Kniga-Online.club

Фергюс Хьюм - Потайной ход

Читать бесплатно Фергюс Хьюм - Потайной ход. Жанр: Криминальный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нет. Я и обыскивать их вещи не стал бы, если бы они сами не настаивали. Но они так боялись обвинения, что хотели снять с себя все подозрения. То, что все четверо были на кухне в момент убийства, ставит их вне подозрений. Но они настаивали, так что я заглянул в их вещи. Я нашел этот снимок в сундучке новой горничной. Она отказалась говорить, как он попал к ней, но покраснела и расплакалась, так что я понял, что она в тебя влюблена.

– Но я же говорю тебе – это абсурд! Я не знаком с девушкой. К тому же она служанка! Ха!

– Тогда я должен устроить вам встречу, и, возможно, мы найдем какое-то объяснение. Я забрал фотографию…

– Зачем? С чего это мое фото так тебя интересует, Дженнингс?

– Потому что ты мой друг, и я узнал твое лицо сразу же, как его увидел. Я, естественно, спросил девушку, как снимок к ней попал, поскольку знаю, что хорошенькие горничные не в твоем вкусе. И ее ответ заставил меня забрать портрет и спросить у тебя объяснений.

– И что же она ответила? – спросил Катберт, изнывая от ложного положения, в которое попал.

– Она сказала, что не скажет ничего, чтобы у тебя не было проблем с полицией. Что ты можешь на это сказать?

– Ничего, – озадаченно ответил Мэллоу. – Я не могу отвечать за причуды горничных. Мне незнакомо имя Сьюзен Грант, и, судя по твоему описанию, я в глаза ее не видел. Я уверен, что твое объяснение правильно. Джульет отдала снимок тете, а девушка по какой-то глупости его похитила.

– Но ее упоминание о полиции?

Мэллоу беспомощно махнул рукой и облокотился о каминную полку.

– Понятия не имею, что она хотела сказать. И что ты теперь будешь делать, Дженнингс?

– Сначала я приведу эту девицу сюда, чтобы она встретилась с тобой. Потом спрошу мисс Сэксон, зачем она отдала снимок мисс Лоах. Как понимаю, ты не был в любимчиках у старой леди.

– Напротив, я ей нравился больше, чем она мне.

– Надо же. Ты ей настолько нравился, что она захотела иметь твой портрет… Я должен спросить мисс Сэксон, когда она дала его ей. Ты позволишь привести к тебе ту девушку завтра вечером?

– Конечно. Но все это чертовски неприятно.

Детектив встал, собираясь уходить.

– Большинство вопросов, связанных с убийством, неприятны, – спокойно сказал он. – Я лишь надеюсь, что больше неприятностей не будет.

– В смысле?

– Пока ничего сказать не могу.

– Загадками говоришь, Дженнингс.

– Да я сам путаюсь в загадках. Не вижу, чтобы я продвинулся. Однако я намерен потянуть за ниточку твоей фотографии, хотя, если мое объяснение верно, искать тут больше нечего. Но эта девушка, Сьюзен Грант, на воровку не похожа.

– Значит, это я подарил ей фотографию, – надменно заявил Катберт.

– Не обязательно, – ответил Дженнингс, надевая пальто. – Но я не буду больше строить теорий. Подожди, пока я устрою тебе встречу с девушкой. Тогда мы заставим ее заговорить.

Катберт пожал плечами.

– Как хочешь. Но я и правда не знаю, что она скажет.

– И я тоже, – сказал Дженнингс, когда они подходили к дверям. – Вот потому я и хочу свести вас лицом к лицу. И может, все и правда окажется бредом сивой кобылы.

– Ты действительно в этом деле заинтересован не меньше меня. Кстати, когда похороны?

– Послезавтра. Затем огласят завещание. Надеюсь, старая леди оставит тебе какие-то деньги. Она, говорят, была богата. Кстати, поинтересуюсь тем делом фальшивомонетчиков Сол, о котором ты говорил.

– Зачем? – насторожился Мэллоу.

– Может, оно как-то связано с этим убийством. Правда скрыта в прошлом. И мисс Селина Лоах явно была знакома с мисс Сол.

Когда Дженнингс откланялся, по лестнице поднялся почтальон с вечерней корреспонденцией. Катберт нашел письмо от Джульет и тут же вскрыл его. Там была лишь одна строка.

«Не говори с полицией по поводу этого убийства. ДЖУЛЬЕТ».

Катберт Мэллоу этой ночью спал плохо.

Глава VIII. Путь истинной любви

Естественно, Катберт сразу же подумал, что надо найти Джульет и попросить у нее объяснения по поводу этой таинственной записки. Он отправился в «Святилище Муз» на следующий же день, но ему сказали, что мисс Сэксон с матерью уехали из города и вернутся лишь через несколько дней. Где они – он узнать не смог и уже в некотором разочаровании покидал дом, когда столкнулся с Бэзилом.

– Привет, Мэллоу! – сказал молодой джентльмен, остановившись как вкопанный. – Ты заходил к моей матери?

– Я приходил к Джульет, – ответил Катберт, жалея, что встретился с ним, – но узнал, что ее нет в городе.

