Джо Саймона с китом, а себя с рыбешкой, которая кормится за счет кита, а тот даже этого и не замечает.
— Я видел Диану Томас после того, как был здесь последний раз, — сообщил я. — Встретились по чистой случайности.
— Вот как? — Его глаза неотрывно следили за мной.
— Она так и не смогла объяснить, как на Драри оказалось нижнее белье с ее монограммой, — сказал я и добавил небрежно:
— Если только он не получил его от вас.
— От меня? — Он натянуто рассмеялся. — Чего ради я стал бы делать такую глупость?
— Вот и я не знаю, а хотелось бы.
— Могу уверить вас, что я здесь ни при чем.
— Сначала убили его, а потом уж… обрядили? — предположил я как нечто само собой разумеющееся.
— Да вы что, лейтенант, на самом-то деле? — Он лукаво глянул на мен из-под длинных ресниц. — Фантастика чистой воды! С чего бы это мне вдруг взбрело в голову убить Джонни? Он же был моим другом.
— Тогда все сводится к тому, что лжете либо вы, либо Диана Томас, — заключил я. — Если вы говорите правду, то выходит, что врет она.
— Может, она испугалась? — Он пожал плечами. — Вполне вероятно, что она побаловала его пару раз, скажем так, в знак благодарности за то, что Драри представил ее Дэнни Лэймонту. Не исключено, что женское белье для него было своего рода фетишем их встречи, и она позволила ему оставить у себя один комплект. Но полной уверенности у меня нет, лейтенант. Это одна из тем, которую Диана не считала нужным со мной обсуждать.
— А о своих клиентах она вам, случайно, не рассказывала?
— О да! — Он слегка оживился. — В конце-то концов, я единственный, с кем она может поговорить по душам. Некоторым историям, которые она рассказывает о своих «Джонах», вы бы просто-напросто не поверили, лейтенант. Нечто на грани фантастики!
— Она всегда работает, скажем так, в извращенной манере?
— Всегда! Если вы спросите меня, то я отвечу, что Диана на самом деле вовсе не любит секс. Для нее это просто-напросто легкий способ обеспечить себе хорошую жизнь. Честно говоря, даже не удивлюсь, если окажется, что она все еще девственница. А вы что думаете о такой возможности? — Он выжидательно посмотрел на меня, и в этот момент я чуть и впрямь не высказал ему все, что думаю по этому поводу.
— А как насчет Джо Саймона? — спросил я вместо ответа. — Не был ли он одним из ее «джонов»?
— Не могу сказать точно.
— А вы попробуйте! — грозно сказал я. — Это очень важно!
— Ну, если честно, то да, — заметно нервничая, произнес он. — Саймон слышал о ней и ее специализации от Дэнни Лэймонта. Думаю, ему стало любопытно. Поэтому он послал за ней. Королевские замашки!
— Только один раз?
— Больше, — ответил он честно. — Все эти сексуальные извращенцы явно с приветом, но одного у них не отнимешь: они точно знают, чего хотят. — Он вновь засмеялся. — Раз попробовав то, что может предложить Диана, он уже не мог противостоять искушению испытать это вновь и вновь. Короче, он приглашал ее каждую неделю. И платил ей Саймон, даже для человека с его положением, немало!
— Разве он не женат? — спросил я холодно.
— О да, — быстро кивнул в знак согласия Бергер. — Но он не живет с женой. Насколько я понимаю. Во всяком случае, в общепринятом смысле. — Он несколько секунд покусывал сустав большого пальца. — Если вы не будете возражать против ссылки на очевидный факт, лейтенант, то весьма удивлен, что все еще вижу вас в живых.
— Вы и впрямь полагаете, что Джо Саймон настолько опасен?
— Скорее те громилы, которых он прихватил с собой… — Бергер вновь пожал плечами. — Хотя, может быть, все они только миф, созданный, чтобы держать людей в страхе?
— Сколько, по слухам, у него киллеров? — небрежно поинтересовался я.
— Точно не знаю. — Он немного подумал. — Джонни как-то говорил мне, что шесть или семь, но возможно, он преувеличивал.
— У вас действительно прекрасная квартира, — сказал я, оглядываясь по сторонам.
— Рад, что вам понравилось, — ответил он, и его лицо слегка порозовело. — Не хотите ли осмотреть все?
— Почему бы и нет? — ответил я.
Кухня без единого пятнышка, а на поверхности стерильно чистого стола вообще можно было без всяких опасений делать хирургические операции. Ванна комната тоже сверкала чистотой, а наличие биде придавало ей ультраевропейский вид. Спален было две. Та, что принадлежала Бергеру, ничем особым не выделялась, зато спальня Дианы играла всеми цветами радуги, не говоря уже о кровати с балдахином и шикарным сатиновым пологом.
— Диана обожает комфорт, — сообщил Бергер и подавил усмешку. — Мне же все это кажется напрасной тратой времени и денег, раз она все равно всегда спит одна.
— Королева балдежного секса, которая в тайне от всех являетс девственницей? Ничего себе.
— Ну, по части секса мы все не без греха. — Он не удержался и издал смешок. — Меня не удивит, что и вы тоже, лейтенант.
Я поборол искушение заехать ему по роже, и мы вновь вернулись в гостиную.
— Одна из ваших подозреваемых вычеркнута из списка, — сообщил я. — Та самая девушка по вызову, чья квартира рядом с квартирой Драри. Дэнни Лэймонт проверил ее сегодня вечером — с помощью Дианы, — и они оба с удовлетворением убедились, что она говорит правду.
— Я разочарован, лейтенант, — произнес он обиженным голосом. — Надеялс выступить в роли талантливого сыщика-любителя, который побивает заправских профессионалов. К вам это, конечно, не относится.
— Ничего, я тоже почитываю детективные книжонки время от времени, — признался я.
— Выходит, теперь у меня меньше на одного подозреваемого или, точнее, остался только один?
— Насколько помню, Джо Саймон? — уточнил я.