Эллери Куин - Девять месяцев до убийства
— Питер! Как вам это удалось — найти такое сокровище, да еще написанное в мой год рождения! Я тотчас же повешу его на стену в моем «логове».
Вирджиния тоже оценила, насколько умело был подобран подарок, но сочла, что он слишком рискованный для Питера, если принять во внимание смысл письма.
Ко дню свадьбы Питер преподнес им украшенную лебедями вазу венецианского стекла, середины девятнадцатого века. Вирджиния, как и Нино, очень любила венецианское стекло, и пентхауз был полон настоящими шедеврами из vetro di trina, вазами, среди которых та, что была подарена Питером, была относительно недавней. Коллекция Импортуны включала редкостные экземпляры, относящиеся к пятнадцатому столетию. Промышленник долго благодарил за подарок, Вирджиния присоединилась к нему, следя, чтобы ее изъявления благодарности соответствовали избранной ею линии — вести себя вежливо, доброжелательно, но — не более того.
Теперь очередь дошла до нее. Она долго обдумывала свой подарок и за несколько месяцев заказала его специальному агенту в Италии. Вирджиния хлопнула в ладоши — и Крамп, важный, как генерал, вкатил в столовую сервировочный столик. На нем стояло девять больших запечатанных флаконов из превосходного хрусталя. Каждый из них был украшен монограммой «Н.И.» и наполнен бесцветной жидкостью.
— Как я всегда говорила, тебе трудно подобрать подарок, Нино, — улыбаясь, сказала Вирджиния. — Это — подарок человеку, у которого уже есть все. Прими мои пожелания счастья ко дню рождения и к годовщине свадьбы, любимый.
Ей удалось произнести это последнее слово с максимальной естественностью.
Импортуна с огромным любопытством принялся рассматривать флаконы. Вдруг его лицо просветлело.
— Irazie, sposa, — пробормотал он. — Ты вспомнила об этом. Я тронут. Irazie di nuovo.
— Но что же это? — спросил Питер. — По виду вроде вода.
Он, конечно, знал, что это. Они вместе обсуждали ее подарок.
— А это вода и есть, — ответила Вирджиния. — Во время нашего свадебного путешествия пять лет назад Нино повел меня на Пьяцца ди Спанья и показал мне колодец Бернини, вода которого обладает необычайными свойствами и необыкновенно вкусна. И в самом деле, пока мы стояли рядом с ним, к нему постоянно шли люди из квартала художников, который по соседству — Виа Маргутта и Виа дель Бабуино. Как вам нравится на-званьице? Павианская улица! Шли с кувшинами, с ведрами и наполняли их из колодца, который был сделан триста пятьдесят лет назад.
— Придумано было специально назло всем римским зубоскалам, — сказал Импортуна. — Цезарь расцелует меня, если я ему отолью этой воды. Говорят, если сварить в этой воде артишоки и цуккини, они приобретают просто необыкновенный вкус. И это правда. Сколько фантазии в твоем подарке, Вирджиния, сколько чувства. Благодарю тебя еще раз. И особенно за то, что ты посчиталась с моим маленьким суеверием — ровно девять флаконов! Я просто не знаю, что и сказать. Для меня это уже почти слишком.
— А сейчас, любовь моя, мой черед подарить тебе подарок, — сказал он и полез в нагрудный карман.
Ну вот, наконец-то. Наконец. Вот она, кульминация дня. Кульминация всех пяти этих ее лет, всех ее мучительных ночей. Под столом, под скатертью работы Ассизи, она вонзила ноготь себе в ладонь. На лице ее при этом осталась приветливая улыбка и выражение терпеливого ожидания.
— Не думаю, — продолжил ее муж, достав голубую бумагу из жилетки, — что ты забыла особое значение этой годовщины нашей свадьбы, Вирджиния.
— Нет, Нино, не забыла, — ответила она спокойно, хотя сердце ее готово было выскочить из груди.
— Пять лет назад ты поставила свою подпись под этой бумагой. По условиям договора, ты на пять лет отказывалась от всех прав на мое наследство. Что ж, этот срок истек. Ты по-прежнему моя жена и делишь со мной стол и кров.
Взгляд Импортуны, направленный на нее, преисполнился откровенной гордостью собственника. Лицо красавицы-северянки, нежная кожа, стройная фигура, плечи, открытое декольте. Она вдруг увидела, как у него в глазах зажегся огонек, которого она так боялась, и вздрогнула, но тут же взяла себя в руки.
— Уговор есть уговор, Вирджиния. Время, отведенное на испытание, кончилось. Экзамен выдержан. Эта бумага утратила всякую цену. Можешь разорвать ее, можешь сжечь, можешь сохранить на память — теперь это не играет никакой роли, любовь моя. Питер, передайте, пожалуйста, эту бумагу в полное распоряжение миссис Им-портуна!