– Ну не совсем так. Они с матерью поехали в коттедж «Роза» и намерены там оставаться до похорон и оглашения завещания.

– Завещания? – отозвался Мэллоу.

– Да. Похоже, у тети Селины была куча денег. Думаю, она все оставила Джульет. Меня она никогда не любила.

– Но ты часто бывал у нее.

– Бывал, – откровенно признался Бэзил. – Я пытался держаться с ней как можно воспитаннее, чтобы она и мне что-то оставила. Между нами, Мэллоу, я чертовски нуждаюсь. У матери денег мало, у меня своих нет, а старый Октагон дьявольски прижимист.

Чего еще можно было ждать от бездельника, который в жизни и пальцем не шевельнул, чтобы заработать, и жил милостями своего приемного отца! Но у Бэзила был свой взгляд на деньги. Он считал себя гением, и Питер должен гордиться, что ему дозволено содержать его, поскольку, по его словам, «он впишет свое имя в скрижали этого века». Но вписывание имени в скрижали – процесс долгий, и Бэзил мало беспокоился на этот счет. Он говорил, что гения нельзя торопить, и большую часть времени ничего не делал. Мать снабжала его карманными деньгами и одеждой, Питер давал хлеб и кров, и Бэзил весьма приятно проводил дни. Он желал славы, чтобы его имя было у всех на устах, а фотографии – во всех газетах, но чтобы заполучить желаемое, надо было трудиться, а как раз трудиться-то он и не хотел. Катберт знал, что этот молодой человек был прирожденным лодырем, и хотя сам был в общем-то человеком праздным, тем не менее недолюбливал Бэзила за лень. Будь Мэллоу беден, он наверняка сам зарабатывал бы себе на хлеб, но у него был хороший доход, и он не работал. И, в конце концов, он лишь следовал тому образу жизни, в котором был воспитан. Но Бэзил был беден, ему необходимо было делать карьеру, и потому он обязан был работать. Однако ради Джульет Катберт держался как можно вежливее.

– На твоем месте, Сэксон, я бы бросил играть, – сказал Мэллоу.

– Чушь! Я не делаю высоких ставок. Кроме того, я видел, как ты сам у Маракито проигрывал немало.

– Я могу себе это позволить, – сухо заметил Катберт, – а ты нет.

– Черт, тут ты прав. Но, Мэллоу, не надо мне тут мораль читать, ты сам не святой.

– Чек тебя спасет?

Бэзил был достаточно хорошо воспитан, чтобы покраснеть.

– Нет! Я денег не просил, – сказал он холодно, – и, кроме того, если Джульет унаследует деньги тети Селины, то и мне что-то достанется. Мы с Джульет всегда делились.

То есть Джульет давала Бэзилу деньги, а он их тратил. Мэллоу тошнило от этой откровенной самовлюбленности. Однако он не хотел ссориться с Бэзилом, поскольку знал, что Джульет его любит и, более того, в нынешней ситуации он желал обзавестись еще одним другом в доме миссис Октагон.

– Может, мисс Лоах все же оставила тебе какие-то деньги, – заметил он.

– Видит бог, я надеюсь. Если нет – то я в полной заднице. Этот чек… – тут он осекся, словно понял, что сказал слишком много. – Но они достанутся Джульет, – пробормотал он.

– В чем дело? – тут же спросил Катберт.

– Ничего-ничего. Просто счет от портного. Что до завещания, то разве ты не знаешь, что я поссорился с тетей Селиной за неделю до ее смерти? Она меня из дома выгнала. – Тут лицо Бэзила сделалось угрожающим. – Хотелось бы мне посчитаться со старой хрычовкой. Она оскорбила меня!

– Потише, дружище, – сказал Мэллоу, видя, что Бэзил теряет терпение, и случайно заметив в нем вспышку неконтролируемого гнева, – мы на улице.

Лоб Бэзила разгладился.

– Все в порядке, – сказал он, – не бери в голову, все будет в порядке, когда Джульет получит деньги. Кстати, мать уже сказала, что ты на ней не женишься?

– Твоя мать ошибается, – весомо сказал Мэллоу. – Мы с Джульет по-прежнему помолвлены. Я не намерен от нее отказываться.

– Я скажу матери, что ты легко не сдашься, – нахмурился Бэзил, – но ты не можешь жениться на Джульет.

– Почему? – резко спросил Катберт. – Ты знаешь какую-то причину?

Бэзил хотел было что-то сказать, затем вдруг закрыл рот и покачал головой.

Катберт настаивал:

– Если знаешь причину, скажи мне, и я помогу тебе выйти из затруднительного положения. Ты же знаешь, что я люблю Джульет, а твоя мать не привела ни одного довода, почему она против свадьбы.

– Я бы помог вам, если бы мог. Лучше спроси саму Джульет. Может, она и раскроет причину.

– Как мне ее найти?

– Поезжай в коттедж «Роза» и спроси ее, – предложил Бэзил.

– Твоя мать не позволит.

Перейти на страницу:

Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Потайной ход отзывы

Отзывы читателей о книге Потайной ход, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*