Элмор Леонард - Соучастники
— Знаешь таких — Келли Барр и Хлоя Робинетт?
Джекки покачала головой:
— В наших досье они не значатся. Птички слишком высокого полета.
— Он слышит выстрелы, — продолжал Делса, — выбегает из спальни и видит, как в дом врывается незнакомый человек?
— И тот чернокожий громила сразу смывается, — кивнул Клири. — Фрэнк, ты можешь сказать, что Монтес пудрит нам мозги. Однако ему приходится делать вид, будто он хочет нам помочь.
— Какое он производит впечатление?
— Сними с него полосатый костюм, и ему крышка, — ответил Клири. — Некрупный, худощавый, примерно как ты.
— А я-то думал, что здесь имеется охрана.
— Охранники заглянули — посмотреть, что происходит в особняке.
— Почему налетчик выбрал именно дом Парадизо?
— Он, наверное, решил вломиться в первый попавшийся дом, — предположил Клири. — Я бы не купился на рассказ об одиночке-грабителе. Тем более дом такой огромный.
— Мы еще ничего толком не знаем, — заключил Делса. — Нам неизвестно, как вошел убийца — то ли, разбив стекло, через дверь, то ли он высадил стекло на обратном пути. Нам даже неизвестно наверняка, проститутки ли те девушки. У Монтеса могут быть свои причины так говорить.
— Посмотри на шлюху в кресле, — посоветовал Клири. — Ты сразу все поймешь.
Делса, в застегнутом на все пуговицы темно-синем блейзере, вошел в гостиную, чтобы осмотреть убитых. Джекки и Харри следовали за ним. Он направился к полицейскому в форме, стоявшему у арочного входа в столовую. Полицейский тоже двинулся ему навстречу.
— Это Монтес? — спросил Делса.
— Да, сэр. Монтес Тейлор.
Чернокожий мужчина приятной наружности сидел во главе обеденного стола и курил сигарету. Делса обратил внимание на его серый костюм, золотистый галстук и темную рубашку. Монтес скрестил ноги и подвинул стул так, чтобы можно было наблюдать за экспертами, собиравшими вещественные доказательства в гостиной. Поодаль от него на столе лежала женская сумка.
Делса осведомился у полицейского, знает ли он, какие сигареты курит Монтес.
— Нет, не знаю, — ответил полицейский.
Делса заявил, что готов поспорить на пять баксов — это «Ньюпорт». Харрис предложил взять на пробу окурок. Делса посоветовал: «Попроси окурок у эксперта» — и приблизился к креслу, поглядев на экран телевизора. Эксперт Алекс, который фотографировал трупы, отошел в сторону, чтобы детектив из отдела убийств смог внимательно осмотреть старика и девушку.
Их лица, покрытые запекшейся кровью, были похожи на маски с разинутыми ртами и закрытыми глазами. У обоих на лбу имелись пулевые отверстия. Кровь из раны на груди девушки залила ее обнаженную грудь и живот и испачкала желто-синюю плиссированную юбку. Подол задрался, выставив напоказ интимные места; на лобке виднелся треугольник темных волос. Перед теплой спортивной куртки старика тоже был вымазан кровью.
— Их глаза были закрыты? — спросил Делса.
— Я к ним не прикасался, — ответил Алекс. — Знаю только, что застал жертв с откинутыми назад, а не опущенными головами. Я проверял вместе с сержантом Клири. Они смотрели на экран, когда их убили.
— А что это у нее на груди, татуировка?
— Похоже, кто-то фломастером нарисовал ей большую букву «М».
— Телевизор уже был выключен?
— Да, я это тоже проверил. Мы все здесь покроем специальным порошком для выявления отпечатков пальцев, снимем «пальчики» у свидетелей и проверим, нет ли у кого следов пороха.
— Ну а сами ранения?
— Проникающие, но я еще извлек пули из кресла. А на полу никаких гильз.
— Как насчет ее юбки? Уж слишком вызывающая поза.
— Похоже, кто-то задрал ей подол, чтобы посмотреть ее «киску». Ребята из Седьмого только о ней и говорят. Когда еще увидишь такую швабру у молодой девушки. Обычно «сокровище» бреют, и остается щеточка, как усики у Гитлера.
— А я слышал, что этот стиль называют «Чарли Чаплин», — вмешался в разговор Харрис.
— Да как угодно, лишь бы нравилось, — примирительно заметил Алекс.
— Я видел самые разные фасоны нижних причесок, даже в форме сердца.
— Да оставьте вы ее в покое! — проговорила Джекки.
Делса повернулся к ней.
— Почему бы тебе не проверить Хлою? — предложил он. — Выясни, проститутка ли она. Но сперва позвони судмедэкспертам — пусть пришлют патологоанатома. Время смерти и способ убийства мы знаем. И пусть он заодно вызовет труповозку. Ладно? — Он обратился к Харрису: — А ты побеседуй с домоправителем Ллойдом Уильямом и пришли сюда Монтеса.
