Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце
— Понимаю, сэр.
Как только Трейнор вышел, на пороге появился доктор Холлидей.
— Я был у мистера Штамма, — сообщил он. — Сиделка скоро будет там. Если вы хотите поговорить с ним, лучше это сделать сейчас.
Спальня хозяина находилась на втором этаже, сразу же возле лестницы. Когда мы вошли туда, Штамм лежал в постели. Лицо его было смертельно бледным, щеки впалые, под глазами темные круги. Он был совершенно лысый, а густые мохнатые брови были почти черными. Несмотря на бледность и явную слабость, было видно, что он очень выносливый и энергичный человек.
— Эти джентльмены хотят видеть вас, — сказал доктор Холлидей, представляя нас.
Штамм внимательно осмотрел нас, осторожно поворачивая голову.
— Что им нужно? — Голос его звучал тихо и раздраженно.
Ванс объяснил, кто мы, и прибавил:
— Сегодня ночью в вашем поместье произошла трагедия, мистер Штамм, и мы явились сюда, чтобы расследовать ее.
— Трагедия? Что вы называете трагедией? — Глаза Штамма не отрывались от лица Ванса.
— Боюсь, что один из ваших гостей утонул.
Штамм неожиданно оживился. Его руки нервно сжали одеяло. Он поднял голову с подушки, глаза его блестели.
— Кто-то утонул! — воскликнул он. — Где? И кто?.. Надеюсь, это Грифф: он надоел мне за эти недели.
Ванс покачал головой.
— Нет, это не Грифф, — сказал он. — Утонул Монтегю. Он нырнул в бассейн и не вынырнул.
— Ах, Монтегю! — Штамм снова откинулся на подушки. — Этот тщеславный осел!.. Как Бернис?
— Она спит, — успокоил его доктор. — Естественно, она расстроилась, но сейчас она спит.
Штамм успокоился, но тут же повернулся к Вансу.
— Я полагаю, вы хотите задать мне вопросы.
Ванс критически и подозрительно осмотрел Штамма. Должен признать, мне показалось, что Штамм ведет себя неестественно и его слова звучат неискренно. Но я не мог бы сказать, что именно создало у меня такое впечатление.
— Насколько нам известно, — сказал Ванс, — вы пригласили к себе на уикенд еще одного человека, но он не явился.
— Ну и что же? Что в этом необычного?
— Ничего необычного в этом нет, — согласился Ванс, — но это очень интересно. Как зовут эту леди?
Штамм колебался.
— Элен Брюетт, — наконец сказал он.
— Вы можете что-нибудь рассказать нам о ней?
— Очень мало, — неприязненно ответил тот. — Я много лет не видел ее. Я познакомился с ней на пароходе, когда плыл в Европу. Я ничего не знаю лично о ней, кроме того, что она чрезвычайно привлекательна и очень мила. На прошлой неделе я был изумлен, когда она позвонила мне. Она сообщила, что только что вернулась с Востока, и намекнула, что было бы неплохо продлить наше знакомство. Для приема мне нужна была одна женщина, и я пригласил ее. В пятницу утром она снова позвонила мне и сообщила, что неожиданно уезжает в Южную Америку… Вот и все, что я знаю о ней.
— Вы случайно не упоминали ей имена других приглашенных на прием? — спросил Ванс.
— Я сказал ей, что будут Руби Стил и Монтегю. Они оба выступали на сцене, и я думал, что ей могли быть известны их имена.
— И она знает их?
— Насколько я помню, она сказала, что встречалась с Монтегю в Берлине.
Ванс подошел к окну.
— Любопытное совпадение, — пробормотал он.
Штамм не сводил с него глаз.
— Что в этом любопытного? — спросил он.
Ванс пожал плечами и приблизился к постели.
— А разве вы этого не понимаете?
Штамм поднял голову и изумленно уставился на него.
— Только то, — Ванс говорил мягко и тихо, — что каждый, с кем мы разговаривали, мистер Штамм, имел особое мнение на смерть Монтегю…
— А как с телом Монтегю? — прервал его Штамм. — Вы еще не нашли его? Это может многое прояснить. Может быть, он сильно ударился о воду, пока пытался поразить дам.
— Нет, его тело еще не найдено. Было слишком поздно, чтобы искать его в бассейне…
— Значит, вы этого не сделали, — свирепо перебил его Штамм. — Возле фильтра есть два шлюза, их можно открыть и спустить воду из бассейна. Для этого там есть штурвал. Я каждый год спускаю воду из бассейна, чтобы прочистить его.
— О, это очень ценное указание. Да, сержант? — Ванс снова обратился к Штамму: — А не трудно ли манипулировать этим штурвалом?
— Четверо или пятеро мужчин сумеют все сделать за час.
— Значит, утром мы займемся этим. — Ванс задумчиво посмотрел на нас. — Кстати, один из сотрудников сержанта некоторое время назад слышал в бассейне громкий всплеск.
