Картер Браун - Смерть в стиле рок
– Пусть даже вас при этом назовут круглым идиотом, – великодушно добавил я.
– В ходе беседы позволю тебе лишь одно оскорбление, – огрызнулся он. – Не больше. Каддлс считает, что, уединившись в коттедже на пляже в компании своих приятельниц, она в безопасности. К тому же у нее есть оружие. Я проверил разрешение. Может, она и права. Но через четверо суток, когда она предстанет перед сотней тысяч слушателей, о безопасности ей придется забыть.
Значит, в течение этих четырех дней вам предстоит оценить серьезность угрозы и обезоружить того, от кого она исходит, – подытожил я.
– И я рассчитываю на сотрудничество с тобой, Бойд, – вкрадчиво произнес он. – Ты можешь бывать там, куда мне нет ходу, и говорить то, что я не могу себе позволить. Не забывай, что я в любое время могу арестовать всю вашу четверку по подозрению в заговоре с целью убийства Барроу.
– И как долго, с вашей точки зрения, вы сможете держать нас? – хихикнул я. – Особенно такую известную личность, как Каддлс?
– Достаточно долго, – убежденно ответил Шелл. – Особенно если я арестую вас, скажем, за час до ее выхода на сцену.
– Капитан, – осторожно начал я. – Хотел бы заверить вас, что с данного момента можете полностью полагаться на меня.
– Вот это мне нравится, – улыбнулся он. – Всегда говорил, что ничего нет лучше старательного добровольца.
Покинув его кабинет, я направился к себе. День перевалил на вторую половину, и мне пришло в голову, что стоит чем-то заняться – если бы только я, черт возьми, знал, чем именно. Минут через двадцать зазвонил телефон, и я снял трубку.
– Мистер Бойд, – прозвучал приятный мужской голос. – Это Рик Торман. Жена рассказала мне, что сегодня утром вы нанесли ей визит.
– И получил массу удовольствия, – уточнил я.
– Приношу искренние извинения, – сказал он. – Не могу понять, как ей только пришла в голову эта идиотская мысль, что вы собираетесь ее как-то шантажировать.
– К вашей жене у меня нет претензий. Все дело в вашем старом приятеле, Бене Уошберне.
– Бен вечно испытывает чрезмерную готовность броситься на помощь бедной беззащитной жене своего давнего друга, – признал Торман. – И я могу только еще раз принести вам мои извинения.
– Договорились, – согласился я. – Забудьте.
– Вы хотели поговорить со мной о Холли Райc и о ее судьбе, – продолжил он. – Честно говоря, сомневаюсь, что могу вам рассказать больше, чем вы уже услышали от моей жены. Я уже собрался звонить вам, как мне пришла в голову одна сумасшедшая идея.
– Почему бы нам с вами не устроить совместное шоу? – предложил я.
– Что?
– Неважно, – успокоил я его. – Наверно, вы никогда не видели старые мюзиклы компании «Братья Уорнер», что крутят по ночам. Так что за сумасшедшая идея, мистер Торман?
– Вы будете смеяться? – Он замялся. – Вот что мне пришло в голову: почему бы вам с Каддлс не прийти сегодня вечером к нам на обед? Френк Нейл работает у Бена Уошберна, и заполучить его будет нетрудно. Я подумал, что когда мы вчетвером рассядемся вокруг стола, может, нам и придет в голову что-то полезное для вашего расследования.
– Идея прекрасная, – отозвался я. – Но с чего вы взяли, что Каддлс уже в городе?
– Всего лишь предположил, – с легким разочарованием пробормотал он. – Конечно, если ее нет, вся идея идет насмарку.
– Так уж получилось, что она на месте, я поговорю с ней, но ручаться за нее не берусь.
– Понимаю, – заторопился он. – Дайте мне знать.
– Как только выясню, тут же свяжусь с вами.
– Прошу вас, позвоните домой. Марго хочет узнать первой.
Я вернулся к машине и покатил на Парадайз-Бич. Когда я постучал, дверь приоткрылась на пару дюймов и на меня уставились блестящие голубые глаза. Раздалось лязганье снимаемой цепочки.
– Все в порядке! – крикнула через плечо Дженни, распахивая дверь. – Это всего лишь Бойд.
Миновав ее, я прошел в гостиную, отметив, что Нина сменила прозрачные бикини на черные джинсы и черную же рубашку. Сейчас она смахивала на пастушку, оставшуюся без лошади. Каддлс была в том же одеянии, в котором я видел ее утром. У обеих женщин, примостившихся рядышком на диване, был утомленный вид.
– Сомневаюсь, что смогу выдержать все четыре дня, – глянув на меня, скривилась Каддлс. – То есть хочу сказать, какого черта тут сидеть в безделье все четыре дня?
– Дорогая Каддлс, – хихикнула Нина. – Не об этом ли мы всегда мечтали?
– Если мы начнем трахаться днем, – возразила Каддлс, – то чем же, дьявольщина, будем заниматься по ночам?