Делса снова поглядел на убитую девушку Келли, на ее взлохмаченные белокурые волосы, и сосредоточился, чтобы лучше рассмотреть ее лицо под подтеками крови и слоем косметики, особенно плотным и ярким на веках. Он попытался представить ее живой. Но тут его окликнули. Делса обернулся к Монтесу Тейлору в его сером полосатом костюме. Он явно заскучал.
— Может, вы ее прикроете? — сказал Монтес. — Ее мочалку вы уже рассмотрели. Так будет прилично. И не важно, чем девушка зарабатывала себе на жизнь.
— Вы ее хорошо знали?
— По-моему, она была здесь несколько раз.
— А Хлоя?
— То же самое. Они обе явились сегодня вечером развлечь мистера Парадизо. Он просто обожал чирлидеров.
— Так они — чирлидеры?
— Только для него. Пели речовки собственного сочинения: «Мы девчонки-мичиганки, мы большие хулиганки». Никак не пойму, то ли они правда хулиганки, то ли прикидываются. Знаете, что я скажу? Они — девочки экстра-класса. Мистер Парадизо не приглашает к себе в дом дешевых шлюх. — Монтес стоял скрестив руки на груди, и его позу можно было бы назвать почтительной.
— Вы были наверху с Хлоей? — уточнил Делса.
— Да, правильно. Пока босс смотрел по видео футбольный матч вместе с Келли. Матч с участием команды Мичигана. У него записи только тех игр, где его любимцы выигрывают. А иногда он оставался с Хлоей. Они обе — его подружки.
— Он их меняет, — заключил Делса. — И он разрешал им трахаться с прислугой?
Монтес остолбенел от этого вопроса и недоуменно уставился на Делсу. Взяв себя в руки, он не без труда изобразил некое подобие улыбки.
— Разве я мог бы увести девочку наверх, если бы он сам не предложил?
— И вы устраивали групповуху? Вы, босс и девушки?
— Я не намерен отвечать на подобный вопрос.
— Что вы делали сегодня поздно вечером? Трахали их попеременно?
Глядя ему в глаза, Монтес проговорил:
— Девочки развлекали старика, а потом мистер Парадизо отправил меня наверх с Хлоей и сказал ей: «А ты займись им».
— Вы когда-нибудь водили наверх Келли?
— Я выполняю все распоряжения хозяина. Делаю то, что он хочет.
— У вас хоть раз был сексуальный контакт с Келли?
— Нет, не было.
— Вы значитесь в его завещании?
— Все, больше я не отвечаю на вопросы.
— Вы в нем значитесь?
— Это личное дело босса.
— Если он, — заявил Делса, — позволяет вам трахать его девушек, значит, у вас с ним очень близкие и дружеские отношение. Так сколько он вам оставил?
— Я не знаю, оставил ли он мне что-либо вообще.
— Он когда-нибудь говорил о смерти?
— О своем здоровье? Он подшучивал вместе с этими девушками над своим старым «моторчиком».
— Значит, он был с Келли, а вы с Хлоей.
Монтес замялся.
— Да, верно.
— И они вместе смотрели телевизор, сидя в кресле.
— В последний раз я видел их там.
— Вы поднялись наверх, с Хлоей. Что было дальше?
— Случилось вот что — сюда ворвался этот негр и застрелил их.
— В вашем доме появился налетчик.
— А кем еще он мог быть?
— Вы услышали выстрелы.
— Да, четыре раза. Два раза «пиф-паф», потом все стихло и вновь — «пиф-паф».
— Что вы сделали?
— Выбежал в коридор. Перегнулся через перила и посмотрел, что творится внизу. Он был в прихожей. Я заорал на него, и он удрал.
— Что вы ему крикнули?
— Сказал, что я вооружен, и он бросился к двери.
— Это правда?
— Что правда, было ли у меня оружие? Нет, не было.
— Разве он не видел, что вы не вооружены?
— Он меня толком не рассмотрел. Так, бросил взгляд и смылся.
— У вас есть оружие?
— Нет.
— А в доме оно имеется?
— В комнате старика.
— Почему же вы им не воспользовались?
— Я выбежал на лестницу, не зная, что творится внизу. Не мог понять, откуда стреляли — с улицы или из дома. И первым делом подумал о мистере Парадизо — как он там, с той девушкой, с Келли. А вдруг он ранен? Вряд ли она могла в него выстрелить. Или все же она? Она могла притащить с собой пушку.
— Да, под юбочкой, — иронически откликнулся Делса.
— В кармане куртки, в сумке, — да мало ли куда она могла положить. Я хотел знать лишь одно, все ли в порядке с мистером Парадизо.
— Вы выбежали из спальни и остановились на верхней площадке, — произнес Делса. — А потом?