Виктория Платова - Танец Лакшми
Лара подошла к комоду, затем обогнула кровать и остановилась у стены, на которой висел старый обтрепанный плакат группы «Кисс». Размалеванные безбожно парни таращились на нее пуговицами глаз. Она тряхнула головой: до чего же мерзко вокруг! А она еще надеялась, что вечер после столь неудачного дня пройдет спокойно и тихо. Эта комната вызывала в ней такое же отвращение, как и лавочка старого Исаака, в которой она увидела уродцев в банках.
Лара снова тряхнула головой. Послышалось или нет?.. Она нагнулась ближе к комоду. Так и есть — из соседнего помещения доносятся голоса. Странно все это, словно перегородка между комнатами очень тоненькая. Лара подошла поближе и попыталась отодвинуть зеркало.
Но стоило ей заглянуть за него, как все стало ясно. В стене зияла довольно приличная дыра, а зеркало ее прекрасно загораживало, вот только оно не могло служить так же хорошо и для звукоизоляции. В соседней комнатке находились двое и о чем-то отчаянно спорили. Лара отбросила всякие мысли о том, что подслушивать неприлично. Не в ее положении помнить об этом. Она подошла еще ближе и разобрала последнюю фразу.
— А я тебе последний раз говорю, — услышала она голос Бригена, — с этим больше нельзя тянуть. Надо действовать решительно. Ты согласна или нет? Отвечай!
ГЛАВА 28
— Не знаю я, — раздался в ответ ленивый голос, — Ну что ты пристал! «Решай, решай». А если меня все устраивает?
— Это не устраивает меня, — раздраженно ответил Бриген, — ты сама должна понимать, что так больше продолжаться не может.
Лара еще ближе придвинулась к стене и заглянула в щелку. В соседнем помещении находилась точно такая же кровать, такой же умывальник и шкаф. Но на кровати сидела девица, из всей одежды на которой был тонкий поясок да туфли. Она лениво курила и посматривала на Бригена.
— В чем дело? — она стряхнула пепел прямо на покрывало. — Чего ты такой вздрюченный?
— Я тебе уже сто раз объяснял, — откликнулся он, — но ты или не хочешь слушать, или… Ты ведь должна понимать, что я солидный человек, а очень скоро стану еще более состоятельным. Я не могу открыто встречаться со стриптизершей. Ты должна найти себе занятие получше.
— Конечно, — девица томно выгнулась, — например, пойти кассиршей в магазин или посудомойкой в ресторан. Так, что ли? А сколько мне будут там платить?
— Об этом можешь не беспокоиться, — заявил Бриген. — Я сам готов тебе платить, если ты уберешься из этого чертова местечка. Понимаешь, рано или поздно мне придется вести добропорядочную жизнь. Я женюсь. У меня будет пристойная жизнь. И любовница у меня тоже должна будет вести себя пристойно. Ей никак не место в стриптиз-баре.
— Не знаю, — девица затушила сигаретку и энергично потянулась, — мне здесь нравится.
— Я не могу с тобой встречаться, пока ты торчишь здесь! — взвился Бриген. — Старик так прямо и сказал. Или все идет по плану, или я могу катиться ко всем чертям со своей стриптизершей. Ты же не хочешь, чтобы я остался без гроша?
— Интересно было бы посмотреть, — стриптизерша засмеялась, — что бы ты тогда стал делать.
— Придушил бы тебя, — ответил Бриген злым голосом, — а потом постарался бы вернуть расположение своего…
Лара не услышала, кого имел в виду пасынок сэра Ральфа, потому что в этот момент дверь заскрипела. От неожиданности Лара вздрогнула, оперлась непроизвольно о комод и задела одну из баночек, стоявших на нем. Баночка упала на пол и вдребезги разбилась…
— Что такое! — раздался удивленный женский голос.
— Я посмотрю, — откликнулся Бриген. Лара присела возле разбитой баночки, пытаясь взять себя в руки. В дверях показался Бриген.
— Что случилось, мисс Лара? — пойнтересовался он.
— Простите меня, — она попыталась выглядеть смущенной, — мне в глаз попала ресничка, я захотела ее вытащить, но оказалась такой неловкой, что разбила…
— Пустяки! — воскликнул Бриген. — Это вы простите меня, что я заставил вас ждать. Мы сейчас уже уходим.
— Это куда же? — в дверях замерла голая девица.
Она не потрудилась ни надеть что-либо на себя, ни как-то прикрыться. Стояла в вызывающей позе и с откровенным интересом разглядывала Лару.
— Это что еще за шлюшка у тебя? — спросила она Бригена. — Похоже, что мне действительно стоит подумать, подпускать тебя к себе или нет. Ты уже и сюда стал являться со своими проститутками.
Лара неожиданно для себя громко рассмеялась. Внутри у нее все сжималось, но она продолжала смеяться, видя неподдельное удивление на их лицах. Так вот о ком говорил Бриген и адвокат, а она-то думала, что о ней!