– Могу предложить вам передохнуть и отвлечься, – скромно сказал я.
– Вы нашли того, кто хочет меня убить?
– Я получил для нас с вами приглашение на обед.
– Осторожнее! – воскликнула Нина. – Он же типичное глупое дерьмо, которое считает, что любой лесбиянке нужен всего лишь здоровый мужик!
– На обед, – стиснув зубы, повторил я. – В компании мистера и миссис Рик Торман.
– А кто такая, черт побери, миссис Торман? – заинтересовалась Каддлс.
– В свое время она была Марго Кан. А теперь живет в большом доме на холме, ибо, когда отец Рика скончался, он оставил сыну дом и кучу пирогов. Ням-ням!
– Он валяет дурака, – вмешалась Дженни. – При чем тут ням-ням?
– Не обращайте внимания, – спохватился я. – Сегодня утром я навестил Марго. Совместный обед – это идея ее мужа. Он собирается пригласить и Френка Нейла. А когда вы вчетвером соберетесь за столом, что он так толково предложил, не исключено, я услышу что-то полезное для нас обоих.
– Это безопасно? – торопливо поинтересовалась Нина. – То есть нет ли там какой ловушки?
– Прихвачу с собой револьвер, – фыркнул я. – Каддлс тоже может взять оружие. И если хотите, я могу договориться с капитаном Шеллом, он выделит нам шесть машин полицейского эскорта.
При этих словах Нина ощетинилась:
– Я не хочу, чтобы Каддлс, закрыв глаза, вляпалась в опасную ситуацию.
– В любом случае это будет лучше, чем сидеть тут, вперившись в этот идиотский телевизор, или с нетерпением ждать вечера, – решила Каддлс. – О’кей, поехали.
Подойдя к телефону, я набрал номер дома на холме. После третьего звонка Марго Торман сняла трубку.
– Все это – идея Рика, – сказала она. – Я лично думаю, что он рехнулся.
– Во сколько нам явиться?
– Около восьми. Но не ждите ничего особенного. Готовлю я из рук вон плохо.
– Мы будем, – подтвердил я и повесил трубку.
– Когда? – спросила Каддлс.
– Около восьми. Что, если я подъеду за вами к половине восьмого?
– Годится, – согласилась она. – Этот ублюдок Шелл явился как раз к ленчу.
– Знаю. Днем я с ним виделся.
– Не могу представить, что он верит хоть одному слову!
– Значит, нас двое, которые не верят.
– Так какого дьявола все это значит?
– Вся эта история вообще напоминает сущий бред, разве что вы что-то утаили от меня, – пояснил я. – Шесть лет назад Холли Райc скончалась от передозировки героина. Вы считаете, что никто из компании не виновен в ее смерти, она – результат ее собственной ошибки. Единственной родственницей Холли была мать, которая умерла вскоре после нее. Так к кому тень Холли Райc взывает об отмщении шесть лет спустя? И почему только вам одной? Почему не всем четверым?
– Знай я ответы на эти вопросы, не было бы нужды нанимать такого болвана, как вы! – взбеленилась Каддлс. – Ясное дело, я тоже не вижу в этом никакого смысла. Но загнана в угол.
– Кстати, вы задали интересный вопрос, Бойд, – ледяным голосом произнесла Нина. – Меня интересует, на чьей вы стороне?
– Мне не нравится, когда во мне видят идиота, – огрызнулся я.
– Пусть тебя это не волнует, – с легкой ноткой симпатии бросила Дженни. – С этим тебе уж ничего не поделать, Бойд.
– Шелл тоже будет не в восторге, если вы поставите его в глупое положение, – заметил я. – Имейте это в виду.
– А как насчет Хэнка? – напомнила Каддлс. – Капитан Чудо выяснил что-то относительно него?
– Вроде да. Когда кто-то задушил его, он был напичкан барбитуратами. Хэнк перебрал их не настолько, чтобы отдать концы, но был совершенно не в состоянии оказать сопротивление, когда медная проволочка врезалась ему в горло.
– Не надо! – взмолилась Дженни. – Это ужасно!
– Он в самом деле был хорошим парнем, и ни у кого не было причин желать ему смерти. Так?
Вся троица мрачно уставилась на меня, затем они по очереди кивнули в подтверждение.
– Каддлс считает, что его смерть могла послужить ей предупреждением, – сказал я. – Предупреждением относительно чего? Не приезжать в Санта-Байю? Так вы уже направлялись сюда. В сущности, когда Хэнк скончался, вы были здесь, выпивая в баре или перекусывая в ресторане.
– Я хочу сказать, что таким образом меня могли предупредить о серьезности намерений, – буркнула Каддлс.
– Чего ради? – удивился я. – Почему бы просто не пристукнуть вас, как и было обещано?
– Вы невозможны, Бойд, да будет вам известно! – Она вскочила с дивана. – И убирайтесь отсюда к чертовой матери, пока не пожалели!