Kniga-Online.club
» » » » Эрл Гарднер - Дело очаровательного призрака

Эрл Гарднер - Дело очаровательного призрака

Читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело очаровательного призрака. Жанр: Классический детектив издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Приступлю к работе? – воскликнул адвокат. – Я уже работаю полтора часа. Детективное агентство Дрейка отправило своих людей на задания. Они пытаются выяснить, в какую аварию попала Элеонора, куда конкретно в Солт-Лейк-Сити звонил Дуглас Хепнер…

– Но вы же не знаете, откуда он звонил, – перебила Ольга Джордан.

– Я предполагаю, что они выехали с полным баком, – объяснил Мейсон. – Скорее всего, останавливались для заправки или в Баннинге, или в Индио, не исключено, что в Броли. Мы проверяем все эти места. Также выясним все про аварии вечером второго числа. Кстати, а вы случайно не знаете марку его машины?

– «Олдсмобил» с кондиционером. Довольно большой. Хепнер им очень гордится.

На столе Мейсона зазвонил телефон, не зарегистрированный ни в каких справочниках. Этот номер был известен только Делле Стрит и Полу Дрейку. Мейсон повернулся к посетителям перед тем, как взять трубку, и сообщил:

– Это звонит глава Детективного агентства Дрейка с отчетом.

На другом конце провода послышался голос сыщика:

– Привет, Перри. Нам здорово повезло в плане проверки телефонного звонка.

– Я слушаю. Клиенты как раз сейчас находятся у меня в кабинете. Твоя информация очень кстати.

– Ты оказался прав. Звонили из Индио в двадцать один тридцать пять второго августа. Телефонный звонок от Дугласа Хепнера к миссис Сейди Хепнер в Солт-Лейк-Сити. Номер: Вабаш девятьсот восемьдесят три двести двадцать шесть.

– А на другом конце ты проверял? – уточнил Мейсон.

– Пока еще не было времени, Перри. Решил сразу же связаться с тобой, как только это выяснил.

– Продолжай работать, – сказал Мейсон и повесил трубку. Он повернулся к Хоумеру Корбину и сообщил: – Мы выяснили телефонный номер матери Хепнера в Солт-Лейк-Сити. Если вы хотите быстрых результатов, я могу прямо сейчас позвонить ей и сказать, что мне необходимо срочно связаться с ее сыном. Если время терпит, я пошлю оперативников в Солт-Лейк-Сити, они соберут о ней какую-то информацию, и мы подойдем к ней окольными путями.

Ольга Джордан и Хоумер Корбин многозначительно переглянулись.

– Наверное, будет лучше, если вы позвоните прямо сейчас, мистер Мейсон, – наконец решила Ольга.

– Делла, набери, пожалуйста, номер Вабаш девятьсот восемьдесят три двести двадцать шесть в Солт-Лейк-Сити и попроси к телефону миссис Сейди Хепнер, – обратился Мейсон к секретарше. – И стенографируй все, что будет говориться.

Делла Стрит сняла трубку и велела Герти дать ей городскую линию.

Секретарша попросила оператора междугородной связи побыстрее соединить ее с нужным абонентом, потому что у нее чрезвычайно важный звонок. Все находившиеся в кабинете ждали в напряженной тишине.

Внезапно Делла Стрит кивнула Мейсону.

Адвокат снял трубку аппарата, стоявшего у него на столе.

– Говорите, – предложила телефонистка.

– Алло! – сказал Мейсон.

На другом конце провода послышался приятный, мягкий женский голос:

– Да, я слушаю.

– Миссис Хепнер?

– Да. Это миссис Хепнер.

– Говорит Перри Мейсон, мне необходимо связаться с вашим сыном, Дугласом Хепнером. Не могли бы вы сообщить мне, как его найти?

– Вы звонили в Лас-Вегас?

– Он там?

– Он звонил мне из Барстоу по пути в Лас-Вегас два или три дня назад. Минутку… я сейчас вам точно скажу… тринадцатого, вечером тринадцатого.

– И он направлялся в Лас-Вегас?

– Да. Он собирался заглянуть ко мне, но, видимо, ему не удалось вырваться.

– Вы не знаете, где он остановился в Лас-Вегасе или зачем он туда поехал, или… с кем?

– Здесь я вам помочь не в состоянии, мистер Мейсон. А почему вас это интересует?

Мейсон постарался уйти от ответа, задав еще один вопрос:

– Ваш сын женат или холост?

– Холост.

– Если не ошибаюсь, у него есть знакомая по имени Элеонора Корбин…

– О да, Элеонора Корбин… Да, он звонил мне… наверное, недели две назад. Тогда они куда-то направлялись вместе с Элеонорой Корбин, и Дуглас дал мне понять, что у него серьезные намерения по отношению к ней. Но когда он звонил из Барстоу, он был уже с другой девушкой. Он представил ее мне по телефону. Ее зовут Сьюзен. Почему вам нужно связаться с Дугласом, мистер Мейсон, и почему вы звоните мне?

– Я пытаюсь его разыскать, и у меня нет другого способа его найти.

– А откуда вы взяли мой номер телефона?

– Я знаю, что вы его мать и что он постоянно поддерживает с вами связь.

