Ник Картер - Невинно осужденный
– Не беспокойтесь, я буду там также, как и вы, – усмехнулся Картер. – А теперь обсудим план наших будущих действий.
Затем все уселись вокруг стола и принялись обдумывать каждую мелочь предстоящего предприятия – вывести на чистую воду негодяя, который не задумываясь, хотел погубить для своих низменных целей родную племянницу.
Лилиан, принимавшая в дебатах деятельное участие, заявила, между прочим, что у нее впервые за два месяца совершенно свежая голова.
– Ну, на сегодня довольно, – весело произнес Картер. – Надеюсь, что с вашей помощью я доведу дело до благополучного конца.
* * *Через несколько часов после только что описанных событий дядя Лилиан, Дуррелль Вестон, сидевший в столовой своего дома и куривший сигару, услышал шум приближавшегося экипажа, вслед затем остановившегося у подъезда.
В то же мгновение раздался звонок. Петр открыл дверь и начал с кем-то разговор.
Вестон услышал звонкий женский голос, к которому примешивался глубокий бас мужчины.
Вестон не выдержал, вскочил со стула и хотел выйти, чтобы осведомится о причине шума, когда дверь отворилась и на пороге появилась Лилиан, за спиной которой стоял нью-йоркский полисмен. Голубое сукно и блестящие пуговицы полисмена настолько произвели впечатление на негодяя, что ноги его начали дрожать.
Быстрыми шагами Лилиан подошла к дяде, а полисмен последовал за ней, предварительно захлопнув дверь перед самым носом Петра.
Камердинер, как Петр величал себя сам, попробовал снова вторгнуться в комнату, но получил сильный удар в бок и отлетел на другой конец коридора.
Полисмен тщательно запер дверь на замок и встал рядом с девушкой.
– Что это значит? – прошипел Вестон.
– Это значит, – спокойно произнесла Лилиан, – что меня проводил сюда один из полисменов, получивший строгий приказ не спускать с меня глаз ни на минуту.
Вестон попытался загипнотизировать девушку взглядом, но в это время полисмен положил ей на плечо руку.
Влияние этого жеста оказалось прямо-таки поразительным: девушка твердо выдержала взгляд негодяя и в ее глазах ясно читалась твердая воля и жажда борьбы.
Вестон, заметив перемену, невольно почувствовал какое-то беспокойство.
– Зачем тебя привели сюда? – спросил он с дрожью в голосе.
– Я хотела у тебя потребовать ответа на кое-какие вопросы!
– Ты?.. Ты?.. – заикаясь, произнес Вестон. – Ты, у меня?
– Прежде всего, – спокойно проговорила девушка, – ты мне должен ответить: украла я ожерелье или нет?
– Ну конечно, нет, – тоном оскорбленной невинности выпалил Вестон. – К чему эти вопросы? Ты прекрасно знаешь, что ты его не брала!
– К сожалению, я совершенно не помню об этом эпизоде, – холодно возразила Товэр.
– Послушай, дитя, – всплеснув руками, воскликнул "добрый дядя", – что с тобой? Ты говоришь так, что я опасаюсь за твой рассудок!
– Наоборот, я сейчас более здорова, чем когда-либо. Где, между прочим, кучер Бункер?
– Он ушел от меня, – последовал ответ.
– Кем был он на самом деле? – строго спросила Лилиан.
– Кем он был? – насмешливо проговорил Вестон. – Бункер был Бункер, это все, что я могу тебе сказать!
– Ты лжешь! – сверкнула глазами девушка.
Этот возглас был до того неожиданным для Вестона, что он даже отступил на несколько шагов.
– Как ты смеешь говорить так своему дяде! – покраснев от досады, резко крикнул он.
– Да, могу, потому что в настоящее время я нахожусь под защитой вот этого человека. Мало того, я требую, чтобы ты завтра явился в полицейское управление и правдиво рассказал всю историю похищения ожерелья.
– Нет, ты действительно потеряла рассудок! – только и нашелся сказать Вестон.
– Кроме того, – продолжала девушка, сверкая глазами, – ты, может быть, потрудишься назвать имя того негодяя, из-за которого так долго страдал мой отец?
– Ну к чему поднимать старую грязь? – замялся Вестон. – Я ведь уже несколько раз говорил тебе, что Товэр понес заслуженное наказание.
– Это наглая ложь! – произнес молчавший до сего времени полисмен.
Невольно Вестон взглянул на говорившего. Их взгляды встретились.
– Черт возьми! Кто вы на самом деле? – проворчал Вестон.
– Я тот, – спокойно произнес полисмен, – кто думает, что преступление совершил Дуррелль Вестон, по вине которого страдал Товэр.
– Ага! – вне себя от ярости закричал Вестон. – Теперь я узнаю вас! Вы – Товэр. Вы, как мне известно, бежали из Синг-Синга.
