Kniga-Online.club
» » » » Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)

Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)

Читать бесплатно Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник). Жанр: Классический детектив издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

При слове «Ройдон» на лице майора появилось явное неодобрение. Он тут же объяснил причину:

– Представьте, он называет себя драматургом.

– Неужели? – оживился Хемингуэй. – Это очень интересно, сэр. Как его зовут?

– Уиллоби Ройдон. Вряд ли вы о нем слышали. Я – точно нет. Насколько я понял, он пока не поставил ни одной пьесы – не поставил по-настоящему, я хотел сказать.

Инспектор догадался, что он имел в виду, и понимающе кивнул.

– Воскресные спектакли? Модернисты и экспериментаторы. Да, знаю. Как он оказался в доме, сэр?

– Ройдон – друг Полы Джерард. Он написал пьесу, и Пола хотела, чтобы дядя помог им с постановкой. Не знаю, что он там накропал. Для меня они, все эти новые пьесы, одинаковые. Я вообще их не смотрю. Не выношу высоколобых типов и зануд. Суть в том, что Натаниэлю она не понравилась. Вчера Ройдон читал свой опус вслух, тот вышел из себя, и все закончилось ссорой. Я, знаете ли, человек непредубежденный, но чего он ожидал? Приезжать в гости и читать вслух какие-то пьесы!

– Значит, мистер Джерард поссорился с мистером Ройдоном? – уточнил Хемингуэй.

– Этого мы утверждать не можем. Верно, Колуолл? Ройдон говорит, что нет.

– Дело обстоит немного сложнее, – объяснил Колуолл. – Свидетели в один голос твердят, что мистер Джерард вообще не говорил с мистером Ройдоном. Он поссорился с мисс Джерард. Если верить дворецкому, мистер Джерард пригрозил вычеркнуть ее из завещания и заявил, что больше не пустит на порог ни ее, ни мистера Стивена. Конечно, он был очень вспыльчивым. Трудно сказать, собирался ли он выполнить свою угрозу. Если да – и если мистер Стивен об этом знал, – боюсь, дело может принять неприятный оборот.

– Ну! – небрежно отмахнулся от него майор. – Все это любопытно, но не следует упускать из виду другие возможности. Например, Моттисфонт. Думаю, его нельзя сбрасывать со счетов. Он много лет был партнером Натаниэля, и у нас есть свидетельства, что в последнее время тот на него за что-то взъелся. Прислуга утверждает, что вчера они заперлись вдвоем в кабинете и крупно повздорили. Тебе он тоже не приглянулся, Колуолл?

– Нет, сэр. На редкость нервный джентльмен, это в его-то годы! Он пытался мне лгать, по крайней мере что-то скрыл.

– Обычное дело, – кивнул Хемингуэй. – Еще есть подозреваемые?

– Вроде нет, – ответил Колуолл. – Есть мисс Клэр, но у нее алиби. Да и мотив отсутствует. Она его кузина. Остаются слуги. Практически ни у кого не было мотивов убивать хозяина. Разве что у камердинера: дворецкий признался, что мистер Джерард очень грубо с ним обходился. Швырялся чем попало, когда был не в духе. Знаете, как в прежние времена.

Но Хемингуэй на это не клюнул.

– Никто не мешал ему уволиться, если мистер Джерард его не устраивал, – возразил он. – Или ему что-то перепадало по завещанию?

– Не знаю, я не видел завещания, но думаю, что вряд ли. Он и работал у него недолго. Кстати, сам камердинер ни разу не сказал ничего дурного о мистере Джерарде! Наоборот, всегда очень тепло отзывался о хозяине. Как, впрочем, и о Стивене.

– Что он за человек? – спросил Хемингуэй.

– Невысокий, жилистый, на вид лет тридцать пять. Выглядел немного испуганным, но отвечал прямо и честно, не пытаясь никого очернить. Правда, его показания были не в пользу мистера Ройдона, но он просто выполнял свой долг.

– Как насчет дворецкого?

– Очень щепетильный, но не настолько, чтобы не подслушивать у дверей. Недолюбливает мистера Стивена, хотя это ничего не значит. Много лет в услужении у мистера Джерарда.

– Вот он как раз мог рассчитывать на наследство, – заметил начальник полиции. – Хотя сомневаюсь, что Старри отважился бы на убийство. Не тот он человек. Кроме того… – Майор замолчал и исподлобья посмотрел на Хемингуэя. – Не важно. Говорю вам, в этом деле сам черт ногу сломит. Проблема даже не в подозреваемых: я не понимаю, как такое вообще могло произойти.

– Надеюсь, это не одно из тех загадочных убийств с запертой дверью, о которых пишут в газетах? – произнес инспектор.

