Рекс Стаут - Убей сейчас – заплатишь потом
Он увидел Эльму.
— Но вы… каким образом вы?.. Это мистер Буш — мистер Гудвин.
— Я вроде бы…
Он не договорил, очевидно решив, что все это для него значит, и растерянно переводил взгляд с меня на нее и обратно.
Я усмехнулся:
— Поступим по-братски. Объясню незамедлительно, почему я здесь, если вы мне объясните, почему вы здесь. Я пришел, чтобы отнести чемодан с платьями и прочими принадлежностями женского туалета для мисс Вассоз. Она остановилась в доме мистера Ниро Вульфа на Тридцать пятой улице. Меня зовут Арчи Гудвин, я работаю у него. Теперь ваша очередь.
— Ниро Вульф, детектив?
— Правильно.
Он подошел к девушке:
— Вы находитесь в его доме?
— Да.
— Вы там провели прошлую ночь и сегодняшний день?
— Да.
— Почему вы не предупредили меня? Я приехал сюда из конторы, проторчал здесь всю ночь. Уговорил коменданта впустить меня в квартиру. Он тоже обеспокоен. Я испугался, как бы вы… Очень рад вас видеть. Подумал, а вдруг…
— Очевидно, мне действительно надо было позвонить, — виновато пробормотала она.
— Да, лучше бы вы это сделали, тогда бы я знал…
На Паладина он совсем не был похож. И даже на управляющего конторой.
— Если вы не возражаете, — вмешался я, — мисс Вассоз войдет к себе и уложит вещи. Она поручила мистеру Вульфу установить, кто убил Денниса Эшби, и будет жить в доме мистера Вульфа, пока он не справится с заданием. Конечно, поскольку вы воображаете, что Эшби убил ее отец, я не думаю…
— Я этого ни думаю.
— Нет? Тогда почему же вы сказали полиции, что ее отцу стало известно, что Эшби ее соблазнил?
Буш подпрыгнул от неожиданности и набросился на меня. Действовал он из самых лучших намерений, но был настолько медлителен и неповоротлив, что я бы без труда уложил его на обе лопатки. Помешала Эльма, встав между нами. Буш упрямо старался дотянуться до меня, так что я был вынужден перехватить его запястье и довольно сильно сжать. Ему было больно, но он не закричал. Эльма запротестовала, с негодованием глядя на меня:
— Я же сказала, что он тут ни при чем!
— Я ничего подобного не говорил полиции, — подал голос и Буш.
— В таком случае, вам известно, кто это им сказал?
— Нет.
— О'кей, вы можете подъехать побеседовать с Ниро Вульфом. Заодно понесете чемодан мисс Вассоз. Если их будет два, мы поделим багаж поровну. Приступайте к делу, мисс Вассоз, и не беспокойтесь, я не дам себя в обиду. Но если все же он собьет меня с ног, я позову вас на помощь.
Эльма проскользнула мимо него.
Буш принялся растирать себе запястье, я предупредил его, что рука может немного опухнуть. Потом он повернулся и тоже пошел в квартиру. Я не отставал.
Комната была средних размеров, очень аккуратная, довольно хорошая мебель и приятные недорогие ковры, в углу телевизор, на столике журналы, полки с книгами. Картина в рамке на стене показалась мне знакомой, я подошел поближе и — провалиться мне на этом месте, если это не был портрет Вульфа с обложки журнала «Тик-Ток»; вышел он года полтора назад. Я подмигнул изображению, подумав не без злорадства, что почувствовал бы сержант Стеббинс или любой другой сотрудник из отдела убийств, явившийся обследовать жилище убийцы и обнаруживший на самом почетном месте портрет Ниро Вульфа. Я бы с удовольствием забрал с собой эту реликвию и предъявил ее Вульфу. Он, помнится, частенько говаривал, что никто не является героем для собственного лакея, но он им был для чистильщика сапог.
Наконец Эльма вышла из спальни с чемоданом и небольшим саквояжиком. Буш, успевший надеть пальто и шляпу, забрал у нее вещи. Я посмотрел на часы: 5.55. К тому времени, как мы доберемся до дома, Ниро Вульф успеет спуститься из оранжереи.
— Я возьму чемодан, — предложил я, — лучше вашей руке дать отдохнуть.
— Рука в полном порядке, — огрызнулся Буш, пытаясь при этом не сжать зубы.
Герой…
Глава 5
На свете существует такая вещь, как известный самоконтроль. Мне бы в тот день следовало вспотеть в сорок третий раз после того, когда Вульф грозно сверкнул на меня глазами и сказал: — «Я не желаю его видеть». Это было по-детски глупо и недопустимо в присутствии клиентки.
Оставив Буша в передней комнате, мы с Эльмой прошли в офис объяснить, почему я велел вычеркнуть Паркеру имя Буша из списка. Доложил об эпизоде на Грахем-стрит, сказал, что на обратном пути переговорил с комендантом, и тот подтвердил, что впустил Буша в квартиру Вассоза, и вежливо осведомился, желает ли он, чтобы Эльма присутствовала при его беседе с Бушем. И вот тут-то Вульф раскапризничался:
— Я не хочу его видеть!