– А откуда вы это выяснили?

– Через друзей.

– Чем вы занимаетесь, мистер Мейсон? Вы – журналист?

– Нет, определенно нет.

– Так чем все-таки вы занимаетесь?

– Я адвокат.

– И представляете моего сына?

– Нет, но меня интересует…

– Я думаю, мистер Мейсон, что на остальные ваши вопросы ответит мой сын. Простите, но я и так уже много вам всего наговорила. Я посчитала вас другом Дуга. Всего хорошего.

На другом конце провода повесили трубку.

– Делла, – обратился Мейсон к секретарше, – сходи, пожалуйста, в Детективное агентство Дрейка и попроси Пола немедленно связаться со своими представителями в Солт-Лейк-Сити. Они должны установить наблюдение за миссис Хепнер и все о ней разузнать. Пусть какая-нибудь пожилая женщина-оперативница войдет к ней в доверие, завоюет ее симпатии и заставит говорить.

Делла Стрит взяла в руки блокнот, в котором стенографировала разговор Мейсона с миссис Хепнер.

– Мне зачитать Полу все, что я записала? – уточнила она.

Мейсон кивнул.

– Мы тоже хотели бы знать, что она сказала, – заявила Ольга Джордан, когда за Деллой Стрит закрылась дверь.

Мейсон передал им суть разговора с миссис Хепнер. Как только он упомянул имя Сьюзен, Ольга и ее отец переглянулись. Мейсон сразу же заметил это и поинтересовался:

– Вы знаете какую-нибудь Сьюзен? Вспомните ваших попутчиков в том круизе. Подумайте хорошенько. Путешествовала ли с вами женщина с таким именем? Скорее всего, молодая, симпатичная, заглядывавшаяся на Хепнера…

Внезапно Ольга Джордан щелкнула пальцами.

– Вспомнили? – спросил Мейсон.

– Сьюзен Грейнджер! – воскликнула она, поворачиваясь к отцу.

Хоумер Корбин в задумчивости нахмурил брови и опустил веки.

– Да, не исключено, что мисс Грейнджер, – в конце концов согласился он.

– А кто такая Сьюзен Грейнджер? – решил выяснить Мейсон.

– Для нас – просто имя. Естественно, мы представляем, как она выглядит. Элеонора знает ее гораздо лучше, чем мы. Они были в одной компании во время путешествия. Каждый вечер вместе ходили на танцы, потом засиживались в баре и… По-моему, она живет в нашем городе.

– А адреса у вас случайно не осталось?

– Я… минутку. Надо посмотреть в записной книжке Элеоноры. Туда она записывает всех подряд, встречающихся у нее на пути. Только я не уверена, где искать эту записную книжку – или она взяла ее с собой, или оставила у себя в столе. Мне нужно позвонить домой. Может, застану Билла, а он…

Ольга протянула руку к телефону.

Мейсон пододвинул аппарат поближе к ней.

– Попросите оператора коммутатора дать вам городскую линию, – сказал он.

– Городскую линию, пожалуйста, – обратилась Ольга Джордан к Герти, а потом быстро набрала нужный номер.

Через несколько секунд на другом конце провода ответили.

– Алло! Алло! Билл! Билл, это Ольга. Билл, я звоню по очень важному делу. Не задавай никаких вопросов. Сходи в комнату Элеоноры и поищи записную книжку у нее в столе. Меня интересует адрес Сьюзен Грейнджер. Если там не найдешь, поищи список пассажиров с теплохода. На нем должны быть автографы и адреса.

– Конечно, в крайнем случае мы обратимся в агентство, занимающееся выдачей паспортов, также можно поискать по телефонному справочнику, но так гораздо быстрее, – объяснил Мейсон Хоумеру Корбину. Он снял трубку другого телефона и обратился к оператору коммутатора: – Герти, возьми, пожалуйста, телефонный справочник и посмотри, значится ли в нем номер Сьюзен Грейнджер.

Мейсон не опускал трубку, пока Герти листала страницы. Ольга Джордан ждала у другого аппарата, пока ее муж искал записную книжку Элеоноры.

Через минуту Герти сообщила Мейсону:

– Сьюзен Грейнджер не зарегистрирована. Есть С. Грейнджер, С.А. Грейнджер, С.Д. Грейнджер и…

– Он нашел! – победно воскликнула Ольга Джордан.

– Спасибо, Герти, – поблагодарил Мейсон оператора коммутатора. – Мы сами разобрались.

– Ее адрес оказался в списке пассажиров с теплохода, – сообщила Ольга Джордан. – Сьюзен Грейнджер расписалась на нем и оставила свой адрес – многоквартирный дом «Белинда». Спасибо, Билл, – поблагодарила она в трубку. – Мы с папой сейчас находимся в конторе у мистера Мейсона. Скоро поедем домой. Лучше дождись нас. – Она повесила трубку. – Так, наконец что-то определенное. Конечно, это чрезвычайно деликатный вопрос, мистер Мейсон. Нельзя напрямую спрашивать у молодой женщины, проводила ли она выходные вместе с мужем вашей клиентки, страдающей потерей памяти.

Перейти на страницу:

Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело очаровательного призрака отзывы

Отзывы читателей о книге Дело очаровательного призрака, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*