Kniga-Online.club

Элмор Леонард - Киллер

Читать бесплатно Элмор Леонард - Киллер. Жанр: Криминальный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Если вы его не видели, то тогда не поверите, что это болотный кролик. Я имею в виду его размер. Он не похож на обыкновенного и раза в три больше. Я поймал одного на острове Ракун в округе Батлер. Фунтов восемнадцати весом…

Уэйн спросил, вкусные ли они.

– Очень даже вкусные, – ответил Феррис. – Настолько вкусные, что их почти не осталось.

Он пожал им руки, собираясь уехать, потом еще пару минут они говорили про мотели и где можно поужинать, не опасаясь, что их оставят без штанов. Потом он проинформировал Кармен насчет торгового центра «Вест-Парк-Молл». Сказал, что женщины любят транжирить деньги. Пообещав приехать завтра, сел в машину, просигналил пару раз и укатил.

Уэйн повернулся к Кармен:

– Парень туп как пробка.

– Однако он охотится на оленей. Разве это не меняет дело?

– Феррис – качок, спорим, он еще и армрестлинг обожает.

– Почему он сказал, что не хочет, чтобы мы считали его своим надзирателем? Ты слышал? Почему?

– Не знаю. Возможно, он имел в виду, что мы не обязаны обо всем ему докладывать.

– Мне кажется, он имел в виду что-то другое, – заметила Кармен после непродолжительной паузы.

– Охота на белохвоста в этих краях начинается через семь дней, за неделю до Дня благодарения, – вздохнул Уэйн.

14

– Мне в голову пришло лишь одно: что с вами случилось несчастье, – сказала Ленор. – Я ужасно беспокоилась.

– Ма, у нас все в порядке. Я позвонила тебе из мотеля, как только мы добрались до места.

– Я и потом беспокоилась.

– Но я же тебе звонила еще раз вечером. Разве нет?

– Всего лишь раз. Разве у соседей нет телефона, которым ты могла бы воспользоваться?

– У нас нет соседей, ма. Мы здесь совсем одни. Я еще ни с кем не познакомилась. В любом случае, ма…

– Вы там уже шесть дней, с сегодняшним почти неделю. Я отметила в календаре. Ты даже не заехала попрощаться со мной.

– Я же говорила тебе, что все случилось неожиданно, – возразила Кармен. – Но теперь у нас есть телефон. Его поставили утром на кухне у окна. Можно смотреть на улицу… Моечная машина и сушилка в подсобной комнате, направо от кухни, так что очень удобно, телефон у меня прямо под рукой. – Кармен хотелось, чтобы мать думала, что, несмотря на то что она находится за семьсот миль от нее, она по-прежнему хлопочет по хозяйству, печет пироги, стирает комбинезоны Уэйна и готовит ужин по кулинарной книге. – Здесь за домом тоже есть лес, только не такой, как дома. Уэйн говорит, что это не лес, а какие-то заросли, но все равно красиво, и слышно, как поют птицы. – Мать могла подумать, что она тут бездельничает, поэтому Кармен поспешила добавить: – Мы как приехали сюда, так стали наводить порядок. Пришлось вымыть шампунем ковры, диван и кресла из гостиной, взять в аренду стиральную машину. В общем, пол на кухне блестит, в шкафах – порядок, холодильник и плита сверкают. Уэйн мне помогал, он не ходил на работу до сегодняшнего утра. Понимаешь, мы должны были все же устроиться. Возможно, придется кое-что подкрасить, все зависит от того, как долго нам придется здесь жить. – Кармен замолчала, пытаясь припомнить, о чем еще хотела сказать… Да, надо напомнить матери, чтобы она никому не говорила, где они. – Ма…

– Ты говорила, несколько недель, – прервала ее Ленор.

– Так думает Уэйн.

– Не понимаю, почему нужно было ехать в Миссури, будто там своих специалистов нет.

– Для разнообразия, ма. Через пару дней он будет знать поточнее. На самом деле эта работа ненадолго. Сегодня утром он поехал на мыс Барж ознакомиться с одним предложением…

Тут Кармен сказала правду, хотя работа Уэйна не была связана с монтажом.

Уэйн заявил, что ему на все плевать, должен же он хоть чем-то заниматься. Швырнув комбинезон в пикап, он поехал на встречу с Феррисом Бриттоном.

– Какая там у вас погода? – спросила Ленор.

– Тепло. Правда, немного облачно, но всю неделю было солнечно.

– А у нас дождь и холодно. Терпеть не могу такую погоду.

– Ты могла бы переехать во Флориду, тебе ничего не мешает.

– Я там никого не знаю. А если со мной что случится? Прихватит опять поясницу, и я не смогу пошевельнуться. Ты не представляешь, какую боль вызывает каждое движение. У меня на днях чуть было все снова не началось, я позвонила врачу… – Ленор неожиданно замолчала. – Боюсь, мне снова придется сменить номер телефона. Или поставить определитель номера, чтобы выяснить, откуда звонит этот негодяй, и призвать его к порядку.

– Тебя снова донимали звонками?

– Два раза за один день. Звонили и молчали.

– Даже не дышали в трубку?

