Детектив Киёси Митараи - Содзи Симада
– В этой деревне есть секрет. Женский секрет. Но вы человек наивный, поэтому вряд ли когда-нибудь его разгадаете.
Когда мне об этом сказала старшеклассница, я ей поверил. Это, конечно, правда. Я не понимаю таких вещей. И чем я занимался больше сорока лет?
– Наверное, так и есть. Я далеко не все понимаю. Не понимаю и кто преступник, и как совершено убийство, и как идет расследование, и вообще не понимаю всех окружающих это дело проблем…
Говоря это, я вдруг заметил странный камень под ногами, по которому стекала дождевая вода. С заостренными выступами тут и там, весь черный, местами поросший не то мхом, не то травой. Шел сильный дождь, и здесь, за завесой листьев в темноте, было трудно разглядеть его форму.
Я раздвинул листья руками.
– Я скажу вам одну вещь. У этой деревни давно плохая карма. Но она касается только женщин.
В тот момент, когда Сатоми произносила эти слова, я увидел перед собой нечто странное. Это были грязные черные кожаные ботинки. Они висели рядом друг с другом. Несмотря на темноту, я их хорошо разглядел.
Выше них были темно-серые брюки, тоже очень грязные. По обе стороны были руки в грязных до черноты рабочих перчатках. Одет человек был в серую рабочую одежду. Сатоми все еще что-то говорила за моей спиной, но я совершенно не слышал, что именно.
Я перевел взгляд выше и тут увидел что-то ужасное. В воздухе висела необычно длинная шея, похожая на толстую виниловую трубку. А еще выше я увидел не лицо, а что-то большое и черное.
Что это было? На мгновение я подумал, что это осиное гнездо или что-то в этом роде. Там был какой-то черный комок, непропорционально большой, а лица не было.
Тут я услышал крик Сатоми. Я вдруг увидел над собой ее лицо. Осмотревшись, я понял что сижу на влажной земле.
– В чем дело? – спросила Сатоми.
Я упал на спину и приземлился на собственный зад. Некоторое время я не понимал, что со мной произошло.
– Вон там, – сказал я, указывая на свисающие листья.
Сатоми оставила меня там и пошла посмотреть. Я хотел остановить девочку, но не смог издать ни звука.
Сатоми раздвинула листья. Как я и ожидал, раздался громкий крик. Она, не поворачиваясь ко мне, выскочила под дождь. Я мгновенно сообразил, что там, на склоне, ей может грозить опасность, и побежал следом.
Она прыжками спускалась по склону. Я несколько раз поскальзывался и падал. Дождь сильно бил в лицо, и я наконец пришел в себя.
– Сатоми, подожди, это опасно! – наконец смог крикнуть я.
В конце концов я догнал ее внизу, на тропе шириной около метра. Дождь был в самом разгаре. Мы быстро промокли. Но возвращаться теперь было некуда. Лучше уж мокнуть под дождем, чем снова попасть в то ужасное место.
Сатоми тряслась и плакала. Я схватил ее за руку, и она прижалась к моей груди. И стала говорить что-то невразумительное.
– Я хочу уехать в Токио.
– Что?
Почему она вдруг заговорила об этом сейчас? Да и сквозь шум дождя я ее плохо расслышал.
– Моей семье пришел конец. Мои мама и папа куда-нибудь уедут. Я тогда останусь одна. Я хочу поехать в Токио. Я сделаю все что угодно. Буду работать в ночном клубе.
Я не мог удержаться от смеха. Это нонсенс.
– О чем ты говоришь? Ты же собираешься в университет.
– Нет, не хочу в Хиросиму. Там нет хороших бутиков.
– Да в чем дело? Тогда выбери университет в Токио.
– Я не смогу поступить. Папа против.
– Ты же говоришь, что он куда-то уедет?
– Но он все равно возражает. Я не поступлю.
Она волновалась. Я был в растерянности и не знал, что делать. Но постепенно Сатоми, кажется, успокоилась.
– Ой, я сказала какую-то ерунду.
– Тогда давай быстрее вернемся в автобус. Нужно рассказать всем, что только что произошло.
– Ага, – сказала Сатоми и уже спокойно пошла вперед.
Мы вдвоем медленно шли под проливным дождем. Я уже привык к нему. Раз уж мы полностью промокли, не было никакой разницы – бежать или идти спокойно.
– Человек, которого мы только что видели, – это господин Томэганэ? – спросила Сатоми.
Голос ее дрожал от холода.
– Возможно, – сказал я.
Но я не мог понять, что было с его головой. Это заставило меня предположить, что, может, это вообще не Томэганэ.
Мы искали дорогу к автобусу. Было еще не так поздно, но совершенно стемнело, как будто солнце уже зашло.
– Господин Исиока!
– Что?
– Если от моего дома ничего не останется, я хочу поехать в Токио.
– Так.
– Вы позаботитесь там обо мне?
– Да, хорошо.
Когда я сказал это, Сатоми, видимо, почувствовав облегчение, пошла бодрым шагом. И, к моему удивлению, громко засмеялась.
– Как забавно идти под дождем! – сказала она.
Я поразился, какой сверхъестественной силой обладало для нее слово «Токио».
В конце концов мы нашли дорогу к автобусу. Оказалось, мы просто пропустили нужный поворот и зашли слишком далеко. Когда мы сориентировались и пошли другим маршрутом, то обнаружили стоящий посреди горной дороги знакомый микроавтобус, тихо мокнущий под дождем.
Увидев нас, Танака выскочил с водительского сиденья со складным зонтиком в руках. Он раскрыл зонтик и повел нас к машине. В машине Фукуи одолжил мне банное полотенце. Но я отдал его Сатоми. Все сидели в машине и терпеливо ждали нас. Мне от этого было очень неудобно, но мы же все-таки не зря свернули не туда. Я сообщил им, что мы обнаружили висящее тело.
В машине на мгновение возник переполох.
– Томэганэ? – спросил меня Фукуи.
Я ответил, что, скорее всего, да, но я не совсем уверен.
– На нем серая рабочая одежда и рабочие перчатки. Еще черные кожаные ботинки. Единственное, что мне показалось странным, – голова, которая похожа на огромный черный комок. Я не мог понять, что это такое. Лица совсем не увидел. А еще у него почему-то такая длинная шея!
Когда я сказал это, лица у всех, кроме полицейских, исказились.
– Так оно и есть, – сказал Фукуи.
– Ну вот все и кончилось, – отреагировал Судзуки.
– Томэганэ, должно быть, покончил жизнь самоубийством после