– Значит, вы меня узнали?
– На этот счет у меня теперь нет ни малейших сомнений.
– Разве я так мало изменился за эти годы? – насмешливо спросил полисмен.
– Во всяком случае, вы изменились не настолько, чтобы я вас не узнал.
– Ну, а я не могу сказать того же самого про вас. Вы изменились удивительно. Вы так же похожи на Дуррелля Вестона, как я на Джорджа Товэра. Я нахожусь в более выгодном, чем вы, положении, потому что знаю Товэра и Вестона, а вы сейчас выдали себя с головой. Потому что, будь вы Вестоном, вы не приняли бы меня за Товэра.
Вестон вздрогнул как бы под влиянием электрической искры.
– Кто вы такой, если не Товэр? – все более и более выдавал себя преступник, который дорого бы дал, чтобы вернуть сорвавшиеся слова.
– Кто я такой? – загремел полисмен. – Я тот, кто дождется того времени, когда вы очутитесь там, откуда только что бежал Джордж Товэр.
С этими словами он схватил Лилиан за руку, быстро повернул ключ и затем широко распахнул дверь.
Петр, подслушивавший у дверей, потерял равновесие и упал прямо в комнату. Прежде чем Вестон успел опомниться, дверь снаружи заперли и девушка с полисменом скрылись.
Петр поднялся с пола и потирая затылок, ничего не понимая, смотрел по сторонам.
– Петр, – закричал Вестон, – этот человек не должен добраться до полицейского управления. Я дал себя провести и принял его, было, за Товэра, но это не Товэр, а Ник Картер. Только этот сатана в человеческом образе может так хорошо знать все наши тайны и не побоится угрожать мне в моем же доме. За ним! – заорал он, устремляясь к двери. – Они не должны возвратиться в Нью-Йорк! Натрави на них Блэк-Барта! Затем нам нужно подготовиться, чтобы смыться отсюда.
– Что же это с дверью? Она заперта! – закричал Петр.
В это время за дверью послышались шаги. Вестон подумал, что это вернулась племянница со своим спутником, но затем услышал стук отъезжающего экипажа. За дверью раздались голоса, ключ повернулся и дверь отворилась.
За дверью стояло двое мужчин, из которых один был Блэк-Барт, переодетый конюхом, а другой... кто же был другой?
Другой был самый настоящий Петр.
Вестон повернулся, чтобы посмотреть на отошедшего от двери другого Петра, но того уже не было. Он, по-видимому, выскочил в распахнутое настежь окно.
Вестон бросился к окну, но никого не увидел. Мнимый Петр, очевидно, успел удрать далеко.
Обстоятельства не предвещали ничего хорошего. Необходимо было принять меры, но растерявшийся Вестон первое время никак не мог собраться с мыслями. Неожиданное появление Лилиан в сопровождении таинственного полисмена до такой степени поразило Вестона, что он совершенно потерял голову. Каким образом "воровка" оказалась на свободе? Кто этот полисмен, так смело бросивший ему в лицо обвинение? Если это действительно Товэр, бежавший из Синг-Синга, как мог он встретиться с Лилиан, заключенной в тюрьму? И почему он в форме полисмена?
Все эти вопросы, на которые Вестон тщетно искал ответов, сводили его с ума.
– Уже не галлюцинирую ли я? – невольно подумал он. – Наконец, если под видом полисмена явился Ник Картер, кто же был мнимым Петром? Это кошмар! Я брежу наяву!
Вестон в отчаянии упал в кресло.
Петр и Блэк-Барт в недоумении переглянулись.
– Что это с ним? – спросил последний.
– Надо думать, – ответил камердинер, – в наше отсутствие тут произошло что-то интересное. Я никогда не видел его в таком состоянии.
В этот момент Вестон открыл глаза и уставился на говоривших. Сознание постепенно возвращалось к нему. Вдруг он вскочил и застонал от бешенства.
– Где ты был? – набросился он на Петра.
– Я имел маленькую неприятность, – меня схватили.
– Схватили?
– Да, но теперь дело повернулось в другую сторону. И тот, кто связал меня, лежит сам связанный в комнате около кухни. Меня спас Барт, пришедший как раз вовремя, чтобы застать меня еще в живых.
– Когда это было? После того, как ты впустил девчонку с полисменом?
– Я никого не впускал, – удивился Петр.
– Черт возьми! – закричал Вестон, побагровев от бешенства. – Значит, меня провели. Мы должны удирать отсюда скорее! Где тот человек, которого вы поймали?
– В комнате около кухни, – угрюмо ответил Петр. – Он от нас не уйдет.
– Да, вы хитрее меня. Мой молодчик ускользнул между пальцев. Вот, в это окно и выскочил.
Коротко Вестон познакомил с положением дел своих сообщников.