– Когда такое случится с тобой, тебе будет не до шуток. Я подумала, это врач – я ждала от него звонка. Можно прождать целый день, их это не волнует.

– Когда это было, ма?

– Когда у меня заболела спина, когда же еще. Звонят, чтобы проверить, дома ли я. Звонят и вешают трубку.

– Но может быть, кто-то просто ошибся номером. Никто из наших друзей не звонил?

– С какой стати они будут звонить мне?

– Я тоже сомневаюсь, но если позвонят… Понимаешь, мы никому не говорили, что уезжаем. Уэйн не хочет, чтобы ребята из профсоюза знали, что он работает в другом штате. Я сама не все понимаю, но если кто-нибудь позвонит, скажи, мы уехали во Флориду и ты еще не получала от нас вестей. Хорошо? Чтобы Уэйн не волновался на этот счет.

– Ты не знаешь, когда вы точно вернетесь домой?

Голос Ленор прозвучал так, будто она вот-вот отдаст Богу душу. Ей было шестьдесят шесть, но она все еще была крепким гвоздем и, пропустив пару стаканчиков водки с грейпфрутовым соком, могла сплясать на столе, но когда хотела, становилась совершенно беспомощной, этакой овечкой.

– Уэйн обещал узнать. Он сегодня первый раз вышел на работу, но как только мы узнаем… Мы в любом случае можем общаться по телефону.

– А если меня опять скрутит ревматизм?

– Старайся об этом не думать.

– Я просто не знаю, что буду делать совершенно одна. У меня даже нет твоего номера. Какой у вас там код, три-один-пять?

– Три-один-четыре.

– Ты уверена?

– Он прямо на аппарате…

– Ладно, дай мне номер. – Немного погодя мать спросила: – Кармен, ты где? Что ты там делаешь?

Кармен смотрела через дверной проем кухни в коридор.

– Подожди немного, ма, – откликнулась она и, повысив голос, спросила: – Уэйн?

– Что? – переспросила Ленор. – Я не расслышала, что ты сказала. Три-один-четыре, а дальше?

– Мне показалось, что это вернулся Уэйн, – сказала Кармен.

Она помолчала, прежде чем назвала матери номер телефона, прослушала, как та его повторила, потом подняла глаза, совершенно уверенная в том, что слышит какой-то звук. Она прислушалась. Кто-то прикрыл боковую дверь…

– Я просто не переживу, – протянула жалобно Ленор, – если буду прикована к постели, а ты будешь жить где-то на Миссисипи.

В холле появился Феррис Бриттон. Заглянув на кухню, он уставился на Кармен.

– Помнишь, последний раз… – не унималась Ленор. – Я провалялась в постели две недели, не могла двинуться, и ты приезжала каждый день. Ухаживала за мной, присматривала за домом…

Феррис Бриттон в тесноватом ему спортивном пиджаке стоял, сунув большой палец за ремень, и улыбался ей.

– Не знаю, что бы я без тебя делала. Я не могла даже дойти до ванной, помнишь?

– Ма, я должна идти.

Усмехнувшись, Феррис покачал головой. Мол, все понимает…

– Я позвоню тебе завтра, хорошо?

– Скажи когда, на тот случай, если я куда-нибудь выйду.

– Приблизительно в это же время, около одиннадцати.

– Я сама могу позвонить тебе. Впрочем, если Уэйн там неплохо зарабатывает, по крайней мере, я на это надеюсь, позвони мне.

– Обязательно, не беспокойся.

– Что ты готовишь на ужин?

– Ма, мне нужно идти. Пока.

Кармен положила трубку. Феррис продолжал ей улыбаться.

– Это ваша мама, да? Думаю, вам не стоило давать ей свой номер.

– Вы и в другие дома входите без стука? – спросила Кармен, выдержав паузу.

Феррис посмотрел на электрический кофейник, стоявший на кухонной стойке у раковины.

– Прошу прощения, – сказал он, подходя ближе, – но это не «другой дом». Дом принадлежит министерству юстиции, как конфискованный Службой федеральных маршалов, и находится в нашем ведении. Кажется, я вам это говорил. – Он вскинул руку, когда Кармен хотела встать из-за стола. – Сидите, я сам налью себе кофе. – Феррис взял чашку из сушилки, налил кофе и подошел к столу. – Крепкий, и пахнет вкусно. Я пью без сахара и без сливок. – Он снова улыбнулся ей.

– Вы намерены входить без стука всякий раз, когда вам вздумается? Если да, то мы поищем другое место. – Ей пришлось откинуть назад голову, потому что он стоял совсем близко к столу, и это ее злило. – Мы в любом случае уедем отсюда. Я не затем приехала сюда, чтобы работать уборщицей на министерство юстиции.

Перестав улыбаться, Феррис наморщил лоб, отчего его лицо приобрело одно из свойственных ему выражений. Кармен решила, что у него их четыре: невозмутимое, с открытым ртом, вот это самое и идиотски улыбающееся.

Перейти на страницу:

Элмор Леонард читать все книги автора по порядку

Элмор Леонард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Киллер отзывы

Отзывы читателей о книге Киллер, автор: Элмор Леонард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*