Микки Спиллейн - Тигр на свободе
Грэтхен смущенно улыбнулась, оглядела себя, не зная, куда девать руки. В конце концов, она отбросила локтем волосы с лица и жестом пригласила меня войти.
– Не смотри на меня. Я не ждала гостей.
– Ты выглядишь потрясающе.
Грэтхен бросила на меня через плечо уничтожающий взгляд.
– Мужчины!
Она вымыла кисть в скипидаре, вытерла ее и положила рядом с мольбертом.
Я посмотрел на портрет. Бертон Селвик выглядел настоящим британским львом – гордым, полным достоинства, с энергичным взглядом и решительным подбородком.
– Тебе нравится?
– Он выглядит немного переутомленным.
Грэтхен отступила назад, нахмурившись, посмотрела на портрет, передвинула мольберт к свету и задумчиво кивнула.
– Ты прав. Это моя ошибка. Я имею некоторую склонность к натурализму. Как думаешь, стоит продолжать?
– Боже мой, я не художник. Но раз портрет предназначается жене, я бы его немножко приукрасил.
– Неплохая идея.
– Как он себя чувствует?
– Гораздо лучше.
– Что же с ним такое случилось?
– Я говорила, у Селвика язва желудка. В прошлом году ему удалили камни из желчного пузыря. Лечиться как следует ему некогда. Он – ходячая аптека… Если ты не против, я сейчас переоденусь.
– По мне так даже лучше, – сказал я с усмешкой.
– Развратник.
Она состроила гримасу и скрылась в спальне.
Рядом с креслом, в котором позировал Селвик, стоял стол, а на нем – коробка. Я приподнял крышку. Это была аптечка Селвика: около дюжины флаконов и упаковок с пилюлями, таблетками и капсулами.
Она вышла из спальни в юбке и свитере, благоухая смесью скипидара и французских духов.
– Понимаешь, что я имела в виду? – сказала она, указав на коробку. – Он сидит и ест их как конфеты.
– Врачи знают, что делают, – сказал я.
Она потуже затянула пояс и разгладила юбку на бедрах.
– Раньше я была медсестрой. – Она рассмеялась. – Забавно, мне всегда хотелось все испытать. Но меня надолго ни на что не хватает.
– Следует как-нибудь попробовать выйти замуж. Это тебе наверняка больше понравится.
– Может быть, позже. Тайгер. Хотелось бы узнать жизнь, прежде чем встать за мойку с грязной посудой. – Она повернулась на вращающемся табурете. – Итак, что будем делать? Сегодня суббота, и я голодна. Намек ясен?
– Пойдем, поедим, – сказал я.
– Куда?
– Ну, в тот ресторан, с экзотическим меню.
– О, туда, где мы были последний раз?
– Днем там нет представления, но еда хорошая.
Делл еще не пришел, и в ресторан нас впустил Джо Соун. Он широко улыбнулся и, посмотрев на Грэтхен, одобрительно присвистнул. Соун занимался укрывательством краденого, но, кроме того, охотился за торговцами наркотиками. Особую ненависть он питал к героину, от которого умерла его жена. Он убил «толкача», поставлявшего ей наркотик, и еще не насытился местью. Соун был на очень хорошем счету у полиции и ему многое прощалось.
Джо передал нас официанту и порекомендовал, что заказать. Когда мы уже сидели за столом, он подошел и сказал, что хочет со мной поговорить, но при этом дал понять, что это не для женских ушей. Грэтхен со вздохом отпустила меня.
Однако это не имело ничего общего с сексом. В кабинете меня ждал Делл. Закрыв за нами дверь, он сказал:
– У меня для вас новости, Тайгер, относительно человека с изуродованным пальцем. Его видели.
– Где?
– Неподалеку отсюда. В квартале между Сороковой и Четырнадцатой улицами.
– Кто его опознал?
– Первый – продавец в киоске. Этот человек купил у него газету на иностранном языке. Второй – мелкий торговец наркотиками по имени Марти Леман. Он по чистой случайности продал ему три капсулы героина. Эти сведения вам помогут?
– Да. Важно, что этот человек наркоман.
– Будьте осторожны, Тайгер, такие люди опасны. Когда я вернулся к Грэтхен, она не без яда спросила:
– Ну, как она?
– Недоразумение, – сказал я. – Давай поедим, а потом мне нужно идти.
– Могу я пойти с тобой?
– Нет.
– Почему?
– Женщины мешают сделкам.
– Я тебя еще увижу? – Может быть.
– Когда?
Я подозвал официанта и, расплачиваясь, сказал:
– Ты уверена, что хочешь меня видеть?
Ее глаза затуманились, а на губах появилась нежная улыбка.
– Конечно, Тайгер. Это странно, но у меня такое чувство, что до тебя у меня в жизни не было ничего настоящего. С тех пор, как я узнала тебя… ну, я чувствую себя совершенно иначе.
– Этим не шутят.
Я почувствовал себя легко и спокойно. Если нет надежды на будущее с Рондиной, а ее никогда по – настоящему не было, то, может, ее заменит Грэтхен Ларк?