И точка.
Он знал, что ему предстоит встреча со всеми ними, он платил адвокату, чтобы тот предпринял шаги для того, чтобы обеспечить их явку, но все это случится завтра, а сегодня он читал книгу, к тому же я не позвонил, чтобы предупредить его. Мне бы следовало насесть на него, но тут была Эльма, поэтому я ограничился одной репликой:
— Он может занять мою комнату, а я буду спать здесь на диване.
Вульф сощурил глаза, глядя на меня. Он-то знал, что я не шучу и не отступлю, потому что он виноват, затеяв эту игру в присутствии клиента. Если бы я просто уселся и уставился ему в глаза, ему пришлось бы либо меня уволить, либо согласиться со мной. Поэтому я поднялся, сказал, что отнесу вещи мисс Вассоз в ее комнату, по дороге осуждающе покачал головой, подхватил чемодан и саквояж, бегом отнес их в южную комнату, вернулся на площадку и прислушался.
Этот маневр упростил задачу Вульфа. Если бы я остался в кабинете, он не пошел бы на попятный. А в мое отсутствие ему только и требовалось спровоцировать Эльму на то, чтобы та сказала, что поговорить с Бушем, может быть, полезно. Разумеется, это было для него пустяковой задачей.
Я слышал голоса, но не мог разобрать слов на протяжении минут трех. Потом наступила тишина, и вдруг зазвучали уже три голоса: к ним присоединился Эндрю Буш.
Я спустился вниз. Разумеется, я шел к своему столу, глядя прямо перед собой, обошел Буша, сидевшего в одном из желтых кресел, которые было придвинуто к письменному столу Вульфа.
Говорил Вульф:
— …и я намерен это сделать. Я не обязан уточнять источники моей заинтересованности. Можете назвать это «задетым самолюбием». Мистер Вассоз поддерживал мою обувь в презентабельном состоянии и никогда меня не подводил, мне будет нелегко его заменить. И человек, лишивший меня его услуг, пожалеет об этом!.. Давайте потолкуем о вас, коль скоро вы здесь. Обнаруженный мистером Гудвиным и мисс Вассоз в ее квартире, вы высказали обеспокоенность за ее судьбу. Искренняя тревога или же притворная, вот в чем вопрос!
Буш сидел совершенно неподвижно в напряженной позе, положив ладони на колени.
— Я тоже не обязан перед вами отчитываться! — заявил он громче, чем требовалось. — Откуда мне знать, каковы на самом деле ваши намерения?
— Верно, вы не знаете, но знайте, дискутировать по этому поводу я не стану. Идите, я вас не задерживаю. Мы еще с вами увидимся.
Я скрипнул зубами. Проклятый толстяк все же настоял на своем: выставил Буша из дома, уцепившись за первый же благовидный предлог! Если бы поблизости имелся подходящим обрыв, я бы с наслаждением столкнул его вниз.
К счастью, Буш не принадлежал к категории обидчивых людей. Он взглянул на Эльму, сидевшую в красном кресле; мне не было видно его лицо, но, видимо, оно выражало вопрос, потому что Эльма сказала:
— Мистер Вульф намерен выполнить то, о чем говорит, мистер Буш. Он хочет выставить в глупом свете полицейского инспектора по имени Кремер. Если ему нужно, чтобы вы ему что-то рассказали, и если вы желаете…
— Чего я желаю?.. Вы согласны выйти за меня замуж?
У нее округлились глаза.
— Согласны ли вы стать моей женой?
Эльма продолжала молча смотреть на него.
— Эффектно, мистер Буш, весьма эффектно, — проворчал Вульф, недовольный тем, что его хитрость не удалась. — Достойно восхищения, что вам удалось так лаконично и убедительно показать, что ваше участие к судьбе мисс Вассоз подлинное. Значит, вы не верите, что мистер Эшби соблазнил ее?
— Нет. Я знаю, что этого не было.
— Вы сказали мистеру Гудвину, что не знаете, кто сообщил об этом полиции.
— Да, не знаю.
— Но вы знали, что кто-то об этом сказал?
— В точности не знал. Догадывался, что у полиции имеется такое предположение или же подозрение, судя по заданным мне вопросам.
— Не по этой ли причине вы так сильно беспокоились за мисс Вассоз, что вчера вечером отправились к ней домой и уговорили коменданта впустить вас к ней в квартиру, а сегодня повторили то же самое?
— Да, частично из-за этого, но я в любом случае поступил бы так же. Вчера мисс Вассоз страшно переживала из-за своего отца, который не вернулся домой, и я пытался выяснить, находится ли он в нашем здании. Потом сообщили о его гибели. Было найдено его тело. Я несколько раз звонил мисс Вассоз, но никто не отвечал. Тогда я поехал к ней, ее там не видели, полиция тоже не представляла, куда она исчезла. Мне пришлось туда вторично ехать. Понимаю, куда вы клоните: ждал ли я ее там потому, что беспокоился за нее, или потому, что надумал ее убить?.. потому что, как я понимаю, должен желать ей смерти, ибо преднамеренно оболгал ее перед отцом, а теперь еще и в полиции.