И он протянул Эннису голубой лист, который тот молча передал Вирджинии.
— Ты поймешь меня, если я ее прочитаю, Нино?
Он махнул четырехпалой рукой и улыбнулся, показав свои большие зубы, — в знак согласия.
— Было бы глупо не сделать этого. А ты, слава Богу, не глупа. Почему ты должна доверять человеку, который некогда заставил тебя подписать этот договор? Проверь все сама.
Если это была ирония с его стороны, она все равно не остановилась бы.
— Прошу прощения, Питер.
— Разумеется, миссис Импортуна. Читайте.
Она углубилась в изучение договора, внимательно проверила все, даже дату, подписи и печать нотариуса.
Потом кивнула, свернула бумагу и сунула за вырез платья.
— Мне хотелось бы сохранить это, Нино. На память. А как обстоит дело со вторым пунктом соглашения?
Импортуна хихикнул.
— Объясните ей, Питер.
— Что-что? Не понял…
— Объясните ей, как обстоит дело с завещанием, при подписании которого вы недавно присутствовали как свидетель. То, новое завещание, которое я давал вам прочесть.
— А! Мистер Импортуна недавно поручил своим адвокатам составить новое завещание, миссис Импортуна. Меня пригласили в роли свидетеля, чтобы я поставил свою подпись под ним вместе с другими двумя. Мистер Импортуна попросил меня ознакомиться с ним. Я должен пересказать миссис Импортуна его содержание?
— Будьте так любезны.
— В сущности, документ очень прост, хотя адвокат, дабы уменьшить налоги, расписал все по сложной системе трестов. Вы — наследница всего имущества мистера Импортуны.
Питер откашлялся.
— Разрешите высказать вам мои наилучшие пожелания, миссис Импортуна.
— Благодарю.
Вирджиния поднялась, подошла к мужу и поцеловала его в лоб, к его нескрываемому удивлению и удовольствию.
— Благодарю тебя еще раз от всего сердца, Нино.
— Я сделал тебя счастливой, — пробормотал Импортуна. — Ты не знаешь, с какой охотой я бы… я бы…
Он захрипел и смолк. Вирджиния воскликнула:
— Что с тобой?
Лицо его пожелтело, затем на глазах приобрело землистый оттенок. Он скорчился — явно от приступа боли.
Эннис вскочил.
— Чем вам помочь, мистер Импортуна?
Тот только махнул рукой.
— Ничего не надо. Расстройство пищеварения. Спазмы. И голова кругом идет — я сегодня слишком много выпил, а не привык к этому.
На лице его выступили капли пота. Он попытался пошутить.
— Решил сегодня позволить себе — не так часто доводится праздновать пятую годовщину свадьбы с такой женщиной, как моя жена.
— Прекрати разговаривать, — сказала Вирджиния и поднесла к его губам стакан воды. — Вот, выпей это. Питер, позвоните лучше доктору Маззарини…
— Нет-нет, он только отравит мне жизнь бесконечными обследованиями и анализами. Я лучше приму аспирин и желудочные таблетки, да пойду спать. Утром все снова будет в порядке. Вот, уже отпускает.
Импортуна с трудом поднялся.
— Любовь моя, прости, пожалуйста. Я тебе испортил такой день…
— Я помогу вам дойти до комнаты, — сказал Эннис, беря его под руку.
— Не стоит. Я уже вполне могу дойти сам, Питер. Благодарю вас. Прошу вас, вернитесь за стол и составьте компанию миссис Импортуна. Цезарь будет просто безутешен, если вы не уделите должного внимания его десерту. Увидимся за завтраком, сага.
Он еще раз помахал рукой и удалился, пошатываясь.
Питер и Вирджиния остались там, где стояли — очень близко, почти касаясь друг друга. Но стоило Питеру протянуть руку, чтобы обнять ее, и открыть рот, чтобы что-то сказать, как Вирджиния отступила на шаг, покачала головой и приложила палец к губам.
— Ну что ж, Питер, — громко сказала она. — Давайте сядем и закончим с ужином. Пожалуйста, позвоните, чтобы пришел Крамп. Или он уже и так идет?
Лишь много позднее, оставшись наедине уже совсем в другом месте, где никто не мог их подслушать, они смогли поговорить свободно.
— У тебя тоже такое подозрение, что он знает обо всем? — проговорил вполголоса Питер. — Но если так, почему он не ведет себя как обманутый муж? Не мстит? Как ты думаешь, Вирджин?
— Ты просто мастер выдумывать мне ласковые имена, — отозвалась Вирджиния, прижимаясь к его груди.
— Нет, я серьезно.
— Я не знаю, что происходит в голове у Нино. Он — сущий сфинкс.
— А почему он только несколько дней назад дал мне прочитать повое завещание? Почему пригласил меня сегодня на ужин?