– Ты меня не выдашь?
– Как ты можешь так думать?
– Однако постарайся.
Я откинулся на спинку стула.
– Предположим, я должен кое-кого убить.
– Это необходимо?
– Да.
– И нет другого выхода?
– Никакого.
– Кто он?
– Это не один человек. Вероятно, их будет двое. Остальные уже получили свое.
Грэтхен с сожалением посмотрела на меня.
– Понимаю, Тайгер, и сочувствую тебе. Делай то, что считаешь нужным, только не оставляй меня… Так когда?
– Может быть, сегодня вечером.
– Только поосторожнее?
– Я всегда осторожен.
– Буду тебя ждать, – нежно сказала она.
Около пяти часов я высадил Грэтхен перед ее домом и отправился к Эрли Бентли в его новую мастерскую. Это было нечто среднее между лабораторией и слесарной мастерской. Когда я вошел, он сидел над микроскопом.
Утром, проходя мимо квартиры Миннера, я проверил его дверные замки, и теперь попросил Эрни изготовить мне несколько ключей. За двадцать минут он сделал мне шесть штук. Хотя бы один должен был подойти.
Пока он работал, я позвонил Чарли Корбинету и справился насчет пули, которой был убит Туми.
– Она выпущена из того же пистолета, который применили против тебя.
– Этот тип, наверное, сошел с ума, что так цепляется за пушку. Если парня поймают с ней, его песенка спета.
– А дипломатический паспорт?
– Впрочем, мы, может быть, говорим о разных людях. Этот парень достаточно умен, чтобы не связываться со стреляным свинцом.
– Тайгер…
– Да?
– В январе сорок первого года ты получил кольт армейского образца. Он еще у тебя?
– О'кей. Я понял.
– У тебя есть еще что сказать? – спросил Корбинет.
– Пока только предположения. Придется предпринять кое-какие шаги, чтобы выманить их из норы.
– Тогда сделай это поскорее. Желательно в ближайшую неделю. Если эту дыру в ООН не заштопать, мы очень много потеряем.
– Не беспокойся. В крайнем случае, я знаю один верный способ. Вы получили врачебное заключение о состоянии здоровья Селвика?
– Оно передо мной. Проведены все анализы. Результаты отрицательные – приступ был естественным.
– Тонкая работа, – заметил я.
– Что ты имеешь в виду?
– Я могу назвать два смертельных яда, не оставляющих после себя следов. Любой врач признал бы смерть после них естественной.
– Селвик в превосходном состоянии, если не считать старой болезни. Его исследовали несколько медицинских светил.
– Существуют яды, временно ухудшающие состояние человека, и, кстати, они тоже не оставляют следов. Но не будем спорить. Я вам еще позвоню.
Эрни сунул мне в руку ключи и сказал:
– Звонил Мартин Грэди. Мы тут придумали кое – что новенькое. Вот, возьми.
Он показал мне три черных снаряда размером в половину шара для гольфа. На одном из них было белое колечко.
– Помнишь хлопушки, которыми мы играли в детстве? Бросали их на пол или об стену, и они взрывались.
– Помню, но они были не опасны.
– А эти штуки имеют взрывную силу ручной гранаты.
– Они надежны?
– Это новинка. В лабораторных условиях действовали неплохо. Положи в карман и особенно не тряси.
– Спасибо за совет.
– Предлагаю завернуть их во что-нибудь и рассовать по разным карманам, чтобы они не касались друг друга. И не вешай плащ поблизости от батарей отопления: гранаты взрываются при пятидесяти градусах. Та, на которой белое колечко, имеет зажигательные свойства.
– Термит?
– Похоже на термит, только гораздо лучше… Делвик пользовался этим в Югославии, чтобы вскрыть сейф Морвича.
Я сунул по гранате в карманы плаща, а ту, что с белым колечком, спрятал во внутренний карман пиджака.
– Знаешь о Туми?
– Да, от Грэди, – сказал Эрни. – Как я рад, что сижу в четырех стенах, а наружной работой занимаются наши герои.
– Отшельник, где же ты познакомишься со своей девушкой?
– Найду… Если воспользуешься хлопушками, сообщи, как они сработали. Их можно улучшить, усовершенствовать.
– Утешил…
В утренних газетах поместили сообщение об убитом постояльце отеля «Честер». Его опознали как мелкого дельца, любителя покера, приехавшего со Среднего Запада. Предполагалось, что его убили профессиональные игроки из преступного мира, потому что рядом с телом обнаружили счет. В статье содержалось предостережение новичкам, приезжающим в большой город. Явно проглядывала работа центра в Вашингтоне. Местной же полиции пришлось плясать под его дудку. Но для меня было важно одно: Видор Чарис знает, что я еще жив, а копы идут по ложному следу. Чарис постарается убрать меня как можно скорее, чтобы я не нарушил планы его хозяев. У меня теперь оставался только один девиз – атака, и десять минут спустя я уже находился на пути к квартире Миннера.