Данил Корецкий - Кто не думает о последствиях…
Во дворе их кольцом окружил еще десяток бойцов. В таком виде они вышли через сорванные ворота, пулеметчики и несколько стрелков остались на местах, блокируя выходы из дома. Но люди Джебраилова строго выполняли приказ — ни один не пытался выйти из здания.
Оказавшись на пустой площади, «Великий Гарун» принялся с надеждой оглядываться по сторонам. Но бурлящей и негодующей толпы не заметил — только перекрывшие улицы бронетранспортеры, спины солдат оцепления, за ними — небольшие группы начавших собираться зевак. А подняв голову на какой-то гул, увидел спускающийся с высоты вертолет. Через минуту гул усилился и камуфлированный «Ми-8» приземлился на середину площади. Распахнулся люк, в нем показался настороженный Выхин с автоматом наизготовку. Двигатель выключать не стали, медленно крутящиеся лопасти вздымали пыль, обрывки бумаги и другой уличный мусор.
Ошеломленного Джебраилова быстро затолкали в салон, туда же погрузились конвоиры со следователем, подбежали и запрыгнули внутрь задержавшиеся во дворе бойцы. Люк захлопнулся, двигатель набрал обороты, и машина резко пошла вверх.
Мальцев по закрытой связи соединился с командиром дивизиона.
— Орел в клетке, возвращаемся.
— Принял, — ответил Анисимов. — Поздравляю!
БТР задом выехал из двора дома-крепости, вэвэшники сняли оцепление, погрузились в «Газели», бронетранспортеры и грузовики, транспорт выстроился в колонну и отправился к месту дислокации. С момента начала операции «Гвоздь для кепки» прошло двадцать минут. «Гвоздь» выдернули. Но об этом напоминали только сорванные с дома «Великого Гаруна» ворота.
* * *Вертолет резко набрал высоту и взял курс на Моздок. В пассажирском отсеке было шумно, тесно, пахло рабочим потом, оружейной смазкой и страхом. Страх исходил от Великого Гаруна, хотя внешне он его не проявлял. Хозяин Махачкалы неподвижно сидел на неудобном сиденье, откинувшись на вибрирующий металлический борт, и смотрел перед собой невидящим взглядом. На него все же надели наручники — так положено по правилам конвоирования в воздушном судне. Хозяин Махачкалы, а может, и всего Дагестана находился в прострации. Слишком быстро произошли изменения в его судьбе, а их масштабность показывала, что обратного хода не будет.
Следователь «Иванов» тоже сидел тихо, чувствовалось, что он не привык участвовать в подобных операциях и произошедший захват выбил его из колеи. Зато бойцы группы, сбрасывая пережитое напряжение, веселились, как могли: перекрикивая шум двигателя, рассказывали анекдоты, хохотали, толкались, словно озорные непослушные мальчишки. Командиры их не ограничивали.
В нагрудном кармане Мальцева завибрировал телефон защищенной связи. Звонить по нему мог только один человек — командир дивизиона.
— Слушай приказ, — сказал Анисимов. — Твое отделение с арестованным возвращается к месту дислокации. Отделение Шауры остается: им предстоит окончательно расчистить поляну. Пусть высаживается в расположении в/ч 1820 и ждет дальнейших указаний. Командование части в курсе. Как понял?
— Вас понял, выполняю! — ответил Мальцев, не переспрашивая и не выказывая удивления. Потом передал приказ Шауре и прошел в кабину пилотов — дать команду на изменение курса.
Ростов-на-Дону
2013–2014 гг.
Примечания
1
1 — Автомат Калашникова складной укороченный.
2
2 — Ирбис — снежный барс.
3
3 — «Экко» — марка дорогих зимних горных ботинок.
4
4 — Мембранная «дышащая» ткань.
5
5 — НВФ — незаконные вооруженные формирования.
6
6 — Об этой операции рассказывается в романе «Код возвращения».
7
7 — Кафир — неверный, не мусульманин.
8
8 — АПС — автоматический пистолет Стечкина.
9
9 — СК — следственный комитет.
10
10 — АГС — автоматический гранатомет станковый.
11
11 — Хлорпикрин — слезоточивый газ.
12
12 — ОВ — отравляющие вещества.
13
13 — А баба? — ле! — офигительно (лезгинск.).
14
14 — Кутум — рыба, которая водится в дельте Терека.
15
15 — ПБС — прибор бесшумной стрельбы.
16
16 — Самса — треугольный пирожок из слоеного теста с бараниной.
17
17 — СОГ — специальные огневые группы, созданные в структуре МВД Дагестана.
18
18 — Муртад — предатель веры, вероотступник.
19
19 — Каремат — теплоизолирующий коврик для защиты от холода и влаги, а также для смягчения неровностей.
20
20 — ТТХ — тактико-технические характеристики.
21
21 — Эта история описана в романе «Меч Немезиды».
22
22 — КПВТ — 14,5-миллиметровый крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый.
23
23 — «Тяжелые» — так на языке войны называют бойцов спецназа ФСБ, за мощные фигуры и усиленную экипировку.
24
24 — Годекан — место в каждом дагестанском селе, где собираются мужчины для обсуждения текущей жизни и последних новостей.
25
25 — «Палка» — показатель работы (профессиональный сленг).
26
26 — СВУ — самодельное взрывное устройство.
27
27 — ВВ — взрывчатые вещества.
28
28 — «Вованы» — жаргонное название военнослужащих внутренних войск.
29
29 — Ашильты — ближайшее к горе Ахульго село.
30
30 — На зияратах принято привязывать к деревьям, оградам, кустам головные платки для исполнения задуманных желаний.
31
31 — Иншалла — пусть Аллах позволит.
32
32 — Уйташ — аэропорт под Махачкалой.
33
33 — Вахи — ваххабиты.
34
34 — Имаратыши — сторонники создания шариатского государства «Имарат Кавказ».
35
35 — Около пятисот долларов.
36
36 — Армуда — грушевидный стаканчик.
37
37 — КСИР — Корпус стражей исламской революции — иранское военно-политическое формирование, выполняющее, в числе других, функции внутренней безопасности.
38
38 — Баба — мама (аварский).
39
39 — Расул — в переводе с арабского означает «посланник Бога».
40
40 — МЯВР — мирные ядерно-взрывные работы.
41
41 — ЯВУ — ядерное взрывное устройство.
42
42 — Н.В. Подгорный — Председатель Президиума Верховного Совета СССР.
43
43 — «Первые» отделы обеспечивали режим секретности на соответствующих предприятиях.
44
44 — ЦК — Центральный Комитет КПСС — высший руководящий орган советской эпохи.
45
45 — БРДМ — бронированная разведывательно-дозорная машина.
46
46 — Известный мореплаватель, первооткрыватель и картограф был убит и съеден аборигенами на Гавайских островах.
47
47 — Джалабия — широкая туника до ступней с длинными рукавами.
48
48 — Ханжар — кинжал.
49
49 — Изделие «С» — боеприпас ядерный специальный малогабаритный ранцевого ношения.
50
50 — Об этих событиях рассказывается в романе «Код возвращения».
51
51 — Сотрудники Федеральной службы охраны.
52
52 — Центральный офис ФСБ России, расположенный по адресу: Лубянский проезд, дом 2.
53
53 — Ксировцы — служащие Корпуса стражей исламской революции.
54
54 — Магриб-намаз — закатная молитва, начинается сразу после заката солнца.