– Именно оно! Вот факты, которые нам известны. Вчера после чая Ройдон читал свою пьесу остальным гостям. Закончилось все шумной ссорой, компания разошлась по комнатам, чтобы переодеться к ужину, один только Джозеф остался в гостиной, пытаясь успокоить брата, а мисс Клэр направилась в библиотеку. Потом Натаниэль, по-прежнему разъяренный, двинулся к себе. Мисс Клэр, появившаяся из библиотеки как раз в тот момент, когда тот поднимался по лестнице, слышала, как он хлопнул дверью. После этого она и Джозеф вместе отправились наверх. Они были последними – кроме убийцы, разумеется, – кто видел Натаниэля живым. Между этой минутой, то есть примерно с половины восьмого до восьми, и тем моментом, когда все снова собрались к ужину, кто-то зарезал его в спальне. Когда он не вышел к гостям, Джозеф поднялся наверх сказать ему, что все его ждут. У спальни он увидел встревоженного Форда, который сообщил, что стучался в дверь и ему никто не ответил. Комната была заперта, и когда Форд и Стивен взломали замок, Нат лежал мертвый на полу. Все окна и обе двери – в спальню и из ванной в коридор – были заперты изнутри и открыта лишь дверца вентиляции над ванной.

– Что за вентиляция? – спросил Хемингуэй.

– Самая обычная, с выходом на улицу, вроде тех, что делают в подвалах.

– Через нее можно пролезть?

Начальник полиции покосился на Колуолла, и тот с заминкой ответил:

– Как вам сказать – и да, и нет. Только если человек был маленьким и очень ловким. Это даже не первый этаж. Забраться наверх до шахты, потом пролезть в ванную, не подняв шума… Честно говоря, не представляю, как подобное можно сделать. На карнизе не осталось никаких следов, хотя это мало о чем свидетельствует, потому что весь вечер сыпал снег и их могло занести.

– А отпечатки пальцев?

– Лишь с внутренней стороны окна, но их оставил Форд, как мы и предполагали. После чая он закрыл в комнате окно и задернул занавески.

– Как насчет дверных ключей?

– Тут тоже пусто, – ответил майор. – Мы тщательно их исследовали и не нашли никаких царапин, которые могли бы указывать, что дверь заперли снаружи.

– Странно, – произнес Хемингуэй, и по его хищному взгляду сержант понял, что он очень заинтересовался. – Дело действительно любопытное. Есть следы борьбы в комнате, сэр?

– Нет.

– Значит, посетитель его не насторожил. У вас имеются снимки с места преступления? О, спасибо, сэр.

Пару минут он внимательно разглядывал фотографии, а потом заметил:

– Одежда явно не для ужина.

– Да, похоже, он не успел переодеться. Форд приготовил ему ванну и положил рядом смокинг.

– Камердинер не помогал ему одеваться?

– Иногда. В таких случаях он ему звонил.

– А оружие?

– Эксперты утверждают, что удар нанесли тонким острым предметом, скорее всего ножом. Посмотрите, как расположена рана. Снаружи крови почти не было, но смерть наступила за несколько минут.

– Ясно, сэр. Оружие не нашли?

– Пока нет. Хотя толком его и не искали, – признал майор, грозно взглянув на Колуолла.

Тот покраснел.

– Мы обыскали комнату убитого, сэр, но дом очень большой, к тому же там полно людей, а у них куча вещей… В общем, чтобы найти оружие, нам пришлось бы перевернуть вверх дном весь дом, а мне этого не хотелось.

Майора это не убедило, но Хемингуэй кивнул:

– Да, на поиски ушла бы вся ночь и еще полдня в придачу.

– Так оно и есть, – благодарно подтвердил Колуолл.

– К тому же вряд ли от оружия будет много толку, – добавил Хемингуэй. – В наше время, когда все, кому не лень, читают криминальные романы, где авторы буквально инструктируют преступников, днем с огнем не найдешь убийцу, который забыл бы стереть отпечатки своих пальцев. Как, по-вашему, убийца мог проникнуть в комнату, инспектор?

Колуолл покачал головой:

– Если честно, ума не приложу. Если только какой-нибудь трюк с ключом, но это уже вопрос к экспертам.

– Кстати, мы забыли одну важную деталь, – вмешался начальник полиции. – На полу возле камина под креслом нашли портсигар Стивена Джерарда.

– Тем хуже для него, – заметил Хемингуэй. – Это его собственный портсигар?

– Да, но мисс Клэр говорит, что он передал его мисс Дин перед тем, как подняться в свою комнату.

– И что на это ответила мисс Дин? – Хемингуэй повернулся к Колуоллу.

Тот вздохнул.

– Она много чего наговорила – знаете, она из тех особ, которые не могут толком сказать ни «да», ни «нет». Похоже, испугалась, что если портсигар был у нее, ее обвинят в убийстве. В конце концов мисс Дин призналась, что брала эту вещицу, но поклялась, что не выносила ее из комнаты. По ее мнению, портсигар взял сам мистер Стивен, что вполне вероятно.

– А он что сказал?

– Почти ничего, – задумчиво протянул Колуолл. – Ему особо и не давали: сначала мисс Клэр ввязалась в перепалку с мисс Дин, затем мистер Джозеф принялся уверять, будто портсигар выскользнул из кармана мистера Стивена после того, как они нашли убитого и он наклонился над телом…

Перейти на страницу:

Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник), автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*