— Наверно, упала часть скалы, — ответил Штамм. — Она давно уже едва держалась там. А какое это имеет значение?
— Миссис Мак-Адам это, кажется, очень расстроило.
— Истерия, — проворчал Штамм. — Видимо, Лиленд наговорил ей о бассейне… Но к чему вы клоните?
Ванс едва заметно улыбнулся.
— Честное слово, я не знаю… Но сам факт исчезновения человека в Луже дракона кажется некоторым людям очень странным. Никто из них не убежден, что это несчастный случай.
— Вздор! — Штамм приподнялся на локтях, лицо его сморщилось, глаза слабо блестели. — Разве не может человек утонуть сам по себе? Почему полиция вмешивается в это дело? — Голос его звучал громко и хрипло. — Монтегю! Ха! В мире без него будет лучше. Я бы не хотел, чтобы он попал к моим гуппи, тем более что я кормлю их скаляриями. — Штамм возбуждался все больше и больше, и голос его становился все более хриплым. — Монтегю прыгнул в бассейн. Так? И он не вынырнул оттуда, так? Разве это причина беспокоить меня, когда я болен?
И в этот момент наступила заминка. Дверь в холл открылась, и раздался ужасающий, леденящий кровь женский крик.
Глава 5
ВОДЯНОЕ ЧУДОВИЩЕ
Крик повторился. Затем наступила тишина. Хэс рванулся к двери и сунул руку в правый карман плаща, где лежал его пистолет. Как только он выскочил за дверь, к нему подошел Лиленд и прикоснулся к плечу.
— Не беспокойтесь, — сказал он. — Все в порядке.
— Черт возьми! — Хэс отбросил его руку и шагнул в холл.
Начали раскрываться двери, послышались изумленные восклицания.
— Вернитесь в комнаты! — заорал Хэс. — И оставайтесь на местах!
Очевидно, испуганные криком гости пытались выяснить, в чем дело. Но повинуясь злой и резкой команде сержанта, они вновь скрылись в своих комнатах. Сержант с угрозой повернулся к Лиленду, который стоял у ближайшей двери с холодным, но встревоженным видом.
— Откуда кричали? — спросил он. — И что это значит?
Прежде чем Лиленд успел ответить, заговорил Штамм, обращаясь к Вансу:
— Ради Бога, джентльмены, уходите отсюда, вы уже достаточно навредили… Уходите, я вам говорю! Уходите! — Потом он повернулся к доктору Холлидею: — Доктор, поднимитесь, пожалуйста, к матери и дайте ей что-нибудь. У нее опять начинается приступ в этом сумасшедшем доме.
Доктор ушел. Ванса, казалось, не удивил этот инцидент. Он спокойно сидел на своем месте и курил, задумчиво разглядывая Штамма.
— Очень жаль, что мы побеспокоили ваших домочадцев, — пробормотал Ванс. — У всех слабые нервы… Надеюсь, утром всем станет лучше. Пойдемте вниз, мистер Маркхэм.
Лиленд благодарно посмотрел на него и кивнул.
— Я уверен, что так будет лучше, — сказал он и пошел впереди нас, указывая дорогу.
Мы вышли из комнаты и спустились вниз. Однако Хэс на мгновение задержался в холле и поглядел в сторону третьего этажа.
— Идемте, сержант, — позвал его Ванс. — Вы переутомились.
Мы снова очутились в гостиной. Ванс уселся на старое место и вопросительно посмотрел на Лиленда, ожидая объяснений. Лиленд снова достал свою трубку и стал набивать ее.
— Это кричала мать мистера Штамма, Матильда Штамм, — сказал он. — Она занимает третий этаж дома. Она немного неуравновешенна… — Он покрутил пальцем у лба. — Она не опасна, но у нее бывают галлюцинации. Временами, когда у нее приступы, она разговаривает бессвязно.
— Похоже на паранойю, — заметил Ванс. — И, очевидно, у нее бывают необъяснимые страхи?
— Да, кажется, — ответил Лиленд. — Некоторое время назад психиатры предлагали поместить ее в санаторий, но Штамм и слышать не хотел об этом. Вместо этого он поместил ее на третий этаж и все время держит там. У нее великолепное физическое состояние и большую часть времени она в своем уме. Но выходить ей не позволено. Однако в ее распоряжении балкон на третьем этаже и оранжерея. Она тратит все время на разведение редких растений.
— Как часто у нее бывают приступы?
— Два или три раза в год, насколько я знаю, хотя она всегда полна странными идеями насчет людей и вещей. Впрочем, ничего неприятного.
— А как протекают эти приступы?
— По-разному. Иногда она разговаривает и спорит с воображаемыми людьми. В другой раз она начинает рыдать и переживать события, происшедшие с ней в далеком детстве. Потом она снова бранится с незнакомыми людьми без всякой на то причины и начинает грозить им.
Ванс кивнул.
— Типично, — заметил он. Он некоторое время молча курил, потом спросил неожиданно: — На какой стороне балкон и оранжерея миссис Штамм?