— Вот так-так, — сказала она наконец, — а еще стриптизерша! Как же вы можете не отличить проститутку от порядочной женщины? Но, видимо, это все от ревности. Кстати, что еще можно подумать, увидев меня здесь? Бриген поступил очень некрасиво, если не сказать чего похуже. И сейчас я мечтаю только об одном — оказаться отсюда как можно дальше.
— Вы любовница Бригена? — спросила с вызовом стриптизерша.
— Нет, — Лара покачала головой, — я не имею к нему никакого отношения. Я и моя друг являемся гостями мистера Стептоуна, если вам о чем-то говорит это имя.
— Как же. — Девица вошла в комнату, продефилировала по ней, подошла к шкафу и достала с полки пачку сигарет. С хрустом распечатав ее, достала сигарету и закурила. — Как же! Старый скряга, который никак не успокоится и только мешает жить молодым. И вы гости этого старого пня?
— Да, — кивнула Лара, — но мне стало скучно, поэтому Бриген и предложил мне немного развлечься. Но я и не предполагала, что он приведет меня сюда.
— Я бы тоже не смогла такое предположить, — девица хмыкнула. — Зачем ты это сделал, Бриген?
— Я же не рассчитывал на то, что вы встретитесь, — буркнул тот. — Да прикройся ты наконец, Петти.
— Еще чего, — буркнула девица, — мне через пять минут опять в зал, а там духота.
— Не обращайте на нее внимания, — посоветовал Бриген. — Я приехал именно сюда по особой причине, Лара.
— Лара, — повторила стриптизерша, — чудное имя.
— Не вмешивайся! — рявкнул Бриген. — А еще лучше проваливай отсюда.
— Подумаешь, — девица фыркнула, поднялась и затопала к двери, повиливая пышным задом. — Когда решишь все свои проблемы приходи.
Она хлопнула дверью, Бриген крепко сжал зубы и посмотрел ей вслед с ненавистью.
— Не стоит обращать внимания, — повторил он. — Я хотел бы сделать вам предложение, — сказал он несколько официально.
— В смысле? — Лара удивленно подняла бровь. — Что вы хотите сказать, Бриген?
— Я хочу, чтобы вы немного мне помогли, — произнес он решительно. — Я все понимаю… Вы не так давно из России, ничего не знаете о нашей семье. Впрочем, — добавил он, — интересного тут мало. Мне кажется, что в последнее время дядя стал как-то иначе к нам относиться. И к этим дурочкам, и к отчиму, и ко мне. Дональда я вообще в расчет не беру. Его никто не принимает всерьез. До меня дошли слухи, что дядя решил изменить завещание, и произошло это совсем незадолго до вашего приезда.
— Но при чем здесь мы? — Лара попробовала вставить слово в этот нескончаемый поток фраз. — Наш приезд ничего не меняет.
— Вы ошибаетесь, — проговорил Бриген, — меняет, и очень многое. Мне очень не хотелось бы, чтобы дядя изменил свое завещание, а если он это сделал, то уговорите его вернуть все в прежний вид.
— Но как я могу это сделать? — удивилась Лара.
— Не притворяйтесь, — он махнул рукой, — вы женщина, к тому же очень красивая женщина. Повлияйте на старика, и я в долгу не останусь.
— Не думаю, что у меня что-то получится, — сухо произнесла Лара. — Почему вы обращаетесь ко мне с таким предложением, Бриген?
— Потому что я не слепой, — грубо ответил он. — Я же вижу, что старикан готов выполнить любое ваше желание. Вот и доставьте ему удовольствие. Попросите выполнить вашу просьбу, вам он не откажет.
— Неужели? — Лара старалась сдержаться. — Оказывается, все очень просто… Но только мне кажется, что мистер Стептоун не станет прислушиваться к моим словам.
— Станет, — глухо произнес Бриген. — Вам стоит всего лишь намекнуть ему, что он не будет жить бесконечно, а коллекцию с собой в могилу не унесешь.
— Что вы говорите?.. — У Лары мурашки побежали по спине.
— Так вы поможете мне? — в упор спросил Бриген. — Поверьте, что я в долгу не останусь. Собственно, я могу задаток отдать вам уже сейчас.
Лара не успела опомниться, как он нагнулся и принялся шарить под кроватью. Откуда-то из-под нее он извлек небольшой плоский чемоданчик, поставил его на кровать, рукавом бережно обтер пыль, а затем раскрыл.
Лара увидела длинный кинжал в потерях бархатных красных ножнах. Рукоять украшала затейливая вязь. Мелкие серебряные листочки шли по черному полю, обвивая со всех сторон большую клыкастую пасть льва. Львиная грива заходила на кончик рукояти и там венчалась чем-то наподобие короны. Лара поразилась искусной отделке.